Перевод "maintenance office" на русский
Произношение maintenance office (мэйнтенонс офис) :
mˈeɪntənəns ˈɒfɪs
мэйнтенонс офис транскрипция – 33 результата перевода
What are you working on specifically right now?
I, um, I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
That's it?
А сейчас вы над чем работаете?
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
И это все?
Скопировать
I'm an astronaut.
I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
We always have a contingency plan, and no program is green lit until we know every solution to every possible externality.
Я астронавт.
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
У нас выработан план действий на любой случай и программа не получит одобрения, пока мы не будем иметь алгоритм решения любой из возможных внешних проблем.
Скопировать
Jack, do you hear yourself?
from me but representatives of the police department, the sanitation department, the Housing Authority Maintenance
Cheapest bid for moving costs came in at 700.
- Вы сами себя слышите?
И сегодня вы услышите не только меня, но и представителей управления полиции, санитарного управления, ремонтной службы жилищного управления...
Самое дешевое предложение по перевозке – 700 долларов.
Скопировать
The pleasure of sport.
Nowadays, the maintenance I do is to stay healthy. This office is my track.
I measure the number of steps.
Мне очень нравилось заниматься спортом.
Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье.
Я считаю, сколько шагов я сделал.
Скопировать
Yeah.
Sir, you might want to send a maintenance man over to that office across the way.
The lights are off and they must be looking for a fuse box, 'cause them flashlights, they're keeping me awake.
Да, сэр.
Не могли бы Вы прислать кого-нибудь из группы технического сервиса в офис через дорогу.
Там света нет. Пусть они посмотрят пробки, потому что они постоянно ходят с фонариками, и я заснуть не могу.
Скопировать
This has gone on long enough.
I'll have maintenance let me in your office.
Hold it.
Это зашло слишком далеко
Я вызову охрану и мы пройдём в ваш офис
Стойте.
Скопировать
- Kicked his lawyer'd asshole numb...
- He's been working maintenance in the office park.
He said Grumman is empty as Church service on a Superbowl Sunday.
- Надрал задницу этому мудаку адвокату.
- Он работал в техническом обслуживании в офисном здании.
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
Скопировать
I wasn't sure if his name was Dean or he is a dean, so I made a reservation at the faculty club just in case.
And, um, if you notice a smell in your office, I had Jerry from maintenance attend to that coffee stain
Thank you.
Я не уверена, это его имя Дин или он декан, так что я сделала оговорку на факультетский клуб на всякий случай.
И если вы заметили запах в вашем офисе, это Джерри из обслуживания позаботился о пятне от кофе на ковре возле вашего стола.
Спасибо.
Скопировать
No, not all day.
We do building maintenance, I.T., office supplies, mail distribution.
We've been working on this list of what we do in case anyone asks.
Не весь день.
Мы отвечаем за эксплуатацию здания, ИТ, оборудование офисов, распространение почты.
Мы работаем по этому списку дел, в случае если кто-то спросит.
Скопировать
Kicked his lard ass all up and down the freezer section?
He's been working maintenance in the office park.
He says Grooming is empty as church service on a Super Bowl Sunday.
Тот, что выиграл дело о нападении при отягчающих обстоятельствах против клерка из башен-близнецов? - Надрал задницу этому мудаку адвокату.
- Он работал в техническом обслуживании в офисном здании.
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
Скопировать
I'd say yesterday afternoon is the approximate time of death.
(Esposito) I got a maintenance worker said he saw a man leaving the back door of Vivien's office around
Tall, Caucasian and tough looking.
Приблизительное время смерти вчера днем.
Кто-то из обслуживающего персонала сообщил, что видел мужчину, выходящего из задней двери офиса Вивьен днем, около 14:30.
- Высокий, белый, крепкого телосложения. Райн, проверь календарь Вивьен, нужно опросить ее клиентов, записанных к ней вчера.
Скопировать
Featherhead voicemail?
One for Post Office, two for hunting licenses, three for county maintenance.
So I guess they'll either find my stuff or pump my septic tank. Oh, great.
Фезерхедовский автоответчик.
1 - почтовое отделение 2 - охотничьи лицензии 3 - коммунальное хозяйство
Так что я думаю, что они либо найдут мои вещи, либо пришлют ассенизатор Ну, здорово.
Скопировать
- The pillows have fleas?
Maintenance is fogging my office.
Won't let me back until Monday.
Теперь они прыгают по дивану.
Их начали травить и до понедельника мне негде сидеть.
Могу я поработать здесь?
Скопировать
What are you working on specifically right now?
I, um, I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
That's it?
А сейчас вы над чем работаете?
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
И это все?
Скопировать
Maybe you're not worried about jail, but I am certainly not going back!
Now, the computer says that Marsden's office is over in the maintenance hangar.
Why don't you let me handle this?
Может, ты и не боишься попасть в тюрьму, но я уж точно туда не вернусь!
Согласно компьютеру, офис Марсдена находится в ремонтном ангаре.
Давай я займусь этим?
Скопировать
I'm an astronaut.
I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
We always have a contingency plan, and no program is green lit until we know every solution to every possible externality.
Я астронавт.
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
У нас выработан план действий на любой случай и программа не получит одобрения, пока мы не будем иметь алгоритм решения любой из возможных внешних проблем.
Скопировать
Hank's den?
Housekeepers, maintenance guys, deliverymen... or people from Hank's office.
Uh, we've been having work done.
в кабинете Хэнка?
Горничные, рабочие, курьеры... или люди из офиса Хэнка.
Мы делали свою работу.
Скопировать
Jack, do you hear yourself?
from me but representatives of the police department, the sanitation department, the Housing Authority Maintenance
Cheapest bid for moving costs came in at 700.
- Вы сами себя слышите?
И сегодня вы услышите не только меня, но и представителей управления полиции, санитарного управления, ремонтной службы жилищного управления...
Самое дешевое предложение по перевозке – 700 долларов.
Скопировать
Should I insist?
Wait at your office tomorrow?
I'm sorry, Erwann.
Я не должен настаивать?
Подождать тебя у офиса завтра?
Извини, Эрван.
Скопировать
Sir thomas,
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office.
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
Сэр Томас,
Я заметил, что вы не носите никаких регалий, соответствующих вашей должности.
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Скопировать
- It is time to bring him down.
You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
Пришло время убрать его.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.
Все готово к его распространению.
Скопировать
- I take it you have the king's written authority for this?
- You are commanded to relinquish the great seal of your office.
- And where am I to go?
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности.
И куда я отправлюсь?
Скопировать
Do you have anything to add to this debate?
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office.
What do you want me to do?
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
Чего ты от меня хочешь?
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
No, you need an appointment!
Where's Kuryu's office?
Mr. Mayuzumi!
Нельзя без приглашения.
Где кабинет Курью?
Маюзуми-сан!
Скопировать
How so?
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
И?
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Скопировать
At 8:40 p.m. On Sept. 10th...
Yuichiro Satoyama left his office and headed for a jewelry store.
He went to pick up rings he had ordered for his upcoming wedding.
В 20:40 10 сентября...
Сатояма Юичиро ушел с работы и направился в ювелирный магазин.
Он забрал кольца, которые заказал на свою свадьбу.
Скопировать
by the way,where are those files?
I cleared out his office. Oh,I bet that was hard.
so where'd you put 'em?
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Наверное, это было нелегко.
Так куда вы их дели? В наш гараж.
Скопировать
Totally outside the lines.
Well, send it to Smith Jerrod at the office address.
I gotta go.
Абсолютно за гранью.
Пошлите это Смиту Джерроду на адрес офиса.
Я должна идти.
Скопировать
- Where is S.P. Cheung?
- He's still in his office.
Find out who else he contacted and let us know.
Где Чеунг?
В своем кабинете.
Узнай все, что сможешь. Дай нам знать.
Скопировать
Uh, yeah, sure, sure.
Yeah, you wanna go play with the office supplies?
Look, if you can't communicate well enough to tell me-- don't lecture me, miranda bailey.
Да, конечно, конечно.
Хочешь поиграть с канцтоварами?
Слушай, если ты не способен нормально общаться, чтобы сказать... Не надо лекций, Миранда Бейли.
Скопировать
Fake power.
I can go into the chief's office whenever I want.
You know what he has in there?
Фальшивая власть.
Я могу зайти в кабинет шефа, когда захочу.
Знаешь, что там у него есть?
Скопировать
I had to know.And then once I knew,i knew.
No,we have to get these back to the chief's office right now.
It doesn't matter now.I know.I read them all.
Мне нужно было знать. А если уж я знаю, то знаю.
Нет, нам нужно отнести их назад в кабинет шефа прямо сейчас.
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maintenance office (мэйнтенонс офис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maintenance office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнтенонс офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение