Перевод "move forward" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move forward (мув фоyод) :
mˈuːv fˈɔːwəd

мув фоyод транскрипция – 30 результатов перевода

"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach...
Not knowing where those obsessive thoughts came from I simply continued to work.
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое - и, кажется, в конце концов остался ни с чем.
Я не знал, откуда вырвалась эта тревожная мысль, и боялся признаться себе, что это правда. И продолжал работать.
Скопировать
You know what?
We should just move forward, okay?
"For my darling son, Dennis"... Hmm?
Знаете что?
Нам стоит просто двинуться дальше, ладно?
"Для моего любимого сына Дэнниса"...
Скопировать
Just get me a really big closet.
were talking about you know, moving in together and our future and, you know, what makes sense as we move
And I'm deaf.
Лучше сделай мне большую гардеробную.
Итак, всю ночь мы с ним говорили о ну, знаете, о совместной жизни, о будущем и знаете, к чему мы пришли в конце разговора в общем мы решили пожениться.
- Я оглохла.
Скопировать
Selling your land.
trying to move forward.
So am I.
Ты продаешь землю?
Стараюсь двигаться вперед.
Я тоже.
Скопировать
Tada-san's words landed in my heart with a thud. When was it that I noticed The me who was trying to avoid looking at reality.
The fact that I can't move forward isn't anyone's fault.
It is a problem with me.
Слова Тада-сана глубоко засели в моем сердце. который просто пытается не смотреть в глаза реальности.
нет ничьей вины.
Проблема во мне.
Скопировать
I thought the whole point of having a cell phone was so someone could reach you.
How can we move forward if you won't communicate with me?
Mike, I need you to call me back.
Я думала, что смысл мобильного телефона в том, что до тебя можно дозвониться.
Как мы будем жить, если ты со мной не общаешься?
Майк, мне нужно, чтобы ты позвонил.
Скопировать
And she doesn't know for sure that you won't have another indiscretion.
All you can know is that you wanna move forward and risk that the love you have for each other won't
And that's what we'll discover here.
А она не может знать наверняка, что вы больше не совершите такой ошибки.
Все, что вы можете знать - что вы хотите двигаться вперед. И верить, что любовь не позволит подобному повториться.
Вот, такие вот выводы.
Скопировать
So we're done with our last session. We're not allowed to talk to each other for two weeks while we figure out if being together again is something that we really want. And then we had to pick a place to meet and if we both show up on that day, the past no longer exists.
It's like showing up is the promise to each other that we're both willing to let it all go and move forward
Can you do that?
Итак, мы посетили последний сеанс нам запрещено разговаривать друг с другом две недели пока мы не решим, что быть вместе, это то, чего мы хотим а затем мы должны выбрать место встречи и если оба придем в указанный день, то прошлого не существует.
Это будет своего рода обещание друг другу что мы готовы все забыть и никогда не вспоминать.
- И ты сможешь?
Скопировать
Fuck, that's the word, Laura.
I want to move forward in life.
Forward?
Какие волшебные слова, Лора.
Я хочу двигаться вперёд.
Вперед?
Скопировать
Change to transportation formation.
No.2 move forward.
Transport wire arms down!
Эскадрилья Кирю, транспортная формация.
Вперёд перемещается № 2.
Опускаем тросы!
Скопировать
And I was like, "Dude, it's Superman."
He's like, "I got some directives for you if you move forward some things I want you to do and don't
Three things, okay?
Он говорит: "У меня есть кой-какие указания.
Три момента, слушаешь?" Я говорю: "Давайте". Говорит: "Во-первых, не желаю видеть его в этом костюме.
Во-вторых, не хочу, чтобы он летал.
Скопировать
You know that Grams has a more exciting life at 76 than we do at 1 9.
You know that if we were supposed to move forward this year it's a complete wash for both of us.
I know. I know. I know.
Ты знаешь, что у Бабули в 76 более захватывающая жизнь, чем у нас в 19.
Ты знаешь, что... что, если мы хотели пойти вперёд в этом году, это - самое то для нас обоих, и ты знаешь, что мы слишком молоды, чтобы быть такими ленивыми по отношению к нашей жизни.
Я знаю. Я знаю.
Скопировать
Now, people, please. We need to talk.
We need to move forward.
Otherwise, we're just gonna be going around and around like the horses on the Looff. Ha-ha-ha.
Прошу вас, давайте наладим диалог.
Сдвинемся с мертвой точки.
Чтобы не крутиться вокруг одного и того же совсем как лошадки Луффа.
Скопировать
You think we all didn't know?
Listen, this case is gonna move forward... with you or without you.
This case got her shot.
Думаешь, мы все этого не понимали?
Послушай, дело будет двигаться дальше... с тобой или без тебя.
Из-за этого дела ее подстрелили.
Скопировать
Look. Aldo.
You gotta move forward. Move on in life, Aldo. You got a beautiful wife, a wonderful daughter.
Think of the positive things. The work you're doing for the school.
Чувствую.
Послушай, жизнь продолжается!
У тебя замечательная жена, красивая дочь.
Скопировать
He likes you.
We're gonna hire you and move forward.
Did he bring up the spider?"
Гигантского паука!
Он и вам про паука говорил?"
Они мне: "Каждый день хуеблядский паук".
Скопировать
I know it sounds kind of crazy but I feel that whatever tangible evidence I have of my parents' existence is slowly being chipped away.
Sometimes letting go is the only way to move forward.
I guess you're right.
Я знаю, что это звучит безумно но у меня чувство, будто все материальные доказательства существования моих родителей постепенно сокращаются.
Иногда, оставить всё позади – это единственный возможность двигаться дальше.
Наверное, ты прав.
Скопировать
There isn't all that much fuel, either.
Still, we can move forward for now.
Cher...
У нас не много газа.
Но... Мы сможем продвинуться немного вперед.
Шер...
Скопировать
Hear it, Harley.
Don't be afraid to move forward.
If all of this is about Eddie, why didn't you follow him across the country?
Выслушай его, Хaрли.
И... не бойся двигаться вперёд.
Если все это из-за Эдди, тогда почему ты не поедешь за ним через всю страну?
Скопировать
- Whatever it is, it's not solid.
Move forward.
We've lost contact.
Независимо от того, что это, оно не твердое.
Двигайте дальше.
Мы потеряли контакт.
Скопировать
Okay.
Now let's move forward in time.
What do you see?
Хорошо.
А теперь прокрутим немного вперёд.
Что тьı видишь?
Скопировать
So he stops running.
He can't move forward.
The bomb explodes, and the cellar caves in around him. He holds it up with his strong shoulders.
И он решил остановиться.
Он не мог вернуться, и не мог шага ступить вперед.
Бомба взрывается, все взлетает на воздух и на него падает кусок стены.
Скопировать
"Even as Prince Abhimanyu, while still in the womb, "learned only how to penetrate the enemy ranks "but not how to withdraw,
"so a river, emerging from the mountain's rocky womb "can only move forward and knows not how to turn
"Oh, flow of the river!
"Даже когда принц Абхиманьи, будучи ещё в утробе учился тому, как прорываться через ряды противника но не тому, как отступать;
так и река, исходящая из каменистой горной утробы может двигаться только вперёд и никогда не повернёт вспять.
О, течение реки!
Скопировать
- Yes!
Move forward!
Separate the ropes!
- Все!
Подходи! Подходи!
Разбирай веревки!
Скопировать
No, there are quite a few left.
Move forward!
What are those?
Да, они до сих пор не спустились.
Едем!
Что это? !
Скопировать
If you say so.
But nobody helped me like you, Mara, and just for you I want to move forward, if not, I would have committed
- Quiet, please! I just want you to know that I owe everything.
Ты считаешь?
Но никто не помог мне больше, чем ты! Пока ты со мной, я выдержу все. Без тебя я бы давно повесился.
- В жизни у меня было много несчастий, но и счастье было...
Скопировать
- And life is short.
- Move forward.
- Don't push me, please.
- А жизнь коротка.
- Идите.
- Не толкай меня, пожалуйста.
Скопировать
Time and space would be shattered.
We'd be punched backwards in time and then move forward, until the accelerator is fired again, And we'll
This circular time bounce would become our prison, and we'd be prisoners without memory in a cell without a key.
Времяи пространство замкнутся.
Мыбудемвозвращатьсяобратнововремени, а потом сново вперед до момента запуска ускорителя, затемсновоназад,итакдобезкрайности, точно как заезженная, скрипучая пластинка.
Этотнепрерывныйциркулярныйскачоквовремени, временная петля, может превратится в нашу тюрьму. Мыбудемузниками,без памяти, в клетке без ключа.
Скопировать
Rapha sweetie, is everything all right?
Move, forward, let's go!
Interesting, why is he wearing sunglasses at night?
Рафа, сестрёнка, с тобой всё в порядке?
Вперёд, вперёд, вперёд! Не отставать.
Интересно для чего ему нужны солнцезащитные очки ночью?
Скопировать
I asked nothing, I knew nothing
I just left my body move forward
We used to speak about some other trip
Я не о чем не спрашивала, Я ничего не знала
Я только влачила свое тело вперед
Раньше мы о многом говорили...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move forward (мув фоyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move forward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув фоyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение