Перевод "operating instructions" на русский
Произношение operating instructions (опэрэйтин инстракшенз) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ ɪnstɹˈʌkʃənz
опэрэйтин инстракшенз транскрипция – 32 результата перевода
Did you bring it?
These are the operating instructions.
This is the communication code.
Вы принесли?
Это инструкция по эксплуатации.
Это коммуникационный код.
Скопировать
"Stop.
Read operating instructions beneath seat before using.
Can't stand next to chair or stool.
"Постойте!
Перед использованием прочтите инструкцию под сидением.
Встаньте рядом с креслом или стулом.
Скопировать
Did you bring it?
These are the operating instructions.
This is the communication code.
Вы принесли?
Это инструкция по эксплуатации.
Это коммуникационный код.
Скопировать
"Stop.
Read operating instructions beneath seat before using.
Can't stand next to chair or stool.
"Постойте!
Перед использованием прочтите инструкцию под сидением.
Встаньте рядом с креслом или стулом.
Скопировать
Copy.
Standard operating procedure until I give you further instructions.
Stand by.
Так точно.
Действуй согласно обстановке до следующих указаний.
Конец связи.
Скопировать
The smart people at NASA have sent me instructions on how to hack the Rover so that it can talk to Pathfinder.
If I hack, a tiny bit of code, just 20 instructions in the Rover's operating system,
NASA can link the Rover to Pathfinder's broadcasting frequency and we're in business.
Умные люди из НАСА прислали мне инструкции как хакнуть Ровер, чтобы он общался с Патфайндером.
Если я исправлю немножечко кода, только 20 инструкций, в операционке Ровера,
НАСА сможет связать Ровер с частотой передачи Патфайндера, тогда дела пойдут.
Скопировать
I don't pay you to be my advisor. You're my operative.
You have your instructions,now get it done.
Because if you don't,i'll make what happened to you in mosul feel like a massage.
Я плачу тебе не за советы.
За действия. Ты получила приказ, исполняй.
А если не выполнишь... то, что с тобой делали в Мосуле... покажется обычным массажем.
Скопировать
Why didn't you call me?
- Uh,you were operating.
- I was next door.You could've pulled me out.
Почему ты меня не вызвал?
- Эм, ты был на операции.
- Я был за этой дверью. Ты мог бы вызвать меня.
Скопировать
- Salad, again.
And salad every night for the past week, contrary to my instructions.
A salt deficiency, that's all.
- Тоже салат.
Всю неделю на ужин салат, который я ей запрещал.
Недостаток соли, вот и всё.
Скопировать
Mission accomplished.
Standing by for further instructions.
Vitals are steady.
Задание выполнено
Жду дальнейших указаний
Жизненные показатели устойчивы
Скопировать
So, do you want me to bring the tape back to Juliet?
The tape with instructions for Juliet.
Do you want it at the Medical Station?
Так ты хочешь, чтобы я отнес диктофон обратно Джулии?
Что? Пленка с инструкциями для Джулиет.
Хочешь, чтобы я отнес ее на медицинскую станцию?
Скопировать
Wow... you actually learned your patients name
If you don't kill them in the operating room... you can take them out dancing
I doubt it
Ого... ты запоминаешь имена всех больных?
Если не убьешь их в операционной... ты можешь пригласить их на танец
Сомневаюсь
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
Lardier has just been nabbed in Milan with pockets full of counterfeit money and..?
And there were messages back at his hotel with instructions for a robbery in Paris All signed Maxime.
I knew it!
-Здравствуй, Молина. -Здравствуй. Лардье засыпался в Милане с полными карманами фальшивых банкнот.
И? В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже. Подпись:
Максим. Так и думал.
Скопировать
your boss!
In your email Inbox there are 12 requests with instructions for "work".
And it was signed by Maxime!
О твоем патроне!
В твоем ящике около 12 имэйлов с указаниями как подготовить "дела".
И все за подписью Максима!
Скопировать
details of the death should be written... in the next 6 minutes and 40 seconds.
on the back cover's instructions... all the humans who have touched the note until then will die.
What? ! Aizawa?
вы можете указать ее детали в последующие 6 минут 40 секунд".
подобная инструкция есть и в конце: или как-то иначе умрут".
Аизава-сан?
Скопировать
Evidence trail?
Leads straight back to the mob, per your instructions.
There's been a complication.
Следы?
Ведут прямо к мафии, как Вы сказали
Но есть одна проблема
Скопировать
Fine.
I'll hold onto this for operating costs.
You have Brandon's phone number?
Ладно.
Я сохраню это на расходы.
У тебя есть телефон этого Брендона? - Отключен...
Скопировать
You must protect the crystal.
It contains instructions for what you must do when you rescue your cousin kal-el.
I don't want to go.
Ты должна защитить кристалл
В нем инструкции, что ты должна делать, что спасти кузена Кал-Эла.
Я не хочу улетать.
Скопировать
Have you had your baby pooped your apartment and learned how to change a diaper?
Aren't there any instructions on the box?
Have you seen your baby since Kim took him home?
А ты вообще когда-нибудь пробовал менять подгузники в домашних условиях?
А на упаковке разве нет инструкции?
Ты видел сына с того момента, как Ким забрала его домой?
Скопировать
Do you mean it?
I've already given instructions for Catherine to leave.
Oh, my god.
Вы говорите всерьез?
Я уже отдал распоряжения Катерине удалиться.
О, Боже.
Скопировать
Our DNA hasn't changed substantially in a hundred thousand years!
We're still operating out of the lower brain!
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
Ќаша ƒЌ существенно не изменилась за сотню тыс€ч лет.
ћы всЄ еще функционируем на уровне низшего мозга.
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
Скопировать
And i opened it this time.
It was some kind of operating room, i think.
I didn't see anything like that.
И я открыл ее на этот раз.
Это было как операционная комната...
Я не видела ничего похожего на это.
Скопировать
The good thing is that now I had a room all to myself.
Following the instructions of my older classmates...
Suddenly, I was overtaken by an uncontrollable wave... something unedited, wonderful... the craziest pleasure I had ever felt!
На моё счастье, вся комната досталась мне.
Следуя советам более опытных школьников, я действовал руками то медленней, то быстрей, чтобы достичь блаженства, сокрытого доселе от меня.
Вдруг нахлынула волна ощущений, поглотившая меня полностью. Невыразимо, восхитительно! Безумное наслаждение, которое я ещё никогда не испытывал.
Скопировать
Why Joshua went to college?
What would bring the instructions to the camera.
What?
Зачем Егошуа поехал в институт?
Что бьl привезти инструкцию к камере.
Что?
Скопировать
Yes.
Just before instructions to anyone do not care.
Joshua said that it simply took the archive.
Да.
Только до инструкции никому дела нет.
Егошуа сказал, что ее просто убрали в архив.
Скопировать
Sorry, I'm afraid that you're caught.
Instructions have you got?
Of course, everything went smoothly.
Извини, я боялась, что тебя поймают.
Инструкция у тебя?
Конечно, все прошло гладко.
Скопировать
Sorry for sitting among you.
Further instructions will give you Vladimir Yevgenyevich.
You can consider everything that happened your last warning.
Извини, что я сижу, да?
-Дальнейшие инструкции получите у Владимира Евгеньевича.
Считайте все произошедшее - последнее китайское предупреждение.
Скопировать
Once I receive confirmation of the transfer, I'll give you further instructions.
What kind of instructions?
- You want me to take out Palmer.
Получив подтверждение перевода, я дам дальнейшие инструкции.
Какие инструкции?
- Вы хотите, чтобы я убил Палмера?
Скопировать
I'm picking up a lot of radiation
They're operating without core containment.
That's-
Регистрирую высокий уровень радиации
Они работают без контролирующих реактор сердечников.
Это-
Скопировать
Now, in just a few moments, we'll be ready to wheel you down to the O.R.
He'll receive general anesthesia once he's on the operating table.
Now, if you'd like to follow along in your handouts, I could take you through the first steps of the procedure.
Уже через пару минут вас повезут в операционную.
Во время операции он будет под общим наркозом.
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа.
Скопировать
Maybe I should.
Frasier, you are not operating on your brother.
Suit yourself. LING:
- Может, и проведу. - Паааап!
Фрейзер, не смей оперировать брата.
Ну как хотите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов operating instructions (опэрэйтин инстракшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operating instructions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин инстракшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение