Перевод "remote control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remote control (римоут кентроул) :
ɹɪmˈəʊt kəntɹˈəʊl

римоут кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

But, they'll never survive a solar flare radiation.
You'll have to bring them down on remote control.
They're locked on manual, there's nothing we can do.
Но они не смогут пережить солнечную радиацию!
- Вы обязаны спустить с помощью удаленного управления.
- Они заперты на ручном. Мы ничего не можем сделать.
Скопировать
The TARDIS seems to have landed.
I suppose the Time Lords are working it by remote control again.
I've no idea what the Doctor said to him in his message or where we are.
Похоже, ТАРДИС приземлилась.
Полагаю, Повелители Времени снова ей дистанционно управляют.
Понятия не имею, что сказал им Доктор в своем послании, или где мы находимся.
Скопировать
What?
An explosive charge is laid and activated by remote control.
I have only to press this button.
Что?
Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Мне нужно только нажать эту кнопку.
Скопировать
Not like this one.
Remote control.
You can put the camera half a mile away.
Но не таких
Дистанционный пульт
- Работает на расстоянии в полмили
Скопировать
Oh, you know - all that business with the miners and the colonists.
My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords
Well, if it worked for them...
Ох, знаешь — все эти дела с шахтерами и колонистами.
Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени.
Ну, если она работала для них...
Скопировать
You want cable ready?
You want remote control?
You want UHF?
Хотите кабельное?
Хотите пульт ДУ?
Хотите UHF?
Скопировать
Oh, this is gonna be so great!
My God, I haven't seen him this excited since he got that four-in-one remote control.
It's a Cordoba.
Это будет просто супер!
Боже, я не видел его таким возбуждённым с тех пор, как он купил пульт "четыре-в-одном".
Это Кордоба.
Скопировать
She was discharged because she was no longer capable of doing her job.
Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels... ... onefunctionof theanchorwoman
Pretty enough to make the channel surfer stop right there... ... andsay,"Ooh."
Она была отстранена за то, что больше не была способна выполнять свою работу.
Так это или нет, но в наш век дистанционного управления и огромного количества каналов... функция ведущей в том, что она должна быть физически привлекательной.
Красивой настолько, чтобы заставить того, кто переключает каналы остановиться здесь и сказать "О".
Скопировать
It's a bunch of useless gadgets you haven't used in years.
Like this remote control to God knows what.
Useless.
Это куча бесполезных приборов, которыми вы не пользовались много лет.
Как, например, этот пульт управления, Бог знает к чему.
Бесполезен.
Скопировать
- A little blond angel.
It came out of me: "You love me the way you love your remote control.
As long as I switch every time you press one of my buttons."
- Маленький светловолосый ангел.
У меня вырвалось: "Ты любишь меня также, как любишь свой пульт управления.
Каждый раз берешь в руки и начинаешь переключать кнопки" .
Скопировать
It also includes a fingerprint scanner... and a 20,000-volt security system.
And this I'm particularly proud of... the remote control for your car.
Tap twice.
В нем установлен сканнер, распознающий твои отпечатки пальцев... и система безопасности в 20,000В.
А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии.
Два раза прикоснуться.
Скопировать
I came to talk to your son.
You called about a computer chip in a remote-control car?
No.
Мне надо поговорить с вашим сыном.
Ты звонил в ВВС по поводу микросхемы в игрушечной машине?
Нет.
Скопировать
Where'd you find it?
In a remote-control car I got for shoveling snow for Mrs. Hess.
She lives across the street.
Где ты его нашел?
В машине на радиоуправлении, которую мне дала миссис Хесс за то, что я убирал снег у её дома.
Она живет через дорогу.
Скопировать
See, it maneuvers a weapon.
The servos run off a remote control, like a model airplane.
We used to make these things for mortars or such but nothing like this size.
Это оружие.
Самоходное, с дистанционным управлением. Похоже на модель аэроплана.
Мы брали их в качестве образца... Но только не такого размера.
Скопировать
Wait.
If your device is a remote control to the mirror, you may need it.
Go ahead.
Погодите.
Если ваше устройство является дистанционным пультом зеркала, Вам возможно нужно это.
Продолжайте.
Скопировать
You wake up.
lying there sweating, desperately looking for the tissue which you know is still in your pocket and the remote
It's just like "What you doing ?"
Ты очухиваешься.
И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
Это как: "Что это ты делаешь?"
Скопировать
- Who was flying that one?
- Me, with the remote control.
We can fly four of these between the two of us now.
-А кто пилотировал этот?
-Я. С дистанционным управленим.
Теперь мы можем вдвоём летать на четырёх таких.
Скопировать
Karma-what?
Remember when you got that remote-control car a few months ago?
/Yeah. It came with a manual to operate it.
Кама чего?
Помнишь свою машинку с дистанционным управлением?
К ней прилагалась инструкция.
Скопировать
- Yes.
Can it be flown using autopilot or some sort of remote control?
- Why?
- Да.
Им может управлять автопилот или дистанционное управление?
Зачем?
Скопировать
- Yeah.
- [ Clicking Remote Control ] Hey, what gives?
I thought you had a satellite dish.
Да.
Третий четвертый пятый: шестой каналы заблокированы
Я думал, у вас спутниковая "тарелка".
Скопировать
It's better than a weapon that won't work for over five minutes.
But in an emergency there could be problems with remote control.
Still it's more humane than a system that induces great mental stress, and causes mental instability.
чем... которая работает не более 5 минут.
Внешнее управление может вызвать трудности в чрезвычайной ситуации.
чем подвергать пилота огромной нагрузке которая к тому же может привести к психическим заболеваниям.
Скопировать
'Cause, you know, I have, I have, I have a cat. I have an apartment, um--
Sole possession of the remote control.
That's very important.
" мен€ есть, есть кот... ≈сть квартира...
—обсвенный телевизор с пультом...
Ёто очень важно.
Скопировать
Missile sea-air?
sources close to the NASA, builder of the missile, pointed that the modern remote control devices that
The NASA announced officially... the launch of a rocket to the moon.
–акеты класса "земл€-воздух"?
"сточники, близкие к Ќј—ј, строителю ракеты, сообщают, что современные приборы дистанционного управлени€, которые у них есть, обладают важным преимуществом в космической гонке.
Ќј—ј официально объ€вило... о запуске ракеты на Ћуну.
Скопировать
Take a message!
She says you've got the remote control for the TV.
She wants it back immediately.
Спроси, что передать!
Она говорит, что пульт от телевизора у тебя.
Она хочет, чтобы ты его немедленно вернул.
Скопировать
- No!
And where's the remote control?
How should I know where it is?
- Нет!
И где пульт от телевизора?
Откуда мне знать, где он?
Скопировать
- You should know.
The remote control?
No idea! - Alright.
- Ты должен знать.
Пульт? Понятия не имею!
- Хорошо.
Скопировать
Find Maja?
Just to get the remote control?
Mum!
Найди Майю?
Просто чтобы найти пульт?
Мама!
Скопировать
- How would you know?
I'll buy you a new remote control.
Find Maja and my remote control or I'll take the plug out.
- Откуда тебе знать?
Я куплю тебе новый пульт.
Найди Майю и мой пульт или я выну пробку.
Скопировать
I'll buy you a new remote control.
Find Maja and my remote control or I'll take the plug out.
I'll get the fish out of the bath when I get back tonight.
Я куплю тебе новый пульт.
Найди Майю и мой пульт или я выну пробку.
Я выну рыбу из ванны вечером, когда вернусь.
Скопировать
Shit!
Then give me the remote control for the TV.
The remote control for the TV?
Черт!
Тогда отдай мне пульт от телевизора.
Пульт от телевизора?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remote control (римоут кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remote control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римоут кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение