Перевод "remote control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remote control (римоут кентроул) :
ɹɪmˈəʊt kəntɹˈəʊl

римоут кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

He's everything you would want in a boss.
I mean, remote control helicopters, talks funny.
Total package.
О таком боссе можно только мечтать.
У него есть радиоуправляемые вертолёты, он смешной.
Полный набор.
Скопировать
Now I have to compete with a Saint in a coma.
(TV turns off, remote control clatters) Juliette, look, it doesn't...
I want the release date pushed.
А теперь я должна конкурировать со Святой в коме.
Джулиетт, смотри, это не...
Я хочу перенести дату релиза.
Скопировать
That is your sister-in-law.
No, it's a remote control helicopter.
What were you talking about?
Но это же твоя свояченица.
Нет, это радиоуправляемый вертолет.
А ты о чем говорил?
Скопировать
I said we could watch something else.
It's just too far away... the remote control.
I can't get it.
Я же сказала, что мы можем посмотреть что-то другое.
Пульт слишком далеко...
Не могу дотянуться.
Скопировать
This is an earlier prototype that injects the neurotransmitters right into the creature's brain.
Now we don't need remote control.
It's got a one track mind to seek and destroy Pteracuda.
Это устройство, которое вводит нейротрансмиттеры в мозг существа.
Теперь не нужно дистанционное управление.
Передаётся мысленный приказ найти и уничтожить Птеракуду.
Скопировать
How do you know when a firefighter has passed away?
He drops the remote control.
- Oh, that's enough!
Как узнать, что пожарник собирается на выезд?
Он роняет пульт от телека.
- С меня хватит!
Скопировать
[Bed]
Remote control.
Brat.
[Кровать]
Пульт.
Боже.
Скопировать
They're drones.
We must somehow override the remote control and take local dominion of the navigation system.
How do we do that if there's no yoke, no steering wheel?
Они являются дронами.
Мы должны каким-либо образом перезаписать панель управления и захватить отсюда контроль над навигационной системой.
Как мы это сделаем, если у нас нет ни ручки управления, ни штурвала?
Скопировать
But they usually share basic features.
target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated by remote
Of course, that assumes that your target isn't using a signal jammer.
Но зачастую это стандартный вариант.
Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
Конечно же, это допустимо, если ваша цель не использует глушилки.
Скопировать
[TV] The judge Borsellino supported the candidacy of John Falcone...
[ARTURO] A few days after Riina learnt how to work a remote control.
I heard my former rival Fofo... was hit with debris from Judge Falcone's car and his escort. EXPLOSION - SUDDEN BRAKING
Ђ—удь€ Ѕорселлино поддержал кандидатуру ƒжованни 'альконеЕї
Ќо через несколько дней –иина всЄ-таки пон€л, как работает пульт дистанционного управлени€.
ѕон€л это и мой бывший одноклассник 'офо, ехавший по дороге из апачи за судьЄй 'альконе и его охраной.
Скопировать
are armor-plated, but, uh, not ours.
Some kid playing with what looked like a remote control toy car off the side of the road. Hmm.
They tell you to suspect everything.
Некоторые грузовики был бронированными, но не наши.
Какой-то ребенок играл с чем-то вроде радиоуправляемой машинки около дороги.
Они говорят вам подозревать все.
Скопировать
- Thank you.
The battery in the remote control is getting a little jumpy.
I'm gonna go grab one out of the smoke detector.
- Спасибо.
Батарейка в пульте стала барахлить.
Я возьму одну из детектора дыма.
Скопировать
Air conditioning and heat controls here.
TV, remote control. Mini-bar.
All self-explanatory, I think.
Кондиционер можно настроить здесь.
Пульт от телевизора, мини-бар.
Ну я думаю, сами разберетесь.
Скопировать
I should be getting some short-circuiting and smoke through the circuit breaker by now.
Can't take my hands off the remote control, so I'm gonna need one of you to throw that accelerant through
- Hurry.
Я должен сделать небольшое короткое замыкание и сделать так, чтобы автоматический выключатель задымился.
Я не могу оторваться от пульта управления, так что, мне будет нужен один из вас, чтобы бросить катализатор через окно.
- Скорее.
Скопировать
Yeah.
I once tried to figure out how many gummy bears you could put into a remote-control helicopter before
- And?
Да.
Я как-то попытался выяснить, сколько мармеладных мишек может поместиться в радиоуправляемые вертолет до того, как, ну знаете, его устойчивость в воздухе будет под угрозой.
— И?
Скопировать
Sergeant Morales, give me a hand.
I thought these nukes... all detonated by remote control.
The MUTOs knock out... everything electric.
Сержант Моралес, будет ли я вам помочь?
Я думал, что бомба будет взорвана с помощью дистанционного управления .
M.U.T.O. Выключить все электронные приборы.
Скопировать
Come on!
If you want to watch TV before get home... to press the input 3 times... and then use the remote control
Indeed, Sherman.
Давай!
Если захочешь посмотреть телевизор, до того как я вернусь достаточно нажать на кнопку трижды а затем управляй с пульта как обычно.
Да, Шерман.
Скопировать
Nolan: How did she get this song to play on cue?
Remote control?
Motion sensor?
Как она заставила эту песню играть на повторе?
Пульт дистанционного управления?
Датчик движения?
Скопировать
Outside the door there's the whole town.
And everything is run by remote control.
– Lamps, music, blinds...
Весь город виден как на ладони.
И всё в доме управляется с помощью дистанционного управления.
Свет, музыка, жалюзи...
Скопировать
Previously on Pretty Little Liars...
A hacked into the van's computer system and took remote control of the vehicle.
There's something you need to know.
Ранее в милых обманщицах...
Я взломал компьютерную систему фургона и взял пульт дистанционного управления автомобиля.
Есть кое что что тебе нужно знать.
Скопировать
Patrol car.
interference I'm getting, maybe a trucker channel cutting through or those boys out east with their remote
- Anything odd on your end? - No.
Патрульной машины.
Какие-то помехи. Может, от раций дальнобойщиков, может, от радиомоделей ребят из авиакружка. Кто его знает.
- С твоей стороны ничего странного?
Скопировать
How am I supposed to help you find whoever it is we're looking for if I don't know whoever it is we're looking for?
The bomb was triggered by the car's ignition, not by remote control.
Which means that the bomber didn't want to be anywhere near the explosion, which means he didn't see me escape the car.
И как я должен помогать тебе искать того, кого мы ищем, если я не знаю, кого мы ищем?
Бомба сработала от зажигания, не дистанционно.
Значит подрывник не хотел оказаться в зоне поражения, а значит он не видел как я выбрался из машины.
Скопировать
Murderers can get on campus.
I'll need a broom, a remote control car, an iPad and an elaborate gyroscopically stabilized servomotor
Dude, we're trying to help Jeff here.
Убийцы могут попасть на кампус.
Мне нужна метла, радиоуправляемая машинка, iPad и сложный стабилизируемый гироскопом сервопривод.
Чувак, мы тут пытаемся Джеффу помочь.
Скопировать
On Route 30, near the railroad crossing.
That's when "A" hacked into the van's computer system and took remote control of the vehicle.
Okay, so "A" would have needed to be near to keep the van on the road.
На пути 30, возле пересечения железной дороги.
Это когда "А" взломал компьютерную систему фургона и овладел дистанционным контролем над транспортом.
Хорошо, так "А" должен был быть рядом чтобы сохранить фургон на дороге.
Скопировать
He probably stole the scrubs out of the laundry bin, drugged your coffee, and pushed the mayor right out the back door.
Venson went to a lot of trouble to build a remote control gun.
Why not just shoot the mayor in his hospital bed?
Похоже он украл форму из корзины в прачечной, подмешал что-то в ваш кофе, и вывез мэра через служебный выход.
Венсон пошел на такие сложности, чтобы смастерить дистанционное оружие.
Почему просто не пристрелить мэра на больничной койке?
Скопировать
All right, now, once a hacker intrudes the hotel computer system, he has control over room assignments, check in, check out, television, thermostat...
Oh, my favorite: the remote control curtains.
Check this out.
Хорошо, итак, стоило хакеру проникнуть в компьютерную систему отеля, он стал контролировать распределение номеров, регистрацию и выписку, телевизионные услуги, термостат...
И мое любимое: управляемые шторы.
Посмотрите.
Скопировать
The only logical conclusion, JJ, is that that phone isn't your phone.
You used a burn phone, and dialed a remote control gun that shot Sam, the kid that you hated.
I was calling my mom.
Единственное разумное объяснение, ДжейДжей, что этот телефон не твой.
Это одноразовый телефон, дистанционно запустивший винтовку, выстрелившую в Сэма, парня, которого ты ненавидел.
Я звонил маме.
Скопировать
Oh, my...
Remote control over there, wine in the fridge.
Tissues in the bathroom.
О мой...
Пульт там, вино в холодильнике.
Носовые платки в ванной.
Скопировать
My feet are freezing.
Oh, and I can't find the remote control anywhere.
Hail Mary, full of grace, our lord is with thee.
У меня ноги замерзли.
О, и я нигде не могу найти пульт.
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою.
Скопировать
Ladies and gentlemen, our design competition will begin in 2 minutes.
The prize for the contest will be this remote control airplane.
It may not be as large as a commercial aircraft,
Дамы и господа, наш конкурс рисунков начнется через 2 минуты.
Главный приз - эта модель самолета с дистанционным управлением.
Может, он и не такой большой, как настоящие самолеты
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remote control (римоут кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remote control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римоут кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение