Перевод "return on investment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение return on investment (риторн он инвэстмонт) :
ɹɪtˈɜːn ˌɒn ɪnvˈɛstmənt

риторн он инвэстмонт транскрипция – 15 результатов перевода

We are confident in a very robust ROI.
ROI means "Return On Investment."
- I know what it stands for.
Мы уверены в очень крепком ВИ.
ВИ обозначает "Возвращение Инвестиций".
- Я знаю, к чему это приведёт.
Скопировать
Anyway, you'll like this. I stuffed 30 tablets into those MTV gift bags.
- You wanna know my return on investment? - Nope.
No, I don't.
Я положил в пакеты MTV 30 своих планшетов.
Хочешь узнать, сколько я заработал?
- Нет. Не хочу.
Скопировать
Are you familiar with the term ROI?
Return on investment.
See, I invested in you, and you returned nothing, which is bad enough, but you cost me capital.
Слышали когда-нибудь о В.В?
Возврат вложений.
Смотрите, я вложил в вас, а вы ничего не дали мне взамен, что очень плохо, это стоило мне капитала.
Скопировать
Wait, wait, wait, wait.
What's a better return on investment: Crack or heroin?
Drive the car, Carl.
Стоп, стоп, стоп.
Чем выгодней торговать крэком или героином?
Гони, Карл!
Скопировать
Please
Certainly, the Personal File project is an enormous initial investment But we can expect a fast return
On this occasion, I want to express My sincere apologies, for all the troubles I caused you
Прошу.
Проект создания личных файлов требует огромных капиталовложений, но мы можем ожидать быстрой рентабельности инвестиций.
Пользуясь случаем, хочу принести вам свои искренние извинения за то, что доставил вам столько проблем.
Скопировать
Rebuilding the web is dangerous, difficult and costly.
It will cause upheaval and disruption of the expected streams of return on investment.
It's easier not to shake things up.
Создавать сеть заново опасно, сложно и требует больших затрат.
Это приведет к сдвигам и сбоям ожидаемых потоков возврата инвестиций.
Проще сохранить ситуацию такой, какая она есть.
Скопировать
If we sell this right to profiteers, we defeat the purpose of education to create thinking citizens capable of governing themselves.
for one am not willing to give that up so that Scientia can dictate how my kids learn based on their return-on-investment
- No no.
Если мы отдаем это право на откуп спекулянтам, мы сводим на нет саму цель образования - создать мыслящих граждан, способных к самоуправлению.
Я, к примеру, не желаю предоставлять это право "Сайенше", что бы они диктовали, как учить моих детей, на основании их прогноза окупаемости инвестиций... - Ваши две минуты истекли.
- Нет, нет.
Скопировать
- Uh, return on...
- Return on investment!
No.
- Инвестиционный резерв...
- Инвестиционный резерв.
- Нет.
Скопировать
But my argument is that torture is a waste of time.
We are squandering valuable resources for little or no return on investment.
I get it.
Но моя позиция такова, что пытки - это пустая трата времени.
Мы разбазариваем ценные ресурсы на малые или безвозвратные инвестиции.
Понимаю.
Скопировать
Where is Claire?
Section 509, but return on investment...
- Look at you, in the middle of everything...
Где Клэр?
Секция 509, но доходность по инвестициям...
- Смотри-ка, какая занятая...
Скопировать
Don't tell me that's the first time you've done that.
So, what kind of return on investment are you getting on these drinks?
None as pretty as you.
Не говорите, что делаете это в первый раз.
И какую прибыль от инвестиций вы получаете за эти выпивки?
Не такую красивую как вы.
Скопировать
We got 103 phone calls today. Off a measly $700 ad buy!
Now, that kind of return on investment, you can't...
Tomorrow morning. 8:00.
Сегодня мы получили 103 звонка за ничтожные 700 долларов, потраченные на рекламу.
Такой доход на инвестицию
- нельзя--
Скопировать
I said, "let's amortize." Spread the sacrifices out over the year instead of doing them all at once.
Increases the overhead, but the decrease in visibility means the return on investment is even higher
Hey, you got to spend money to make money.
Я сказала: "давайте амортизировать", распределять жертв на весь год, вместо того, чтобы убивать всех разом.
Повысить расходы, но видимый убыток значит возврат инвестиций, которые еще больше, за счет каждого стажера.
Чтобы делать деньги, надо их тратить.
Скопировать
We had a three to four plan that we were... really proud of David.
He and Miguel had a really impressive return on investment, considering the size of their operation.
- Oh, you're kidding me.
Мы ставили три к четырем, что будем гордиться Дэвидом.
Он с Мигелем получил большую отдачу от вложений, учитывая размеры операции.
- Ты шутишь.
Скопировать
Those two golf course houses alone are gonna net us three million in profit.
That is a 66% ROI... return on investment.
- We have nothing!
Только эти два дома возле гольф клуба принесут нам прибыл в $3 млн.
Это 66 % ДОИ... дохода от инвестиций.
– У нас ничего нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов return on investment (риторн он инвэстмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы return on investment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риторн он инвэстмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение