seeing eye dog — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
seeingвидеть смотреть увидеть посмотреть глядеть
eyeпетля глаз глазок око ушко
dogпсиный собака пёс кобель самец
30 результатов перевода
Yeah, you're here, all right.
You're here to sell me on getting on getting a seeing-eye dog who will tell me when to have lunch.
No, no...
Да, ты здесь, все правильно.
Ты здесь, чтобы убедить меня купить собаку-поводыря, которая будет подсказывать мне, когда обедать.
- Нет, нет.
Скопировать
It's a... service animal.
I would seriously think that zipping a Seeing Eye dog in your bag would hinder it from doing its job.
You know, there are so many dogs out there that need good homes, and you're just treating it like some fashion accessory?
Это собака -поводырь.
Мне кажется, что если спрятать собаку-поводыря в сумке, она не сможет выполнять свою работу.
Вы знаете, сколько на улице бездомных собак, а вы обращаетесь с собакой, как с модным аксессуаром?
Скопировать
At the Datatech conference.
You're Auggie's seeing eye dog.
How did you find me?
На конференции "Дататех".
Ты - зрячий поводырь Огги.
Как ты меня нашла?
Скопировать
Yo, Ref, you're missing a great game out there.
Yeah, where's your seeing eye dog?
Breathe through the pain, Chuckie.
Эй, тренер, не замечаешь классного игрока.
Да, где твоя собака-поводырь?
Превозмогай боль, Чаки.
Скопировать
So, Melissa moves out; Shana moves in.
And Jenna gets a new seeing eye dog at Rosewood high.
On top of everything, guess who's in charge of training the new guy and running the open mic night tomorrow?
Так, Мелисса уезжает, Шанна приезжает.
А у Дженны есть новая собачка в школе Роузвуда.
Вдобавок ко всему, угадайте, кто тут в ответе за обучение нового парнишки и открытии караоке завтра вечером?
Скопировать
Yep!
Which is like a seeing-eye dog...
Yes.
— Да.
— Который как собака-поводырь...
— Да.
Скопировать
Maybe it was a robbery and the killer just missed the cash.
Or maybe it's a service dog, like a seeing-eye dog.
You're saying the killer was blind?
Может, это было ограбление, убийца просто не заметил наличные.
Или, может, быть это служба собак, типа "собака-поводырь".
Хочешь сказать, убийца слепой?
Скопировать
Sorry.
He's in training to be a seeing eye dog.
He's still learning the difference between work and play.
Простите.
Он в обучении на собаку-поводыря.
Все еще учится различать разницу между работой и игрой.
Скопировать
- [Sneezes] Yeah, wait, I thought we couldn't get a dog - because mom's...
Henry, it's a seeing-eye dog.
The correct term is guide dog.
Так, стойте, я думал, у нас нет собаки, потому что у мамы... аллергия.
Генри, это собака-глаза.
Правильно собака-поводырь.
Скопировать
Come on.
When people say "seeing-eye dog," they're wrong.
The dog doesn't see for you.
Пошли.
Когда люди говорят "собака-глаза", они ошибаются.
Собака за вас не видит.
Скопировать
- Yeah, I heard.
If anybody asks, this is a Seeing Eye dog.
- Where's?
Да, я слышал.
Если кто спросит - это собака-поводырь
- А где?
Скопировать
- She was.
Hayley, The Princess And The Pea did not have a seeing eye dog.
Well, she had this heightened sense of touch.
- Была.
Хейли, у Принцессы на горошине не было собаки поводыря.
Ну у нее было обостренное осязание.
Скопировать
- Have no fear, Zeke is here.
- Arlene, I'll get you a Seeing Eye dog.
- Thank you very much.
-Не боись, Зик здесь.
-Арлин, я куплю тебе собаку-повадыря на день рождения.
-Спасибо большое.
Скопировать
Let's get some perspective, people.
It's not like I'm wearing a seeing-eye dog coat!
You know, I think I kind of understand why I lost it today.
Дайте мне возможность развиваться, люди.
Это же не выглядит так, будто я ношу на себе собаку-поводыря!
Знаешь, я думаю, что я как бы понимаю, почему я сегодня так поступил.
Скопировать
Why else would I have joined the chess club, the drama club and the key club?
And what other possible reason would there be for me to spend an entire summer training a seeing-eye
Aside from helping the blind.
Зачем бы ещё я вступил в шахматный клуб, театральный кружок и частный клуб?
И по какой другой разумной причине я бы провёл целое лето, дрессируя псов-проводников?
Ну, кроме помощи слепым.
Скопировать
I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
And Obie looked at the seeing-eye dog, then at the coloured glossy photographs with circles and arrows
Now that we've paid our debt to society, what do we do with the evidence?
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.
Оби смотрел на собаку-поводыря, потом на снимки формата 20 на 25 со стрелками, кружочками и объяснениями, а потом начал плакать. Он понял, что это был типичный пример слепого правосудия, и он ничего не мог с этим поделать.
Теперь, когда мы заплатили долг обществу, что делать с уликами?
Скопировать
Yeah, well, maybe that doesn't apply to me.
He's my blind seeing'-eye dog.
What in the world would anybody want with a blind dog ?
Да, но думаю ко мне это правило, не относится.
У нас с этой собакой одни глаза на двоих.
Хотел бы я знать, кому может понадобиться слепая собака.
Скопировать
And the dog has to go.
- Well, this is my seeing Eye dog.
- You're blind?
Её собаке можно.
- Это мой поводырь.
- Вы слепы?
Скопировать
My white cane?
My seeing-eye dog?
Playing dog?
Ты будешь моим проводником?
Моей немецкой овчаркой поводырем?
Ты ко мне льстишься?
Скопировать
- What about it ?
- He almost put the seeing eye dog business outta business.
- Cool it, Randy.
- Насчет чего это?
- Он почти помещал глаз за делами собаки.
- Оставь это, Ранди.
Скопировать
If you had to, which would you eat?
A Seeing Eye dog or a talking gorilla?
I'd have to say the talking gorilla.
Кого бы ты съел, если бы тебе пришлось?
Собаку-поводыря или говорящую гориллу?
Думаю, гориллу.
Скопировать
Eight grand a month?
You see a seeing eye dog over here?
Cup full of pencils?
- За восемь штук в месяц? - И что?
Ты видишь тут собаку-поводыря?
Или надпись "подайте ради бога"?
Скопировать
Me and Sonya should share a cabin. Have our own little honeymoon cruise.
If you so much as touch her, Kano... you'll need a seeing eye dog.
Where's Kano?
Мы с Соней должны быть в одном номере, у нас будет маленький медовый месяц.
Если ты так любишь ее, Кено, тебе будет нужен присмотр.
Где Кено?
Скопировать
$284, $285...
Listen, man, I ain't no damn seeing'-eye dog.
Fathead, open up. Open up. I got to take a leak.
-92, 93, 94, 95... -92, 93, 94, 95...
-92, 93, 94, 95... Слушай, я ведь не нанимался считать твои деньги! Слушай, я ведь не нанимался считать твои деньги!
-Эй, Болван, открой, мне нужно отлить.
Скопировать
Seeing-eye dogs are expensive; she may just be trying to get one for free.
No, actually, she doesn't want a seeing-eye dog.
She hates dogs.
Собаки-поводыри ой какие дорогие, может она просто пытается заиметь одну нахаляву.
Нет, вообще-то она не хочет собаку-поводыря.
Она ненавидит собак.
Скопировать
She heard us from outside.
She has super good hearing, like a seeing eye dog.
They have overdeveloped hearing to make up for the fact that--
Она услышала нас с улицы.
У нее отличный слух, как у собаки-поводыря.
У них отлично развит слух, что компенсирует...
Скопировать
So you're married to Jay.
Where'd you tie up your seeing eye dog?
No, no, I'm not, um...
Значит, вы замужем за Джеем.
Где вы привязали вашу собаку-поводыря?
Нет, нет, я не...
Скопировать
Let's roll, fire magic.
I need a seeing-eye dog.
Take my arm.
Идем, маг огня.
Мне нужна собака-поводырь.
Возьми меня за руку.
Скопировать
This totally blows!
One blindfolded, the other a seeing-eye dog.
Woof!
Это такой отстой!
У одного завязаны глаза, другой будет собакой-поводырём.
- Гав!
Скопировать
- Different?
I think his stepsister probably thought he was different too, and now she needs a seeing-eye dog. - He
It was an accident.
- Другой.
Думаю, его сводная сестра тоже полагала, что он другой, а теперь ей нужна собака-поводырь.
Это случилось не из-за него.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение