Перевод "sit this one out" на русский
Произношение sit this one out (сит зисyон аут) :
sˈɪt ðˈɪswˌɒn ˈaʊt
сит зисyон аут транскрипция – 30 результатов перевода
So, Bruce Jenner...
- Sit this one out, huh?
- Uh, me?
Итак... Брюс Дженер.
- Ты не идешь.
- Я?
Скопировать
Message from Leo.
Leo says if you're smart, you'll sit this one out, not that he cares.
If you're on the wrong side, you take your chances.
Привет от Лео.
Лео говорит, что если ты не дурак, то пересидишь это все, хотя ему и наплевать.
Если ты на той стороне, рискуй.
Скопировать
Cards or chess, or shall I take another $100 from you in Scrabble?
No, let's sit this one out.
What are you dreaming about?
Карты или шахматы или же отобрать у тебя $100 в "Эрудита"?
Нет, я в этом не участвую.
О чём мечтаешь?
Скопировать
Perhaps it was my dancing, darling.
Shall we sit this one out?
"Your eyes.
Наверно, потому что это был мой танец, дорогая.
Пропустим танец?
"Ваши глаза.
Скопировать
- Run along, you two.
I'll sit this one out.
- No, Mrs Murdoch...
Езжайте одни.
А я пока здесь посижу.
О, нет, миссис Мердок. Мы не хотим вас оставлять...
Скопировать
Yeah, guys.
I think I'm gonna sit this one out, stay in the car with Neal, you know, make sure he's okay.
You know what, I got your back. I'm your ride or die.
Этот мужик патриот.
Да, ребята. Я думаю, я тоже посижу, останусь в машине с Нилом, ну знаете, чтобы убедиться, что он в порядке.
Знаешь что, я тебя прикрою.
Скопировать
How are you doing, Linda?
You'd better land and sit this one out.
And make it fast.
Линдa, кaк caмoчyвcтвиe?
Teбe лyчшe пocaдить caмoлeт и пepeждaть гpoзy.
И пoбыcтpee.
Скопировать
Sorry.
I'm gonna have to be Switzerland and sit this one out.
You said you were just gonna kill the humans, right?
Извини, дорогой.
Я собираюсь быть Швейцарией и подождать в сторонке.
Эй, вы же сказали, что собираетесь убить только людей, правильно?
Скопировать
Hey, Liebgott.
You wanna sit this one out?
Yes, sir.
Эй, Либготт.
Пересидеть хочешь вылазку?
Да, сэр.
Скопировать
Nice work.
Sit this one out.
-Is she gone?
Ладно, парень.
Не переживай.
- Она ушла?
Скопировать
Come on, you two, let's crack on, shall we?
Actually, I might just sit this one out.
You head on.
Хватит ворковать, голубки, может тронемся?
Знаете, я пропущу, пожалуй.
А вы езжайте.
Скопировать
Man, when it comes to Slade, you've got issues.
Might be better for the team if you sit this one out.
No.
Мужик, как только ты видишь Слэйда, тебе в задницу врезается шило.
Лучше подумай о команде и останься.
Нет.
Скопировать
I just got off with Triplehorn.
The Democrats on the Hill want you to sit this one out.
The meeting with Singer?
Я только что общался с Триплхорном.
Демократы Конгресса просят тебя не участвовать в решении этого вопроса.
А как же встреча с Зинегром?
Скопировать
ANY GUY WITH MORE THAN NINE INCHES GETS IN FOR FREE. SO... I FIGURED I'D BUY YOUR TICKETS.
[ Chuckle ] BUT WE PREFER TO SIT THIS ONE OUT.
Emmett: I THOUGHT YOU AND MICHAEL WERE SPENDING A QUIET EVENING ALONE TOGETHER.
Любой парень, у кого больше девяти дюймов, проходит бесплатно, так что я решил
- купить вам билеты. - Нет, мы лучше дома посидим.
Я думал, вы с Майклом проводите тихий вечер наедине.
Скопировать
- That is not the point.
Look, Teyla, you may wanna sit this one out.
- What do you mean?
Суть не в этом.
Послушайте, Тейла, может пропустите эту миссию.
Что это значит?
Скопировать
Don't you wanna dance?
No, thanks, I think I'll sit this one out.
Lynette savoured her victory, confident that she would never again have to engage her opponent on this particular battlefield.
Пойдём танцевать?
Нет, спасибо. Лучше, я посижу тут.
Линетт победила, уверенная, что больше ей не придётся столкнуться на подобном поле брани.
Скопировать
! Hey, yo.
I think Slim gonna have to sit this one out, boss.
So you gonna hit a state senator now, huh ?
Эй, йо.
Я думаю, Слим на этот раз не будет участвовать, босс.
Значит, собрался замочить сенатора от штата, да?
Скопировать
It isn't a petting zoo, Senator.
In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out?
Conflict?
Он сидит не в зверинце.
В этом конфликте он - враг, а вы - зритель. Так что занимайте места в партере.
В конфликте, говорите?
Скопировать
"hands off my operation.
Sit this one out."
Hey, you were right about howlarry's coming after jeannie.
"Руки прочь от моей операции.
На этот раз обойдемся без тебя, сынок".
Хм, а ведь ты угадал насчет метода, каким Ларри решил расправиться с Джинни.
Скопировать
I'll manage without it.
Sit this one out.
Let me and Sucre handle it.
Я справлюсь без этого.
Посиди тут
Позволь мне, и Сукре сделать это.
Скопировать
Come on, you're behind.
Oh, I'm gonna sit this one out.
Well, that's fun.
Давай, ты отстаешь.
Я пропущу.
Это весело.
Скопировать
If you don't wanna do this, that's OK.
If you wanna sit this one out, it's totally fine by us.
- We're proud of you anyway.
Если ты не хочешь, мы никуда не пойдем.
Если хочешь отказаться от участия, мы не против.
- Мы и так гордимся тобой.
Скопировать
I understand.
Maybe you ought to sit this one out.
Yeah.
Понимаю.
Может, передохнешь?
Да.
Скопировать
I don't think I can support this holiday.
- I think I'm gonna to sit this one out.
- You wanna tell me what's going on?
Я не думаю, что смогу пережить этот праздник.
-Нужно его переждать...
-Не хочешь рассказать, в чем дело?
Скопировать
Uh, you mean Katherine 's homeowners thing?
Yeah, i think i'll sit this one out.
No, no, no.
Ты о этих делах - Катерина и домовладельцы?
Думаю, я пересижу это.
нет нет и нет.
Скопировать
You look a little tired.
Perhaps you should sit this one out.
I'm fine.
Выглядишь немного уставшей
Наверное, тебе стоит присесть где-нибудь.
Я в порядке
Скопировать
--I'll take Jimmy and Bill...
--You sit this one out, Gray.
I have Jonah to worry about.
- Я с Джимми и Биллом...
- Подожди здесь, Грэй.
Мне надо думать о Джоне.
Скопировать
And we all is used to lesser religions.
I'm gonna have to sit this one out.
I guess I don't have the endurance that you all have.
А мы все привыкли к более мелким религиям.
Я лучше пропущу этот танец.
Кажется, я не обладаю такой выносливостью, как вы все.
Скопировать
- This is it
- Maybe you should sit this one out
- Sorry
Вот вы засранцы!
Хватит бить женщин! - Может лучше постоим в сторонке?
- Нет!
Скопировать
Ripped and ready to rumble.
Uh, maybe you should sit this one out.
No, Jaje, I'm OK.
Накачанный и готовый к бою.
О, может быть тебе стоит переждать все это?
Нет, ДжейДжей, я в порядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sit this one out (сит зисyон аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sit this one out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит зисyон аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
