Перевод "Защита животных" на английский

Русский
English
0 / 30
животныхbeast animal brute brutal bestial
Произношение Защита животных

Защита животных – 30 результатов перевода

Ясно, у вас есть выбор:
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными
Они оштрафуют вас на $20.000 за жестокое обращение и начнут процесс, в результате которого вы можете получить срок до пяти лет тюрьмы.
All right,here are your options. Okay.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
They fine you 20K per animal for cruelty and press charges that can result in up to five years in prison.
Скопировать
Завтра забрызгаем кончитой всё это ёбаное место! Мир!
Мне он нравится, Но если он, и вправду, захочет выебать эту собачку, я позвоню в общество защиты животных
Называется тяпнул и вали, так что пошли нахуй отсюда.
We're gonna launch arching ropes of jism all over this motherfucker.
I like that guy but if he tries to fuck that little dog tonight for real,
It's called Bean-N-Gone, so get the fuck out of here.
Скопировать
Эти величественные создания засняты Тимоти Тредвеллом, который прожил среди диких гризли 13 летних сезонов.
Он ушел в отдаленные области полуострова Аляска, убежденный в том, что его долг - защитить животных и
В последние 5 лет, которые он там провел, он взял с собой видео камеру и заснял более 100 часов пленки.
All these majestic creatures were filmed by Timothy Treadwell who lived among wild grizzlies for 13 summers.
He went to remote areas of the Alaskan peninsula believing that he was needed there to protect these animals and educate the public.
During his last five years out there, he took along a video camera and shot over 100 hours of footage.
Скопировать
Не смейте!
Только троньте его степлером, и я звоню в общество защиты животных!
Да у меня и в мыслях не было.
Don't you dare!
If you staple that mouse, I'll call the Humane Society.
- I'd never hurt this little fella.
Скопировать
Мда, а... почему вы хотите встретится с ним, мисс?
Я из общества защиты животных. И как только я услышала, что остров эвакуируют, я тут же прилетела.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь.
why do you wish to see him, Miss?
Oh, I'm an environmental... activist, and as soon as I heard the island was being evacuated, well, I flew straight down.
I wanna save the bat.
Скопировать
я - мистер Симпсон.
я - заменяю госпожу Бэйисс, которая была арестована на митинге в защиту животных.
я знаю, что некоторые из вас имеют компьютеры дома, но они - школьная собственность.
I'm Mr Simpson.
I'm subbing for Ms Bayless, who was arrested at the anti-fur rally.
I know some of you kids got computers at home, but these are school property.
Скопировать
"Верная смерть насекомым с пудрой "Сисерон"!
За мной стояло Общество Защиты Животных.
А клиенты - против вас.
"Cicéron powder kills all your insects dead."
Even the Humane Society's for it!
And your customers are against it.
Скопировать
- Дэмиен к нему очень привязался.
- Позвоните в общество защиты животных и попросите их забрать пса и найти ему других хозяев.
Вы меня поняли?
- Damien's taken quite a fancy to him, sir.
- Tomorrow morning you'll call the RSPCA, tell them to collect the dog and find him another home.
You understand?
Скопировать
Мистер Райли, вам принадлежит названный здесь участок в 15 акров?
Нет, сейчас земля принадлежит некоммерческой корпорации под названием "Защита животных".
Ах, да.
Mr Riley, you own the property referred to here as the 15 acres?
No, it's currently owned by a non-profit corporation called The Wildwood Conservancy.
Oh, yes.
Скопировать
Ах, да.
А что это такое, "Защита животных"?
- Это экологическая организация?
Oh, yes.
What is that? The Wildwood Conservancy.
- Is that a conservation group?
Скопировать
Они вроде как пушечное мясо.
Вы же не из Общества Защиты Животных, да?
Отлично.
They're kind of like cannon fodder, you know?
You're not one of those PETA guys, are you?
Oh, great.
Скопировать
Ага, я знаю.
Тот парень просто пытался защитить животных, которых любит.
Да, люди на все способны, когда хотят защитить кого-то.
Yeah, I know.
The kid was just trying to protect the animals he loves.
Yeah, people do all kinds of things when they want to protect somebody.
Скопировать
Уилсон, полиция округа Майами-Дэйд.
Служба защиты животных нашла борзую, записана на ваш адрес, но мы полагаем, что собака могла быть украдена
Свяжитесь с нами в кратчайшие сроки.
This is Officer wilson, Miami-Dade police.
animal Services has recovered a greyhound that is registered to your address but we believe the dog may be stolen.
You need to contact us please, at your earliest convenience.
Скопировать
Я каждый год отдаю
$25 в Общество защиты животных.
Даже никогда не требовал отчета.
Every year, I give...
I give my $25 to the ASPCA.
No questions asked, you know?
Скопировать
Скажи ему, чтобы тащил свой ленивый зад
Для общества защиты животных. Он любит зверюшек.
Он сделает это для зверя, известного как Конрад.
Go tell him to get his lazy boy ass up here ASPCA.
He loves animals.
He'll do it for the beast known as Conrad.
Скопировать
Только так.
Иначе общество защиты животных ополчится на нас, и начнётся полный дурдом. Мы ведь этого не хотим?
Извините!
It needs to.
Or else the SPCA will get mad at us and all hell will break loose.
Sorry!
Скопировать
Зачем ехать сюда что бы попасть на родео?
Делая это в городе придется позаботится о разрешениях, правилах, страховках.. с обществом защиты животных
Выберись за город и ничего этого уже не надо.
Why come all the way out here, just to put on a rodeo?
You do it in town, you got to deal with permits, rules, insurance humane society, me.
Come out here and anything goes.
Скопировать
Обычно к людям заваливается полиция.
А ко мне завалится Международный Фонд Защиты Животных.
Х*й тебе.
Make mine a childcare and tonic.
Oh, great(l) Reptile abuse.
Others get raided by the police.
Скопировать
— Темпл, не хочешь присесть и...
— Я не смогу защитить животных...
Я тут чаёвничать собрался.
- Temple, would you like to sit down or...
- I can't protect the cattle...
I'm just having a cup of tea.
Скопировать
Я тебя люблю.
Я забрал Йоти так быстро, что забыл предупредить Общество защиты животных.
Тесси все сделала.
I love you.
I ran to get Yotie so quick, I forgot to notify American Humane.
Tessie took care of it.
Скопировать
Доктор Грегер - врач со степенью в области сельского хозяйства.
Он также руководит отделом общественного здоровья и животноводства в Обществе защиты животных США.
Причина, по которой нам говорят, что пить молоко полезно для костей, состоит в том, что рекламирующие компании хотят, чтобы мы в это верили, но, опять же, вообще-то в последнем обзоре в журнале
Doctor Greger is a phisycian with a degree in agriculture.
He is also the director of Public Health and Animal Agriculture at The Humane Society of the US.
The reason we're told to drink milk is for strong bones, at least that's what the advertising campaigns would have us believe, but, over and over, in fact, the latest review was in a journal
Скопировать
Насколько я знаю.
Если только из общества защиты животных туда не наведались.
Что?
Far's I know.
'Less the SPCA come around.
What?
Скопировать
"Всемирный фонд дикой природы", "Гринпис",
"Международный фонд защиты животных".
За их спиной зарабатывают сотни миллионов долларов.
World Wildlife Fund, Greenpeace,
International Fund for Animal Welfare.
They all make hundreds of millions of dollars between them.
Скопировать
Ты выглядишь, как будто собираешься доить корову.
- Позвонить в Общество защиты животных?
- Уже поздновато, придурок.
You look like you're about to milk a cow.
- Should I phone the RSPCA?
- Bit late for that, you twonk.
Скопировать
Но если бы ты могла, как насчет 50 пенсов за час?
Королевское общество защиты животных может быть не даст тебе второй шанс, Банти, - Но я дам. - Договорились
- Отлично. Увидимся позже.
But if you had to, how does 50 pence an hour sound?
The RSPCA might not be prepared to give you a second chance, Bunty, but I will.Deal.Great.
See you later.
Скопировать
Это развесили по всему кампусу этой ночью.
"Общество защиты животных свершило правосудие".
"Кровь ни в чем не повинных животных была на руках Нельсона",
This was posted up all over leyland campus during the night.
"the animal equality league has seen justice served.
"the blood of innocent animals was on nelson's hands,
Скопировать
- Разве они не знают, что без меня они никогда не увидят показы.
Они застрянут на входе с протестующими из общества защиты животных!
По сути, оставлю-ка я их снаружи с ними.
- Don't they know that without me, they'd never see the inside of a fashion tent? !
They'd be stuck behind the barricades with P.E.T.A.!
In fact, I will leave them outside with P.E.T.A.
Скопировать
А этот отпечаток должен принадлежать убийце.
Общество защиты животных нас убьёт.
Мэнди!
And this print has got to belong to the killer.
Mandy, what are you thinking?
The ASPCA is gonna shut us down.
Скопировать
Позвоните в психиатрическую помощь, пусть они осмотрят его.
Похоже, что защита животных зашла в тупик.
- Вернемся к началу.
Call mental health services. Have them take a look at him.
Looks like the animal rights angle's a dead end.
Back to square one.
Скопировать
О, есть люди, которые этим займутся.
Может нам подождать общество защиты животных, или кого-нибудь типа того?
У этого парня от силы пара часов.
Oh, there are people to find those things out.
Shouldn't we wait for the Humane Society or something?
Guy might only have a couple of hours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Защита животных?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Защита животных для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение