Перевод "Министерство иностранных дел" на английский

Русский
English
0 / 30
Министерствоdepartment office board ministry
иностранныхforeign
делwork affair deed tell battle
Произношение Министерство иностранных дел

Министерство иностранных дел – 30 результатов перевода

- Здравоохранение. Точно?
Черт, я бы предпочел министерство иностранных дел.
Он бы тоже предпочел.
- National health.
- Not bad. Damn, I wish it had been foreign affairs.
Yes, he'd have preferred that too.
Скопировать
Очень важный день, помните?
Подготовка к встречи с Чемберсом в министерстве иностранных дел.
Вы надеялись, что убедите его передумать, пока не узнали спецслужбы.
A most important day. Remember?
About to meet Chambers, about to become late of the Foreign Office.
You hoped he'd change his mind before the big boys found out.
Скопировать
Да пожалуйста!
Подготовка к встречи с Чемберсом в министерстве иностранных дел.
Вы надеялись, что убедите его передумать, пока не узнали спецслужбы.
I have something that will interest you.
A most important day. Remember?
About to meet Chambers, about to become late of the Foreign Office.
Скопировать
В субботу Рим практически безлюден.
Ди Кори удается найти только секретаря Министерства иностранных дел и секретаря PSI Бертони.
Наконец-то им удается найти министра внутренних дел, который принимает грязи на юге недалеко от Неаполя.
[It's Saturday. Rome is deserted.]
[Di Cori can only find the Home Office undersecretary,..] [.. Ferlingieri, and the Socialist Party secretary, Bertoni.]
[The three go in search of the Home Secretary,..] [..who is taking a mud bath cure near Naples.]
Скопировать
Лжец.
Ронни Пешмуллер все еще работает в министерстве иностранных дел?
- Кто?
Liar.
Is Ronnie Peschmuller still with the Foreign Office?
- Who?
Скопировать
- Я вообще не пытаюсь, нет.
Так зачем тебе Министерство Иностранных Дел?
Может быть и не за чем, но один из наших гидов взял группу китайских бизнесменов в музей Мадам Тюссо.
- I'm actually not trying, no.
But why the Foreign Office?
It's probably nothing but one of our tour guides took a group of Chinese businessmen to Madame Tussauds.
Скопировать
Мистер Шимомура - компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности
Он почётный член компьютерного общества Сан-Диего... и Калифорнийского Университета.
Mr. Shimomura is a computational physicist and one of the leading experts on computer-security technology.
He's done consulting work with Fortune 500 corporations, as well as the State Department, Defence Department, and others.
He's currently senior fellow at the San Diego Super Computer Centre at the University of California.
Скопировать
Кстати, придётся тебе одолжить мне галстук.
Профессор Витгенштейн, от лица министерства Иностранных дел я могу предложить вам читать курс философии
Прошу вас, товарищ.
Oh, by the way, you'll have to lend me a tie.
Professor Wittgenstein, on behalf of the Institute for Foreign Relations, I can offer you two things. The chair in philosophy at Kazan University or a teaching post in philosophy at Moscow University.
Er, comrade, please.
Скопировать
.. Накамура, глава 6-го отдела.
Министерство Иностранных Дел.
С ним был какой-то американец.
Nakamura, chief of Section 6.
Foreign Affairs treaties bureau.
I don't know who the white guy with him was.
Скопировать
Так, начали. Надо их поймать до того, как они сменят машину.
Министерство иностранных дел... заявит по поводу случившегося официальный протест!
Свяжитесь со мной сразу, как только вы его вернете!
Catch up with them before they switch cars.
The Ministry of Foreign Affairs will be filing a formal complaint about what happened!
Contact me as soon as you've recaptured him!
Скопировать
- Да.
- Сэр Бернард Додж, постоянный заместитель секретаря в Министерстве Иностранных Дел.
Он просил вас приехать к нему в 12 часов.
- Is it?
- Oh, yes. Sir Bernard Dodge, is permanent Undersecretary of State of the Foreign Office.
He'd like you to call on him at twelve o'clock.
Скопировать
Так.
Одному из них дают Министерство Иностранных Дел, а другой охраняет премьера.
Чего Англии бояться?
Yes.
Just think. One of them is as good as he runs the Foreign Office, the other one guards the Prime Minister.
Why should England tremble, hey?
Скопировать
Это было бы замечательно.
Министерство иностранных дел слишком заботится о протоколе.
Для остального у них, как говорит Винни, кишка тонка.
Oh, that would be wonderful.
Trouble with the Foreign Office is, it's very long on protocol on whether the prime minister of Timbuktu should take precedence over the king of Ongo-Bongo.
I'm very short on what Winnie describes as intestinal fortitude.
Скопировать
Что вы на это скажете?
Это старая привычка министерства иностранных дел поджимать хвост.
Так, имя, адрес и профессия.
Well, you're the boss here. Do we cave in?
Yeah, we cave in. It's the old foreign service tradition of dropping your drawers, so tell him we're sorry.
Name, address, profession.
Скопировать
Уважаемый Джузеппе Тритони по прозвищу Беппе был депутатом от округа Ливорно, Пиза и Кверчианелла.
В 1939 году он преподавал физкультуру в Министерстве иностранных дел, во время войны был офицером, а
Ну и наконец, возглавляет фракцию в парламенте.
Hands off! [The Hon. Giuseppe Tritoni, known as Beppe,..] [..elected in the Pisa-Leghorn
[Professor of Physical Education in 1939 at the Farnesina Academy..] [..and Bersaglieri officer during the war.] [Since 1950 a member of the schools committee,..]
[..and, above all, leading orator of his parliamentary party.]
Скопировать
У нас есть свои источники.
Министерство иностранных дел старается пригласить группу, потому что вы им так сказали.
Сядем здесь?
We have news source.
The foreign ministry is trying. You asked them to.
Shall we sit here?
Скопировать
- Он - сенатор?
- Нет, Министерство Иностранных дел.
-Скажите который из них.
- He's a senator?
- No, Exterior Minister. Tell us which one he is.
- The one who's just turned around.
Скопировать
Продолжайте.
Я проверяю школы, и, добираюсь до Национальной Административной Школы и Министерства Иностранных Дел,
...куда он поступает на работу первого марта 1967-го года...
Continue.
I'll jump over his elementary and high school, and focus on the National School of Administration.
and at Foreign Affairs which he joined March 1st '67.
Скопировать
Хочу придумать, как нам использовать твою молодость.
Люди часто считают его неким подобием приёмной Министерства иностранных дел.
Поставь многоточие...
I'm wondering how we could put your youth to use.
Some of them treat it like the lobby of the Ministry of Foreign Affairs.
Suspension point...
Скопировать
Он бы тоже предпочел.
Ну, значит, за здоровье министерства иностранных дел.
И что, возмет ли он меня с собой, как Вы думаете?
Yes, he'd have preferred that too.
Here's to foreign affairs!
You think he'll take me with him?
Скопировать
К 7 утра, всё было решено роли распределены.
Переодетый в полицейского русский анархист должен был провести меня в Министерство Иностранных дел с
Под кроватью я должен был оставить предмет не больше банки сардин.
By 7 a.m., it was all settled. Our roles were assigned.
A phony Russian policeman, an anarchist... was to get me into the Foreign Affairs Ministry... with 3 other temporary workers who were... to move a rug on which the Czar's bed would be placed.
Beneath the bed, I was to leave... an object no larger than a can of sardines.
Скопировать
Ким Хан А отправились по делам с намерением посетить 22 страны.
Так как посещение такого количества государств Министерство иностранных дел и 76 бизнесменов будут их
Мне очень жаль.
=began their journey to inquire after 20 countries.=
=Inquiring after 20 countries at once= =is a unprecedented move in the history of the Royal Family.= =Now, more than 70 people including the Senior Official of the Foreign Affairs Ministry=
I'm really sorry.
Скопировать
- Добрый. Это доктор Войавский,..
Министерство иностранных дел.
- Здравствуйте.
- How do you do, Doctor?
This is Dr. Voyawski from the Foreign Office.
How do you do, gentlemen?
Скопировать
Нью-Йорк, август 1939 Мы знаем, как тебя взволновало увиденное в Европе в прошлом году.
Сидни, Министерство иностранных дел...
Ты - член редколлегии газеты, а не политик!
Yes, Varian, we know how it has seized you.
We are the Foreign Affairs Council.
- Yes, and you're editor.
Скопировать
Я смотрю в будущее, в день когда вы будете президентом.
До тех пор, моё министерство иностранных дел ведёт переговоры с правительством Украины.
Теперь, вы можете ехать домой и делать то, что хотели делать... .. то есть говорить что вы встречались с президентом США.
I'm looking forward to the day when you're president.
Until then, my State Department deals with the government of the Ukraine.
Now you can go home and do exactly what you wanted to do which is say you've met with the president of the United States.
Скопировать
Тебе и впрямь нужен врач.
Немецкий миротворец под крышей Министерства Иностранных Дел.
Почему ты так встревожен?
Maybe you do need a therapist.
I don't need to host a patronizing German peacenik for the Foreign Ministry.
Why are you getting so uptight?
Скопировать
Я думал, они в Висконсине
Британское Министерство иностранных дел запрашивает мобилизацию резерва военных сил.
Я хорошо помню сирены, и как моя семья забиралась в ванну ...в гараже.
I thought they were in Wisconsin.
The FCO is requesting activation of the National Guard.
I remember the warning sirens. My family cramming into the bathroom... - ... in the garage.
Скопировать
Кто пострадал больше всего - это ирландцы. По оценкам, примерно половина населения была истреблена великим лордом Кромвелем.
Был один случай, мне рассказал его один друг, который работает в министерстве иностранных дел, как наш
"Мы будем этичными, мы будем правильными..."
The people who really suffered were the Irish, of whom it's estimated half the population were decimated by the great Cromwell.
And it's an example a friend told me, who works at the Foreign Office, that, dear Robin Cook, when he... When the Labour Party came to power, and they were going,
"We're going to be all ethical and we're going to be all good"...
Скопировать
Государственный Секретариат занимается внешней политикой Ватикана.
Другими словами Министерство иностранных дел.
Современное состояние в мире никак нельзя назвать стабильным.
The Holy Office manages the Vatican's diplomatic relations.
basically.
You can hardly call the present state of world affairs stable.
Скопировать
У нас проблема.
Министерство иностранных дел решило восприпятствовать экстрадиции, они собираются мотивитровать это,
Значит Эдвин освобождается?
We've got a problem,
The state department has decided to fight extradition, They're going to argue special circumstances,
So edwin gets a pass?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Министерство иностранных дел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Министерство иностранных дел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение