Перевод "Открытый артериальный проток" на английский
артериальный
→
arterial
Произношение Открытый артериальный проток
Открытый артериальный проток – 33 результата перевода
Твой не закрылся.
У неё открытый артериальный проток.
Когда у тебя стресс... повышается давление и артериальный поток от давления открывается. Кровь идёт новым маршрутом, поэтому она течёт из носа, живота, лёгких. Но что важнее - притекает к правому полушарию и оттекает от левого.
Yours didn't.
She has a Patent ductus arteriosus.
When you get stressed, your blood pressure goes up forces open the ductus, blood takes a little detour, makes it leak from your nose, your stomach, your lungs, and more significantly, keeps it flowing to the right side of your brain
Скопировать
Эхограмма показала бы.
Но открытый артериальный проток... Это не может быть он.
Пациент не младенец, также не было никаких симптомов в течение восьми лет.
Echo would have shown it.
But a patent ductus arteriosis-- it can't be a PDA.
He's not an infant, nor has he had any symptoms for eight years.
Скопировать
Я думал, мы ищем сотню.
Ну, может, открытый артериальный проток более вероятен, чем мы думали.
С докторами-идиотами, как вы...
I thought we were looking for 100.
Well, maybe PDA is more common than we thought.
With idiot doctors like you--
Скопировать
Твой не закрылся.
У неё открытый артериальный проток.
Когда у тебя стресс... повышается давление и артериальный поток от давления открывается. Кровь идёт новым маршрутом, поэтому она течёт из носа, живота, лёгких. Но что важнее - притекает к правому полушарию и оттекает от левого.
Yours didn't.
She has a Patent ductus arteriosus.
When you get stressed, your blood pressure goes up forces open the ductus, blood takes a little detour, makes it leak from your nose, your stomach, your lungs, and more significantly, keeps it flowing to the right side of your brain
Скопировать
Эхограмма показала бы.
Но открытый артериальный проток... Это не может быть он.
Пациент не младенец, также не было никаких симптомов в течение восьми лет.
Echo would have shown it.
But a patent ductus arteriosis-- it can't be a PDA.
He's not an infant, nor has he had any symptoms for eight years.
Скопировать
Я думал, мы ищем сотню.
Ну, может, открытый артериальный проток более вероятен, чем мы думали.
С докторами-идиотами, как вы...
I thought we were looking for 100.
Well, maybe PDA is more common than we thought.
With idiot doctors like you--
Скопировать
В материнской утробе кровь идёт мимо лёгких, потому что они ещё не развились.
Когда мы рождаемся, делаем первый большой вдох, лёгкие расширяются, а артериальный проток закрывается
Твой не закрылся.
In the womb, blood has to bypass the lungs since they don't work yet.
When we're born, we take our first big breath, lungs expand, and the ductus closes.
Yours didn't.
Скопировать
Как можно скорее.
- Её артериальный проток не закрылся.
- Флетчер отказался.
Well, as soon as possible.
- Her ductus arteriosus hasn't closed.
- Fletcher's a no-go.
Скопировать
У нее слабость в левом желудочке.
- Её нужна операция по закрытию артериального протока.
- Боже, боже.
She has weakness in her left ventricle.
- She needs a P.D.A. ligation. - Oh, god.
Oh, god.
Скопировать
Врач сказал полечить её пару недель.
Артериальный проток может закрыться сам.
Кое-кто всё подробно изучил.
The doctor said give her the medication for a few weeks.
The ductus arteriosus might close up on its own.
Oh, someone's been researching.
Скопировать
Она больна.
Диагностировали порок артериальный проток.
Как бы проток должен срастаться после рождения, но Люсин не срастается.
She's sick.
Patent ductus arteriosus.
It's like, a vessel is supposed to close after birth, and Lucy's didn't.
Скопировать
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Скопировать
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Скопировать
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Передайте открытым текстом!
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Transmit it in the clear!
Скопировать
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Скопировать
Приготовься к передаче, Джо
В открытую?
Да в открытую,
Prepare to transmit Joe.
In the clear?
Yes, in the clear.
Скопировать
В открытую?
Да в открытую,
"Орал" вызывает "Вижуал",
In the clear?
Yes, in the clear.
Oral to Visual,
Скопировать
"Орал" вызывает "Вижуал",
В открытую.
"Вижуал" вызывает "Орал"
Oral to Visual.
In the clear.
Visual to Oral.
Скопировать
"Вижуал" вызывает "Орал"
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Visual to Oral.
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Скопировать
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического
Вы на пределе Доби,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Скопировать
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Если это неподчинение приказам продолжится
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
I'll tell you right now, you're signing your way out.
If this insubordination continues
Скопировать
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом
Остальные ждите здесь,
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Скопировать
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Ой, когда все это кончится!
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
- Oh, when will it end?
Скопировать
- Верно, сеньор.
А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Right, senor.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
Скопировать
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
Скопировать
Войны привели к быстроте самолетов, атомной энергетике, радиологической медицине...
Наши собственные открытия.
Нет, Кейт.
Why, you can't compare this to anything that's ever happened! Yes, I can!
Every great change on Earth has been the result of torment, chaos, and death!
Plagues have brought about wondrous cures.
Скопировать
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Слушание считается открытым.
Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз".
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
This hearing is convened.
Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise.
Скопировать
Я не слышала, как она закрывалась.
Значит, она открыта.
- Пожалуйста, закрой дверцу.
- I didn't hear it shut.
- Okay, so it's open.
- Please shut the door. - Close it yourself.
Скопировать
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
- ...открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
Он не мог прикасаться к алмазам в течение пятидесяти лет.
To get him to blow it open? -Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Radioactivity... There's a cavity lined with uranium.
Скопировать
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
True. - I don't know Mr...
Скопировать
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Открой двери модуля, Хэл.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Open the pod doors, Hal.
Скопировать
Это отдельно.
Открыто.
- Привет.
The grapes are his.
It's open!
Hi.
Скопировать
И почему они ничего не говорят?
Потому что они не привыкли говорить открыто.
Они как дети, боятся говорить.
And why are you telling me and not them?
Because... they're not in the habit of talking.
As children, they were always quiet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Открытый артериальный проток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Открытый артериальный проток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
