Перевод "Серый шум" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Серый шум

Серый шум – 33 результата перевода

- с добавочной порцией щупальцев. [ Люди смеются, поют ]
Простите, сер. [ Шумят, разговаривают ]
Вечеринка в соседнем номере проходит слишком весело.
- with extra tentacles, please.
- Oh, Bart. Excuse me, sir.
The party next door seems to be a little raucous.
Скопировать
Хулиан! ? Хулиан!
ПЕРЕВОД ПОДГОТОВИЛА ГОРОХОВА ЗОЯ "КОРАБЛЬ" 3 СЕЗОН 14 СЕРИЯ "ШУМ В НЕБЕ"
Вентура, доброе утро!
Hulijane!
BOAT 41st episode
Good day, Ventura.
Скопировать
Чтобы я пришла в себя.
Я слышал две серии шумов.
Я знаю, я был на лестнице и слышал.
For me to come back to myself.
I heard two sets of noises.
I know, I was on the stairs. I heard!
Скопировать
И, допустим, однажды мы обнаруживаем медленно растущий сильный сигнал.
Не просто какой-то фоновый шум, а методичная серия пульсаций.
Числа 1, 2, 3, 5, 7, 11, 13.
And suppose one day we find a strong signal slowly emerging.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses.
The numbers one, two, three, five seven, eleven, thirteen.
Скопировать
- с добавочной порцией щупальцев. [ Люди смеются, поют ]
Простите, сер. [ Шумят, разговаривают ]
Вечеринка в соседнем номере проходит слишком весело.
- with extra tentacles, please.
- Oh, Bart. Excuse me, sir.
The party next door seems to be a little raucous.
Скопировать
Хулиан! ? Хулиан!
ПЕРЕВОД ПОДГОТОВИЛА ГОРОХОВА ЗОЯ "КОРАБЛЬ" 3 СЕЗОН 14 СЕРИЯ "ШУМ В НЕБЕ"
Вентура, доброе утро!
Hulijane!
BOAT 41st episode
Good day, Ventura.
Скопировать
На том конце провода не было слышно голоса.
Был только фоновый шум, а потом серия странных шумов и щелчков...
Я думаю они убили Кристу, чтобы найти меня.
There was no voice on the other end of the line.
It was just static, and then a series of strange Noises and clicks-
I think they killed krista to find me.
Скопировать
НЕТ!
Камера, люди, цвет, шум... всё просто стало серым.
Ты перестал чувствовать боль.
NO!
The cell, the people, the colour, the noise... everything just went grey.
You stopped feeling the pain.
Скопировать
Richard?
Касл Сезон 8, серия 20 Много шума из убийства
I, um...
Richard?
S08E20 Much Ado About Murder
I, um...
Скопировать
Чтобы я пришла в себя.
Я слышал две серии шумов.
Я знаю, я был на лестнице и слышал.
For me to come back to myself.
I heard two sets of noises.
I know, I was on the stairs. I heard!
Скопировать
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
Скопировать
Дождь беззаботно льется
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
The rain falls without a care
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
Скопировать
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
Скопировать
Возможно, ты сумеешь придумать, как поддерживать его интерес?
В предыдущей серии "Тюдоров".
Состоится встреча королей Франциска и Генриха.
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... prolonged?
Previously.
There is to be a summit between king francis and king henry
Скопировать
Это Вулси!
В предыдущей серии "Тюдоров".
Моя племянница будет представлена королю?
It was wolsey!
Previously.
You have found some means to put my niece before the king?
Скопировать
И ты устроишь его для меня.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Король не опустил забрало.
And you will get one for me.
Previously on the tudors.
The king's forgotten his visor.
Скопировать
Как помнит ваше величество, я отправился в Париж...
В предыдущей серии "Тюдоров".
Я хочу развод. И ты устроишь его для меня.
Your Majesty will recall that I went to Paris...
Previously,on The Tudors.
I want a divorce, and you will get one for me.
Скопировать
Спасибо тебе, господи.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Эта болезнь пришла к нам как наказание божие. Все мы грешники, и бог недоволен нами.
Thank you god.
- This plague that has come upon us is a punishment from God.
We're all sinners and God is displeased with us.
Скопировать
Что бы это ни было - о, вы умны!
# Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Whoever this is - Ohh, you're clever!
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Скопировать
ЛИКВИДИРОВАТЬ!
В прошлых сериях...
Привет, Роб.
EXTERMINATE!
Previously on Jericho
Hello, Rob.
Скопировать
Сара и Эл-Джей... умрут.
В предыдущих сериях...
Сона — это черная дыра.
sara and Ij. they both die.
Previously on prison break:
Sona's a one-way street.
Скопировать
(c)2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
В предыдущих сериях...
В лечении Майка возникли затруднения.
(C) 2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Mike's therapy hit a snag.
Скопировать
Берроуз хорошенько о ней заботится.
В предыдущих сериях... Свет уходит!
Возвращаемся!
Burrows is taking real good care of her.
we're losing the light!
Go back!
Скопировать
У меня очень серьезный случай.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
I have a really big case.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
Скопировать
Вряд ли тебе дадут его пронести из-за девушек, страдающих булемией.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
— Прощу прощения.
I don't think that's allowed on account of all the bulimic girls.
So it's front-row mezzanine at "Grey Gardens," - and the guy says...
- Excuse me?
Скопировать
Когда-нибудь.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Сегодня я сотворю чудо.
Что-то не так.
One day.
Tonight, I'm going to perform a miracle.
Something's wrong.
Скопировать
Тюдоры.
Второй сезон - третья серия.
- Пеннингтон!
The Tudors
- Season 02 Episode 03
- Pennington!
Скопировать
Это мой первый ход.
В предыдущих сериях Тюдоров
Анулирование моего брака должно быть объявлено немедленно
That's my first move.
Previously on The Tudors...
The annulment of my marriag must be declared immediately.
Скопировать
Хорошего вам дня, сэр.
В предыдущей серии...
Великая и всемогущая Принцесса Англии
Good day to you, sir.
Previously...
The high and mighty Princess of England,
Скопировать
Очень!
Что это за шум?
Это ветер.
- I think it's beautiful.
What's that noise?
It's just the wind.
Скопировать
Смитон признался
Сер Генри...
- Сэр.
-Smeaton has confessed.
-Sir Henry...
-Sir.
Скопировать
* Мы слышим мысли всех людей *
В предыдущих сериях...
Я горжусь тобой принц Зуко
* We hear all people's thoughts *
100 years passed, and my brother and i discovered the new avatar, an airbender named aang
And although his airbending skills are great
Скопировать
Если точно... На кухне.
Это все из одной серии ...
Называется - "импрессионизм"
Specifically, in the kitchen.
And it's all from the same series.
Called lmpressions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Серый шум?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Серый шум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение