Перевод "в последнее время" на английский
Произношение в последнее время
в последнее время – 30 результатов перевода
Да ну?
Ты не видел, в последнее время, кладбище в Эммите?
Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе.
We are?
You taken a look lately at the cemetery at Emmett?
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together.
Скопировать
Ты всегда носишь оружие по верх пижамы?
Только в последнее время.
Доброе утро, мистер Ломакс.
You always wear a gun?
Just lately.
Morning, Mr Lomax. - Hello, Smitty.
Скопировать
Хорошо, хоть Кори повеселилась.
Ее жизнь в последнее время очень сильно изменилась.
Мы должны радоваться за нее.
Ohh... anyway, Corie had a good time.
She seems to get such a terrific kick out of living.
You've got to admire that, don't you, Paul?
Скопировать
М-м-м.
Хорошо, иногда он немного странный и с характером, как это было в последнее время, но я говорю ему "Inkerman
"Inkerman"?
Mmm.
Well, when he's a bit odd or his temper's up, as it has been lately, I says to meself "Inkerman" and then it's all right.
"Inkerman"?
Скопировать
- Мистер Хенгист. На "Энтерпрайз" мы можем снять записи с сознательной и подсознательной памяти мистера Скотта.
Они скажут нам, что с ним происходило в последнее время.
Не останется никаких сомнений.
On the Enterprise we can make a recording of the registrations of Mr. Scott's conscious and subconscious mind.
And they will tell us what happened to him in the recent past.
There would be no room for doubt. We would know.
Скопировать
У тебя все в порядке?
Я тебя не видел в парке в последнее время.
Я плохая девочка?
You've been all right?
Veranderding don't see you in the park much.
Am I a bad girl?
Скопировать
Ура!
(Толпа замолчала) Что касается свободы выборов, то в последнее время у нас недостаток оппозиции.
Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.
Rah!
(Crowd stops) There is a lack of opposition in the matter of free elections.
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
Скопировать
(Тон сменился)
Что Вашим людям в последнее время было нужно от Номера Шесть?
Я Номер Шесть.
(Tone changes)
One last time, what do you want with Number Six?
I am Number Six.
Скопировать
Вы правы, доктор.
Да, мне не нравится, как вы командуете в последнее время.
Ладно, выговор получен.
You're probably right, doctor.
By the way, I don't like the way you've been running this ship lately.
All right, reprimand received.
Скопировать
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков:
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся
При всем уважении мы просим разрешения расследовать дальше и--
Our reply, also as recommended, is:
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
We respectfully ask permission to enquire further and...
Скопировать
А ты?
В последнее время я чувствую, как будто я могу слышать, когда я дома.
Я могу понять все, что ты и Мама и Ичиро говорите.
Are you?
Lately, I feel as though I can hear when I'm at home.
I can understand everything that you and Mother and Ichiro say.
Скопировать
Ей 12 лет.
Но в последнее время она всегда бездельничает.
-Я не могу с ней поладить.
She's twelve years old.
But recently she's always loafing.
- I can't manage her.
Скопировать
Нисияма и Саюки?
В последнее время я задался целью не общаться с ними.
Бывший член банды Ханада...
Nishiyama and Sayuki?
I've been making it a point not to speak to either of them lately.
Former Hanada members...
Скопировать
-Да.
Мой муж в последнее время только о вас и говорит.
Я так рада познакомиться с вами!
- Yes.
My husband talks about you all the time.
I'm delighted to meet you at last.
Скопировать
Лето было жарким в тот год, когда они встретились в первый раз.
В последнее время он бросил свою работу.
Они встречались почти каждый день.
The first time they met it was a very hot summer.
Towards the end he quit his job.
They'd meet almost every day.
Скопировать
- У него новое пальто. - Хорошая форма!
- В последнее время ты меня избегаешь.
- Я такой от природы, стыдливый.
He has a new jacket.
- You're avoiding me these days.
- It's because I'm shy.
Скопировать
"то это ещЄ за вопросы? !
"ы же не станешь отрицать, что в последнее врем€ € узнала о тебе много нового.
Ќу, знаешь, у теб€, как вы€снилось, тоже есть свои милые причуды.
What kind of question is that?
I have discovered some strange parts of your character.
You have cute idiosyncrasies self
Скопировать
Последние пару недель у нас групповые свидания.
- В последнее время всё делают группами. - Да.
Вообще-то, мы довольно хорошо проводим время.
We've been group-dating for a couple of weeks now.
- Everything's done in groups lately.
- Yeah. Actually, we have pretty good times.
Скопировать
Не на столько, чтобы навредить остальному.
Возможно, вы слышали в последнее время... что зубы, сами по себе, не столь уж важны.
То есть, зубы - есть зубы. Да, благословит их Бог.
Well, I'm not going to argue about this.
I'll just speak to Lou. - Lou? - Mary, don't worry what he says to Lou.
He can't say anything intelligible unless I write it down for him.
Скопировать
он может тебе не отдать её.
Он не в восторге от тебя в последнее время.
- Бекерт, не выпускай её из виду.
He might not give it to you.
He's not crazy about you all this days.
- Beckert, don't let her out of your sight.
Скопировать
Доктор, я волнуюсь о Линде.
В последнее время она стала странной.
Она не отвечает на вопросы.
I'm worried about Linda, Doctor.
She's been very strange lately.
She doesn't reply to my questions.
Скопировать
- Очень вкусно.
Приходилось ли кого-нибудь заколдовывать в последнее время?
В самое последнее, нет.
- Very good.
Used any black magic on anyone lately ?
Not really, no.
Скопировать
Ужин скоро будет.
В последнее время я его почти не вижу.
Он пропадает целыми днями, иногда неделями.
Dinner will be ready.
I hardly see him any more now.
He disappears for days, sometimes for weeks.
Скопировать
- Очень хорошо. - А он тебе пишет?
- Нет, в последнее время перестал.
- Так откуда ты знаешь о его делах?
He's doing very well.
He wrote you?
No, not lately. How do you know?
Скопировать
Как это типично!
В последнее время столь высокомерное отношение характерно для ООН.
Итак, Бригадир, что на счет Доктора?
Typical, absolutely typical.
That's the kind of high-handed attitude one's come to expect from the UNIT.
Now, Brigadier, what about this Doctor?
Скопировать
Я даже не знал, что он заболел...
Вот о чем я много размышляю в последнее время...
Я не знаю, могу ли я принять, что там кто-то есть, наверху.
Didn't even know he was sick.
You know what I think, and I've been giving it a lot of thought lately.
I don't know if I can actually buy the fact that there's somebody up there.
Скопировать
Мне нравится новый договор, и мне нравится Национальная резервная система.
Особенно мне нравится помощь, которую она оказывала банкам в последнее время.
А что насчет социального обеспечения?
I like the New Deal and I like the NRA.
I like especially the help he's been giving the banks.
What about social security?
Скопировать
Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.
Вы знаете, г-н Франык, в последнее время, я задаюсь вопросом, для чего люди живут?
Они только создают проблемы, для себя и для других.
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia.
Do you know, Mr. Franek, that I'm wondering these days what is it that people live for?
They only make trouble for themselves in the process and for others.
Скопировать
Как поживаете?
В последнее время не очень хорошо.
Вы знаете, я чуть не подверглась нападению со стороны пациента.
Ahhh--- and you?
Lately, not so good
You know I was almost assaulted by a doctor.
Скопировать
...Прошу.
Я думал о Вас в последнее время вероятно, потому что я лечил Вашего хорошего друга.
Сеньору Сандру Гарсе.
...Please.
I was thinking about you recently probably because I'm treating your good friend
Mrs Sandra Garcet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в последнее время?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в последнее время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
