Перевод "в среднем" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
среднемso-so middling mean average middle
Произношение в среднем

в среднем – 30 результатов перевода

С тех пор я не разговаривала с Ханадой.
Издевательства над Ханадой продолжились и в средней школе.
Я постепенно стала лучше в игре разных ролей.
I haven't spoken to Hanada ever since.
The bullying of Hanada continued in junior high school.
I gradually got better at acting various roles.
Скопировать
Но зачем? Ведь у меня есть кабинет.
Сколько в среднем часов в день вы проводите голым у себя в кабинете?
- Хотя бы приблизительно?
But I have an office, so why would I do that?
On average, how many hours a day do you spend naked in your office?
- Just ballpark.
Скопировать
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
Который никому не был нужен.
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
A mascot nobody wanted.
Скопировать
- Дерьмово.
Помнишь, когда мы учились в средних классах, у нас были кожаные браслеты?
И мы писали на них имена девчонок, с которыми хотели встречаться.
- Like shit.
Do you remember when we were in middle school?
We had leather bracelets with holes, - and then we wrote the name on the girl, we wanted to date.
Скопировать
Я, наверное, не буду подкалывать на тему немытых пещерных людей.
На самом деле, мыться было модно, пока в средние века, церковь не заявила, что смывать божью грязь -
Ты говорил, что ты просто возник.
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen.
Actually, bathing was the style until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away God's dirt, so people were sewn into their underwear in October and they popped out in April.
You said you just happened.
Скопировать
Я сдаюсь.
нужно смириться с тем фактом, что у нас с Джошем будет свадьба на 2 с минусом в зале на 5 с плюсом, что в
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите.
I give up.
I'm just gonna have to settle for the fact Josh and I are gonna have an F-minus wedding at an A-plus venue, which means it'll be a C, which everyone knows is actually an F.
All right, just, if you want any of this stuff, take it.
Скопировать
Я пойду домой.
Я в начальной школе, я в средней школе и я после переезда сюда...
Как ты думаешь, какая из них лучше всех?
I'm going home for today.
Me from elementary school, me from junior high, and me after moving here...
Which one do you think is the best?
Скопировать
Например, выпить.
Она сказала, что в среднем ящике.
Иногда мне кажется, что она хочет занять меня чем-нибудь.
A drink.
She said "the middle drawer."
Sometimes I feel she just wants to keep me busy.
Скопировать
- Кто?
Девочка, которая обидела тебя в средней школе.
Кто она была?
- Who?
The girl who hurt you in high school.
Who was she?
Скопировать
Не, она просто пришла, чтобы доставать меня моими оценками.
Я думал, что наш человек МакФи был в списке отличников в средней школе.
Я был. Я был.
She came to harass me about my grades.
I thought you were on the honour roll back in high school.
I was. I was.
Скопировать
Слегка очевидно, но идея неплохая.
Я хочу, чтобы вы доставили эту куклу Мне-Быстрее-Надо-Пописать Джейсону Уайту в среднюю школу имени Флойда
Вот адрес.
A little obvious, but not bad.
I want you to deliver this "Baby-I-Have-To-Tinkle" doll to Jason White, Floyd Middle School.
This is the address.
Скопировать
Он тот, кто предал Иисуса и хотел поцеловать его.
В средние века, никто не молился хорошему Иуде... из-за страха по ошибке перепутать с плохим Иудой.
Стало быть, о нём почти не вспоминали, разве только в безвыходных ситуациях.
He's the one who ratted out Jesus and tried to kiss him.
In medieval times, they would never pray to the good Judas for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake.
Ergo, they never really gave him business unless absolutely desperate.
Скопировать
Ты спас меня от хулиганов, назвав себя моим другом.
Ты был в средней школе.
Тогда ещё твои друзья и мои пошли в китайский ресторан.
You saved me from the bullies, posing as my friend.
You were in middle school.
Then your friends and mine all had Chinese food together.
Скопировать
- Почему нет?
- Это было 20 лет назад, в средней школе.
Но с тех пор мы прошли долгий путь, не так ли?
- Why not?
- It's 20 years ago, high school.
But we've come a long way since then, haven't we?
Скопировать
Почти всё.
В среднем она переключает каналы 19 раз за ночь и всё время ходит по этому трехметровому квадрату полу
К тому времени, когда она досмотрит сериал "Полиция Гаваев", кислота как раз проест перекрытия.
I'm almost done.
On the average, she gets up to change the channel 19 times... walking this 48-inch footpath.
When she gets to the end of the Hawaii Five-Oh next week... the acid should have eaten through the floorboards.
Скопировать
Нет, что вы.
Вон там, в среднем ящике.
Не обращай внимания.
Where's the cloth and supper things?
Over there in the middle drawer.
It's nothing. Only some late customers in the parlour.
Скопировать
Это же... мой стакан!
Значит ты уже в средней школе учишься?
Боже, как время мчится!
This used to be... my glass.
So you're already in high school...
How time flies!
Скопировать
Но я не хочу чтобы будущему Ины что-либо угрожало.
После праздников она примет должность в средней школе "Мтилден" в Эрдинге.
А это означает, Йохен, что Вам придется ограничивать себя в общественных местах.
But I don´t want Ina´s future to be in danger in any way.
After the holidays she´ll take over the Mathilden Secondary School in Erding.
And that means, Jochen, that you will have to restrain yourself in public, for god´s sake.
Скопировать
Да, ты все таки нашел меня.
Однажды я читал статью, в которой говорилось, что оргазм у мужчин длится в среднем около 10 секунд.
И что тибетские ламы могут продлевать это время до 60 минут.
Yes, you finally found me.
I once read an article which said that a man's climax... on average lasts for about 10 seconds.
And that Tibetan lamas can extend that time to 60 minutes.
Скопировать
Я – Кейт Брустер.
Мы вместе учились в средней школе "Вест-Хиллс".
– Господи.
I'm Kate Brewster.
We went to West Hills Junior High together.
- Jesus.
Скопировать
Западное мышление не сочетается с японским. Отчасти верно.
Но в среднем, западное мышление не настолько неполноценно.
Возможно, это твой ум недостаточно развит.
Western brains can't match Japanese brains.
Partly true. But don't exaggerate the inferiority of the average Western brain.
Wasn't your incapacity a deficiency of your brain?
Скопировать
У меня нет диплома.
Я со скрипом даже в среднюю школу перевелся.
Это я так, для общего кругозора.
I've got no diplomas
I hardly even went to junior high
So much for compulsory education
Скопировать
Её звали Нанами Агава, кодовое имя "Курцес Хаар".
Она вступила в Народное Демократическое Движение ещё в средней школе.
Её дважды отстраняли от учебы, потом исключили.
Her name was Nanami Agawa, code named "Kurzes Haar".
Joined the People's Democratic Movement in high school.
Suspended twice, then expelled.
Скопировать
Двенадцать.
Ты уже в средней школе?
Ноги длинные у тебя.
Twelve
Junior high school?
You have long legs
Скопировать
Он часто в разъездах.
Он не хотел, чтобы ты ходил в среднюю школу?
Папа!
He travels a lot.
Didn't he want you in the grammar school?
Dad!
Скопировать
Он длился около трех минут.
Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
-Сколько?
Lasted about three minutes.
That picture was taken two months ago in some gold-mining town called El Dorado in the middle of the Amazon.
-How much?
Скопировать
Доктор сказал, что у него было больше 40 пациентов в один день.
чего раньше в своей жизни никогда не встречал, что у него сложилось впечатление, будто его перенесли в
Это вот так вот вы пытаетесь очаровать человека?
The doctor said he saw 40 patients in a single day.
He saw things he'd never seen his entire life. He said he felt like he'd been transported back to the Middle Ages.
So tell me, is this how you, how you set out to seduce someone?
Скопировать
Все остальные в той или иной мере управлялись самостоятельно.
Римская армия состояла в среднем из 150 000 человек, и примерно столько же было набрано из вассальных
Более чем достаточно, по сравнению с датской армией, в которой с 1104 по 1134 года состояло всего 7 человек.
All the others more or less governed themselves.
The average strength of the Roman army was only 150,000 men, plus about the same number of auxiliaries recruited from vassal states.
More than a match for the ancient Danish army, which between 1104 and 1134 consisted of just seven men.
Скопировать
Порой кажется, что я живу с совершенно чужими людьми.
Она в средних классах учится.
Когда её мать родила третьего, ей стало тяжело управляться с детьми, и она хочет сдать Мами в приют.
It's like I'm living with total strangers.
Oh, did you hear about Mami, who's in the middle school program?
Her mother gave birth to their third child, so she may place Mami in a home to ease the burden.
Скопировать
Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
равнинам Индии, а потом в Восточный океан вдоль края мира по этому пути, вверх по Нилу, обратно в Египет, в
Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре, Греция могла бы править всем миром.
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
If so, an experienced navigator could find his way here by this river east, down into the great plains of India out into the eastern ocean at end of the world and by this route up the Nile back to Egypt, into the Middle Sea and home to Greece.
Now, if only these frogs could look outward and act on their favored position at the center Greece could rule the world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в среднем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в среднем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение