Перевод "весной распускаются цветы" на английский

Русский
English
0 / 30
веснойspringtime spring in spring
распускаютсяmelt dissolve let out open slacken
Произношение весной распускаются цветы

весной распускаются цветы – 30 результатов перевода

На долгом, долгом нескончаемом пути зимняя вьюга бушует, но...
В долине весна и распускаются цветы.
Одна, одна и сегодня одна на нескончаемом серебристом пути...
'On the long, long, "never-ending trail, "a winter storm
'It's springtime In the valley, "and flowers bloom
"Alone, alone "another day alone, "on the never-endlng silvery trail"
Скопировать
На долгом, долгом нескончаемом пути зимняя вьюга бушует, но...
В долине весна и распускаются цветы.
Одна, одна и сегодня одна на нескончаемом серебристом пути...
'On the long, long, "never-ending trail, "a winter storm
'It's springtime In the valley, "and flowers bloom
"Alone, alone "another day alone, "on the never-endlng silvery trail"
Скопировать
Мы у всех на виду.
"Запертые за дверьми на зиму с приходом весны, подобно первым распускающимся цветам брусники, мы волшебным
"Брусники" имеется ввиду множественное число...
We can't.
And here, where you write, "After shutting ourselves indoors for the winter "like the first lingonberry spring, we bud miraculously."
I'm just wondering if "lingonberry"
Скопировать
Он наступит без предупреждения, когда твое сердце будет готово, и ты поймешь, что весна - это состояние души...
Некоторые цветы распускаются поздно, но цветут они дольше всех...
Придет время любви, расцветет цветок кактуса и тогда ты все поймешь...
* The season or the year
* Is any day, there's just
* No telling when it will be * But when your heart is ready you will find
Скопировать
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.
На подмостках Театра молодежи "Весна" цвета ромашки и перепески уже вовсю цветет.
БОЛЕЕ ранние спектакли СОЗДЗПИ традицию.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
On the stage of the Youth Theatre the violet and daisy coloured "Spring" is in full bloom.
Earlier versions had founded a tradition.
Скопировать
НО В глубине ДУШИ Я ХОТЭП, чтобы "Весна" была цветной.
Весна, цвета.
Расцвет, расцвет юности.
"Spring" would be in colour.
You know, spring and colours...
The blooming of youth.
Скопировать
Расцвет природы.
Но в цвете был запланирован фильм "Последняя реликвия", и "Весну" пришлось делать черно-белой.
Вначале я был недоволен, но Харри принес мне листы с графикой. Смотри, у черного и белого есть своя прелесть.
The whole nature is in bloom.
But "The Last Relic" was shot in colour and "Spring" had to remain black and white.
I grumbled a bit at first, but Harry brought black and white drawings to me and showed to me, that it has its own merits.
Скопировать
Я знаю, что она свободна.
Цветы снов, ленты рифм, выходите, выходите, где бы вы ни были, ивы и ветра, шепчущие слова весны, что
Зеркало, зеркало моей памяти, в тебе так много можно увидеть.
* COLORS OF DREAMS *
* COME OUT, COME OUT * * WHEREVER YOU ARE * * WILLOWS AND WINDS *
* IN MY MIND * * THERE'S SO MUCH TO SEE * * WALKING THROUGH *
Скопировать
Существует область в Восточной Провинции, которая невероятно похожа на рай:
пышные зеленые долины, заросшие полевыми цветами, словно внезапно наступила весна;
сотни маленьких, кристально чистых водоемов, связанных водопадами... Хорошо-хорошо, вы меня убедили. Все равно я планировал провести там следующий отпуск.
There are parts of the Eastern Province that are like Eden.
Lush green valleys covered in wildflowers that spring up overnight.
Hundreds of ponds interconnected by waterfalls... I'm convinced. I'm already planning my next RR down there.
Скопировать
Иногда мы находили целые деревни, в которых агрессия укоренилась уж совсем глубоко, и нам приходилось убирать их целиком.
Можно было видеть языки пламени, устремляющиеся в ночь, словно сверкающие цветы, радующиеся весне.
Раскрывающиеся всё шире яркие бутоны...
Sometimes we'd find whole villages where the aggression was just too deeply rooted and we had to take it all out.
You could see the flames rising up into the night like brilliant flowers embracing the spring.
Bright buds opening and spreading wider.
Скопировать
Представляете?
Обычные люди кажутся цветами, распускающимися и вянущими за несколько дней.
Это вечный источник жизни.
Yes?
Then I am not mad. No. And as I drank, I saw the King riding a walrus, high up in the sky.
What have you been taking? I don't know.
Скопировать
Земля уже не такая, какой мы ее знаем.
Дети уже не растут, мертвые сново оживают, у нас не будут праздников и не увидим распускающиеся цветы
О чем ты говоришь?
The Earth has stopped as we know it.
Children don't grow up, people don't stay dead, We'll never have another holiday and you'll never see another flower bloom.
What are you talking about?
Скопировать
Мохей!
Цветы распускаются.
Дух весны...
Mohei!
Igare at the blossoms
The spirit of Spring...
Скопировать
Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин.
Заставляет распускаться цветы, расти личинки насекомых.
Обостряются болезни сердца.
Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches.
Makes the flowers grow, the larvae of the insects develop faster.
And many complain about headaches.
Скопировать
Мне представляется, что худшее в мире... перестать замечать все те хорошие вещи, которые случаются каждый день.
Улыбки малышей, распускающиеся цветы, чириканье птичек, или скамейка, на которой сидишь в яркий весенний
Да какого черта, простое солнце может сделать любой день чудесным.
I imagine the worst thing in the world would be... bein' unthankful for all the good things that come our way everyday.
The smiles on little children, flowers blooming', little birds chirping', sittin' on the budding' branches on a bright spring day.
Why, hell, just the sun comin' up every day is a miracle.
Скопировать
Идет весна.
Весною земля проснется, родит ягоды, жито, цветы чудные.
Она все родит.
Spring is coming.
In Spring the earth will wake up, give birth to berries, grain, wonderful flowers.
It'll give birth to everything.
Скопировать
~...сожалений горьких нет.~
~Но не видать уж нам цветов по весне... ~
~увянем мы как они... ~
~ we don't regret anything,
~ flowers won't be blooming for us, ~
~ we'll shrivel just like them... ~
Скопировать
Привет!
я чувствую запах весны, как... аромат лавровых цветов... парящих в теплом воздухе.
Это Карта Звуков Го...
Hello!
I feel a touch of spring as... the aroma of the laurel blossoms... fioats in the warm air.
This is the voice bulletin...
Скопировать
Вику некуда торопиться...
Я посажу здесь цветы этой весной.
Чтобы было уютнее, ладно?
Vic's in no hurry.
Oh, hey... so I'll plant flowers this spring.
Make it more homey, okay?
Скопировать
Папа!
Цветы распускаются.
Иди сюда, посмотри!
Daddy!
The flowers are blooming.
Come and see!
Скопировать
Давайте заключим еще одно соглашение.
Мы все вернемся сюда весной, когда цветы...
Мы никогда сюда не вернемся.
Let's make another agreement.
We'll all come back here in the spring when the flowers -
We're never coming back here.
Скопировать
Тело гниет, превращается в жижу,
На этом месте вырастают цветы.. они зацветают, распускают красивые бутоны.. и пчелы.. сосут сок из цветов
И семья мертвой девочки.. покупает этот мед в магазине.
The body rots, melts into slime.
Flowers pop up where the body lies, seeds fly out of the flowers, and the bee sucks the flowers and makes honey.
And then the family of the girl buys the honey from the store.
Скопировать
Пусть всегда со мной мои друзья.
И цветы цветут весной.
Солнце утром снова встречу я.
I'm exceptionally flaky
Really pink and rosy
I'm exceptionally flaky
Скопировать
Нет.
Пришла весна, цветы на деревьях, ягнята на лугах...
Брат, полная луна пришла и ушла.
No.
Spring's here, blossom on the trees, lambs in the meadows.
Brother, the full moon has come and gone.
Скопировать
Я бы не осмелился никого убить.
"Такие истории, быть может, и заставляют... распускаться цветы, но не приносят плодов".
Tак они обычно говорили.
I wouldn't dare kill someone
"Tall tales make flowers bloom but bear no fruit"
That's what they used to say
Скопировать
Но...
Сакуры цвет расцветает только затем, чтобы опасть... и снова вернуться следующей весной.
Ещё более прекрасным.
But...
Just as Mago san said, cherry blossoms only fall to return again next spring
In even greater beauty
Скопировать
Очевидно же, что это эротика.
Весна, цветы...
Весенние цветы ярки и полны жизни.
It's Chunah's painting obviously.
Spring of spring season, flower of flowers.
Spring flowers are colorful and lively.
Скопировать
Листья меняют цвет.
Весной он приносил мне цветы.
Кто приносил?
The leaves changing colour.
Then, in spring he used to bring me blossom.
Who did?
Скопировать
Оно дышит, вдыхает и выдыхает.
Словно распускаются цветы.
Это как послание. Для космоса.
It breathes, it inhales, it exhales.
And that's how the colors can also appear.
I made that one to be sent into space.
Скопировать
Я иду к своей могиле, я иду к своей могиле.
И когда распускаются цветы,
Когда облака набухают дождём,
I'm on my way to my grave, I'm on my way to my grave.
And when the flowers bloom,
When clouds all swell with rain,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов весной распускаются цветы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы весной распускаются цветы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение