Перевод "вопросы и ответы" на английский
Произношение вопросы и ответы
вопросы и ответы – 30 результатов перевода
Ваша задача номер 347.
Книга загадок Вопросы и ответы
Где я его видела?
Your riddle is going to be number 347.
Book of Riddles Questions and Answers
That face is so familiar.
Скопировать
У меня вопрос.
Извини, время вопросов и ответов будет позже.
Я хочу узнать, что означает "осознать свою сущность".
I have a question.
Sorry, question and answer time is later.
I want to know what "realizing your actuality" means.
Скопировать
В конце концов, ему пришлось сдаться.
После чтения, отвели время для вопросов и ответов.
Я несколько дней билась над вопросом, что бы поразить своего идола.
Eventually, he was forced to surrender.
After the reading, there was a question-and-answer session.
For days, I had been formulating the perfect question to impress my idol.
Скопировать
- Ты когда-нибудь собираешься меня поцеловать?
Это совершенно законный вопрос, и ответ на него будет "да".
Да, собираюсь.
- Do you plan on kissing me ever?
That's definitely a valid question, and the answer would be yes.
Yes, I was.
Скопировать
Мой мозг работал со скоростью механического компьютера.
Я задавал себе вопросы и ответы приходили с поразительным рвением, да!
Да!
My brain was working with the speed of a mechanical computer.
I was asking myself questions and the answers were arriving with remarkable alacrity, yes!
Yes!
Скопировать
Начнем с мнемонических приемов.
надо придерживаться сократической методики вопросов и ответов.
а кто Сократ?
I think we should stick to the Socratic method.
You do?
Just exactly who is Plato and who is Socrates... in this arrangement?
Скопировать
Это называется делать историю.
Мм, ничего личного, мисс Лэнг, просто вопросы и ответы.
Мм, вроде того, как поживает маленькая Мисс Метеорит спустя 14 лет после большого удара?
It's called getting the story.
Nothing fancy, Miss Lang, just a simple q and a.
You know, how's Little Miss Meteor coping 1 4 years after the big bang?
Скопировать
Ты хочешь знать обо мне?
Давай сыграем в вопросы и ответы.
Если выиграешь, я тебе все расскажу.
You want to know about me?
Come on, we'll play high-low.
If you win, I'll tell you everything.
Скопировать
Ты оставил эту секцию пустой.
Ты не сделал "вопросы и ответы".
- Я думал, ты должен их заполнить.
You've left this section blank.
You haven't done the qa.
- I thought you filled that in.
Скопировать
Плохой ход, Олдрин, плохой ход.
Мы начнем мероприятие "Вопросы и ответы с режиссером" - искренне ваш - прямо здесь через пять минут.
Можешь поверить, что Барни был способен сказать такое о выступлении Лили?
Bad move, Aldrin, bad move.
We'll be starting our QA with the director-- yours truly-- in five minutes right here.
Can you believe Barney said that about Lily's play?
Скопировать
Извини, а что ты думал означает "финансовый отчет"?
Я был уверен, что это будет что-то вроде конференции - вопросы и ответы.
Так, это значит, ты не готов предоставить цифры своего филиала?
I'm sorry, what did you think "financial presentation" meant ?
I was under the impression this was more of, like, a meet-and-greet type of deal.
So, does that mean that you don't have the numbers on your branch ?
Скопировать
Миллион очков! За 30 минут!
Финальный блиц-конкурс вопросов и ответов.
Итак, продолжаем! Финальный блиц-конкурс "Жизнь на волоске"!
But I have something I need to know.
What do you want to know? I want to know what I am.
We say that, and yet we decide to stay here.
Скопировать
Мне нравится.
Но для начала немного "Вопросов и ответов", если вы не возражаете.
Теперь, где твой босс?
I like.
But a little QA first, if you don't mind.
Now, where's your boss?
Скопировать
And since I met the devil I ain't been the same oh no
Ты не можешь просто прочитать сборник вопросов и ответов из 5000 слов о прошлом Марка и о его семье.
Buena buena buena buena good good good
AndsinceImet thatdemon I was no longer the same ...
One can not read a biography 500 pages On the life of Mark or your family ...
Good,Good,Good, Good girl!
Скопировать
Со мной это не пройдёт.
губернатор хотел бы пригласить вас освежить ваш кофе и взять ещё пирога, прежде чем он продолжит раунд вопросов
Пожалуйста.
Not with me.
Ladies and gentlemen, the governor would like to invite you all to warm up your coffees and grab some more pie before he continues the question and answer segment of today's visit.
Please.
Скопировать
Он делает их доступными широкой аудитории. И он также известен использованием легких мотивов. Которые изначально широко применял Вагнер.
В этой теме, новостной, есть мотив вопроса и ответа
Поначалу звучат фанфары.
He's made them very 'audience-accessible' and he's also resurected the notion of the 'leitmotif' [recurring melody] which Wagner was the main exponent of
In the news theme, there's the question and answer leitmotif
You have the fanfare at the beginning
Скопировать
Результаты этого теста повлияют на финансирование, которое этот отстойник получит в будущем.
Так что следующие две недели каждую минуту мы будем вдалбливать вопросы и ответы в ваши хрупкие детские
Робкий и раскованный
Your scores on this test... will determine how much money this suckshack gets for years to come.
So we will spend every moment of the next two weeks... drilling the questions and answers into your soft little skulls.
Shy is to Gregarious
Скопировать
Я разрабатываю процедуру по технике увольнения.
Вопросы и ответы, действия и реакции.
Сценарий проводит вас по всем ступеням процесса увольнения.
I'm building a workflow of firing techniques.
It's questions and responses, actions and reactions.
A script taking you through the steps of firing someone.
Скопировать
Запроси ордер на обыск квартиры Уорделла, на предмет следов цианида. - Считай сделано.
Как говорят юристы: вопросы и ответы.
Я надеялся, что будет немного больше истории чем это.
Can you get a warrant for Wardell's place, see if there's any traces of cyanide?
You got it. And as they say in legalese, asked and answered.
It's too bad.
Скопировать
- Ты можешь спасти всех нас!
Когда они придут, не будет времени для вопросов и ответов!
Они идут тебя убить!
- You can save all of us!
When they come, there won't be time for questions and answers!
They'll come to kill!
Скопировать
Нет уж, печатайте всё, как есть!
И вопросы, и ответы! Вы задаете такие мерзкие вопросы, что самим же потом стыдно!
Или нет?
No, type everything. Questions and answers!
Your questions are so vile... that you're ashamed of them.
From now on,
Скопировать
Для этого мы здесь и собрались.
Класс, вопрос и ответ.
У серийных убийц обычно есть свой принцип отбора.
That's why we're here.
Class,question and answer.
Serial killers usually have some sort of selection process.
Скопировать
You know the way out.
А теперь время для Вопросов и Ответов.
И первый вопрос от Тома Нэверфорда.
You know the way out.
{\All right, }It's time now for the dreaded qa.
And the first question goes to Tom Haverford.
Скопировать
Рэйлин, мне надо поговорить с тобой.
Здесь есть вопросы и ответы после семинара,
Я уверена, они ответят на все твои вопросы.
Raylene, I need to talk to you.
There is a QA after the seminar,
I'm sure it'll answer all your questions.
Скопировать
- Причём здесь банки?
Вопросы и ответы - это трата времени
Пойдём за пределы этого, за пределы слов
- What's the connection?
Questions and answers are a waste of time.
Let's go beyond that. Beyond words!
Скопировать
За себя говори.
Я не буду тут сидеть и смотреть, как ты с этой дрянью кровожадной играешь в вопросы и ответы.
Слушай, у нас задание на враждебной территории, без информации, мы не только собой рискуем, из-за нас могут убить Элизабет.
We'll be on our way now.
Hey, you better run, bunch of thieving... bastards!
No. In order to stay, we've all taken a vow of nonviolence.
Скопировать
Да, ничего этого больше нет.
Теперь игра состоит просто из вопросов и ответов.
Кому это интересно?
Yeah. All that's gone.
It's a simple question-and-answer game now.
Well, what's fun about that?
Скопировать
Кому это интересно?
Вы хотите, чтобы я стал ведущим какой-то скучной игры в вопросы и ответы?
Счёт игры будут показывать девушки в бикини.
Well, what's fun about that?
You expect me to host a boring game of people answering questions?
Women in bikinis hold up the scores.
Скопировать
Так много всего неясного, так много всего неизвестного.
В жизни моей так много вопросов и ответов, что непонятны мне.
В моей жизни бывают мгновенья, когда в тишине я улавливаю звуки песни вдали.
So many things unclear So many things unknown
In my life There are so many questions and answers That somehow seem wrong
In my life There are times when I catch in the silence The sigh of a faraway song
Скопировать
Я поведу тебя на лекцию Сола Перлмуттера о его работе по космологии, получившей Нобелевскую премию.
И что самое лучшее, после нее будут вопросы и ответы, Я проработал парочку вопросов, на которые он не
Не знаю, Шелли.
I'm taking you to see Saul Perlmutter give a lecture about his Nobel Prize-winning work in cosmology.
And the best part is, at the Q and A afterward I've worked up a couple of Q's that will stump his sorry A.
I don't know, Shelly.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вопросы и ответы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вопросы и ответы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
