Перевод "задачи проекта" на английский
Произношение задачи проекта
задачи проекта – 32 результата перевода
Бомбы еще в десяти зданиях.
Задача проекта "Разгром" нести смерть?
Здания пусты.
There are 10 other bombs in 10 other buildings.
Since when is Project Mayhem about murder?
The buildings are empty.
Скопировать
Любопытство - часть человеческого опыта.
Разве это не противоречит вашей задаче проекта Хумаников?
Дайте персоналу знать, если вам что-либо понадобится.
Doesn't that run counter to your mission statement for humanichs?
Well, this is one experience I don't want him to have.
Let my staff know if there is anything you need. Thank you.
Скопировать
Бомбы еще в десяти зданиях.
Задача проекта "Разгром" нести смерть?
Здания пусты.
There are 10 other bombs in 10 other buildings.
Since when is Project Mayhem about murder?
The buildings are empty.
Скопировать
У нас есть гражданское агентство известное как NID.
Его задача состояла в том, чтобы наблюдать за сверхсекретными проектами такими как программа Звездные
Я предлагаю, чтобы мы дали этой организации прямой контроль врат, вступающий в силу немедленно.
We have a civilian agency known as the NID.
Now, its mandate has been to keep an eye on top-secret projects like the Stargate programme and has done so from the beginning.
I propose that we give this organisation direct control of the gate, effective immediately.
Скопировать
Нет никаких причин в этом сомневаться
Маррианцы идиоты и никогда не смогли бы решить такую задачу, даже если бы мы дали им все проекты
Доктор Ноа знает о нашей ситуации
There's no reason to doubt otherwise
The Marrian idiots could never puzzle out the system, even if we gave them the blueprints
Dr. Noah knows of our situation
Скопировать
Любопытство - часть человеческого опыта.
Разве это не противоречит вашей задаче проекта Хумаников?
Дайте персоналу знать, если вам что-либо понадобится.
Doesn't that run counter to your mission statement for humanichs?
Well, this is one experience I don't want him to have.
Let my staff know if there is anything you need. Thank you.
Скопировать
Что было между Жюли и тобой.
Это очень сложная задача.
Очень сложная.
What went on between Julie and you.
That's a challenge.
A real challenge.
Скопировать
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.
Uhhuh. You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity from the king.
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Скопировать
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
Скопировать
Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
Наша задача - проникнуть в ячейки... и найти бомбы.
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Our job, is to get undercover in these cells... and find these bombs.
So who do we think is orchestrating this ?
Скопировать
- О, видишь?
Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
- Да, сэр!
Yes, sir!
We build a portal to the imagination to use against the Russians during the Cold War
- but we never...
Скопировать
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Скопировать
- Нет, нет! Я был засосён в Портал Проекта Воображения в Пентагоне.
- Портал Проекта Воображения?
- Неважно!
I got sucked through Operation Imagination Doorway at the Pentagon.
Project Imagination Doorway?
Nevermind!
Скопировать
И без обид, если бы это было правдой то, что дети подражают учителям, у нас кругом бы были сплошные монашки.
Мы были действительно искренне напуганы Проектом 6.
И так как Анита и Бригс становились все сильнее, мы были очень писсимистичны.
And no offense meant, but if it were true that children mimicked their teachers, we'd have a hell of a lot more nuns running around.
We were really, genuinely frightened by Proposition 6.
And with Anita and Briggs gaining strength, we were very pessimistic.
Скопировать
Захотелось прошвырнуться.
"Над какикми проектами Вы работаете в кратко-слэш-долгосрочной перспективе?"
Боже, какой ужасно короткий халат.
Oh, just making the rounds.
"What projects are you working on near/long-term?"
Oh, my, that's an awful short robe.
Скопировать
Мистер Донаги, звонит Лиз Лемон.
Ты уже вне проекта.
Я все сделаю сам.
Mr Donaghy, Liz Lemon is on the phone.
Don't bother coming in, Lemon.
You're off the project.
Скопировать
И чем же привлек тебя данный проект?
Чем привлек меня этот проект?
Абсолютно всем.
And what attracted you to this project?
What attracted me to this project?
Everything.
Скопировать
Я знал, приступая к работе, Что Билли будет невыносим.
Моя задача - направлять его И удержать картину в рамках бюджета.
Но ведь у тебя нет опыта?
I knew going into this that Billy was gonna be a handful.
It was my job to handle him and bring the movie in on budget.
But you have no experience.
Скопировать
Я не верю в любовь.
doroga_na_lunu@list.ru ПРОЕКТ "СДЕЛАТЬ"
- Господин Джанг.
I don't believe in love.
PROJECT MAKEOVER
- Mr. Jang.
Скопировать
- Вечером?
. - Вот проект речи.
Вы можете заявить об этом Кирстен Эйлер.
- Tonight? That...
Here's the draft speech.
You can announce it with Kirsten Eller.
Скопировать
Я набросал примерный вариант пятисторонего соглашения.
Это только проект.
И, конечно...
I've had a proposal prepared for an alliance between the five of us.
It's only a draft.
And of course...
Скопировать
Остальные отойдите, мне нужно место Я помогу
Твоя задача - убрать как можно больше крови
Нужно убрать воздух из грудной клетки
The rest,clear the way.I need space.
Wipe away as much of the blood as you can.
need to evacuate the air now!
Скопировать
И я тебя.
Новая задача.
Надо найти Питера Петрелли.
I love you, too.
We have a new priority.
Peter Petrelli, we have to find him.
Скопировать
Но почему я?
Потому что это задача хорошего героя. Так всегда бывает.
В конечном итоге важна только любовь.
Why me?
Because there has to be one that's good, there always has, and your heart has the ability to love, unconditionally.
Like I told you, in the end, all that really matters is love.
Скопировать
Неверный позывной
Позывной "Прототип проекта Арес.
Версия 4" Ты меня не помнишь?
Designation incorrect.
Call sign "ares,"prototype mark iv.
You don't remember me,do you?
Скопировать
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain with peptides extracted from that creature that bartlett recovered -- the only thing that allows all these abilities to exist in one subject.
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
Скопировать
Преступники с неустойчивой психикой и опасными способностями в наши дни не редкость
Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя
Unstable criminals with dangerous powers are becoming more and more common.
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong!
Скопировать
Думаешь это то, под чем я подписался?
Он сказал, что проект Арес призван защитить солдат на поле боя чтобы они не закончили так, как я
Это не сойдет ему с рук, обещаю
You think this is what I signed on for?
He told me project ares was gonna help soldiers protect themselves on the field, so they wouldn't end up like I did.
We won't let him get away with this, I promise you.
Скопировать
Ты так и не вернулся вчера домой!
С проектом Арес возникла одна непредвиденная проблема
Арес?
You never came home last night.
There was an unforeseen complication with project ares.
Ares?
Скопировать
У этого острова есть необычные свойства, присущие только ему
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
There are properties on this island that exist nowhere else on Earth.
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace.
Should you be assigned to zoological studies...
Скопировать
Всё, что мы услышали, было классным напутствием к репетиции.
- Это амбициозная задача.
- Как ты относишься к стихам?
Everything we heard at the read-through.
It's dead ambitious.
This project. - How do you feel about the verse?
Скопировать
И кульминационный момент этого фильма не был написан, Ом!
Этот проект был кровавый, проклятый.
Кровавое проклятие
And that film's climax was not written, om!
That project was bloody jinx!
Bloody curse!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов задачи проекта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задачи проекта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение