Перевод "задачи проекта" на английский

Русский
English
0 / 30
задачиmission aim object task sum
проектаdraft scheme design project
Произношение задачи проекта

задачи проекта – 32 результата перевода

Бомбы еще в десяти зданиях.
Задача проекта "Разгром" нести смерть?
Здания пусты.
There are 10 other bombs in 10 other buildings.
Since when is Project Mayhem about murder?
The buildings are empty.
Скопировать
Любопытство - часть человеческого опыта.
Разве это не противоречит вашей задаче проекта Хумаников?
Дайте персоналу знать, если вам что-либо понадобится.
Doesn't that run counter to your mission statement for humanichs?
Well, this is one experience I don't want him to have.
Let my staff know if there is anything you need. Thank you.
Скопировать
Бомбы еще в десяти зданиях.
Задача проекта "Разгром" нести смерть?
Здания пусты.
There are 10 other bombs in 10 other buildings.
Since when is Project Mayhem about murder?
The buildings are empty.
Скопировать
У нас есть гражданское агентство известное как NID.
Его задача состояла в том, чтобы наблюдать за сверхсекретными проектами такими как программа Звездные
Я предлагаю, чтобы мы дали этой организации прямой контроль врат, вступающий в силу немедленно.
We have a civilian agency known as the NID.
Now, its mandate has been to keep an eye on top-secret projects like the Stargate programme and has done so from the beginning.
I propose that we give this organisation direct control of the gate, effective immediately.
Скопировать
Нет никаких причин в этом сомневаться
Маррианцы идиоты и никогда не смогли бы решить такую задачу, даже если бы мы дали им все проекты
Доктор Ноа знает о нашей ситуации
There's no reason to doubt otherwise
The Marrian idiots could never puzzle out the system, even if we gave them the blueprints
Dr. Noah knows of our situation
Скопировать
Любопытство - часть человеческого опыта.
Разве это не противоречит вашей задаче проекта Хумаников?
Дайте персоналу знать, если вам что-либо понадобится.
Doesn't that run counter to your mission statement for humanichs?
Well, this is one experience I don't want him to have.
Let my staff know if there is anything you need. Thank you.
Скопировать
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Then would you explain that to us?
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Скопировать
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
I understand, your honors, it's a complex issue:
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
Скопировать
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается
Параграф 47:
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Paragraph 47.
Скопировать
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Являюсь ли я той жизнью, которую чувствую глубоко внутри?
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Can I say I am this life I feel inside me?
Скопировать
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Скопировать
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там
Я хочу пить.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
I'm thirsty.
Скопировать
Но помимо того, что Ты мой друг, Я отношусь к Тебе с большим уважением.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
But besides being a friend of mine, I also have a great deal of respect for you.
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
Скопировать
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является
Вместе со своими женами, восемь человек.
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project is Dr. Curt Taylor.
Along with their wives, that's eight people.
Скопировать
Что я могу сделать для вас?
Я возглавляю группу ученых по проекту "Метеорит" на ферме Робертса.
Да! Ваши люди вызвали здесь настоящий ажиотаж.
Now what can I do for you?
I'm heading the team of scientists on the meteor project at the Roberts Farm.
Yes, you people have created quite a stir.
Скопировать
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Так вот, они все сделали то же самое.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
They'd all done the same.
Скопировать
Анализ завершен.
Недостаточно данных для решения задачи.
Но программа цела.
Analysis complete.
Insufficient data to resolve problem.
But my programming is whole.
Скопировать
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Excuse me.
Скопировать
Всегда оказывайте помощь.
Согласный друг делает задачу легче.
Я буду ждать Пилота.
Always lend a helping hand.
A willing friend makes the task lighter.
I'll wait for the Pilot.
Скопировать
прекрасной принцессы руку!
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и
- Ты будешь участвовать?
the beautiful Princess's hand!
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve quilted bedspreads and half his kingdom to boot!
- Are you going to compete?
Скопировать
У меня теплые отношения с д-ром Пулом и д-ром Боуменом.
В мои задачи входит управление всеми системами корабля так что я постоянно занят.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman.
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so I am constantly occupied.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
Скопировать
Мы думали над этим.
Ультрасекретный и конфиденциальной отчет о проекте Коральникова:
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
We thought of that.
Ultra secret and confidential report on Koralnikoff project :
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Скопировать
Ультрасекретный и конфиденциальной отчет о проекте Коральникова:
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Ultra secret and confidential report on Koralnikoff project :
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Скопировать
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
Безопасность зерна и всего проекта - это ваша ответственность.
Конец связи.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
The safety of the grain and the project is your responsibility.
Starfleet out.
Скопировать
Капитан Кирк, я считаю ваши меры безопасности посмешищем.
По моему мнению, вы относитесь к этому важному проекту несерьезно.
Как раз наоборот, сэр. По-моему, этот проект очень важен.
Captain Kirk, I consider your security measures a disgrace.
In my opinion, you have taken this entire very important project too lightly.
On the contrary, sir, I think of this project as very important.
Скопировать
По моему мнению, вы относитесь к этому важному проекту несерьезно.
По-моему, этот проект очень важен.
Это к вам я отношусь несерьезно.
In my opinion, you have taken this entire very important project too lightly.
On the contrary, sir, I think of this project as very important.
It is you I take lightly.
Скопировать
- Нет.
Моя единственная задача - забрать у тебя формулу... И уничтожить тебя.
Что я и сделаю.
- No.
My only mission is to take that formula from you... and to destroy you.
And that's what I'll do.
Скопировать
Извините, но дело вышло из под контроля.
Я понимаю, что он важен для нас но я не могу рисковать развалом всего проекта
Безусловно, я буду более осторожен.
Sorry, but things got out of hand.
I'm aware that he's valuable, but I couldn't risk the project failing.
Certainly I'll be more careful.
Скопировать
Мы нужны нашему кораблю.
Есть задачи, которые надо выполнить.
Я не могу позволить вам уйти.
Our ship has need of us.
We have tasks to perform.
Oh, I can't let you go now.
Скопировать
Но что, если это верно?
Если это верно, ваш проект в опасности.
Как это?
But if this is true?
If this is true your project is in danger.
In what way?
Скопировать
Как это?
Как одно сохраненное тело, пусть даже такое древнее может повлиять на проект?
Как он добрался сюда?
In what way?
How can one preserved body, however old, effect us?
How did he get here?
Скопировать
Так делают все порядочные принцессы.
предлагает всем попытать, так сказать, удачу и явиться завтра, часиков в семь, и решить, так сказать, задачу
И кто решит ее, всем прочим другим в науку, получит из рук, так сказать, короля
I'll do as any other self-respecting princess does.
Our noble King proposes to all men to try, so to say, their luck and come tomorrow, when the clock strikes ten, to solve a riddle hard to crack.
Whoever solves it and be the first in the end, receives from, so to say, the king
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задачи проекта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задачи проекта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение