Перевод "искать иголку в стоге сена" на английский

Русский
English
0 / 30
искатьclaim seek search look try to find
иголкуneedle
вwithin for to into at
стогеstack
сенаcanopy hay inner porch outer entrance hall
Произношение искать иголку в стоге сена

искать иголку в стоге сена – 30 результатов перевода

Мы должны найти его.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Да, что-то в этом роде.
We've got to find him.
Like looking for a needle in a haystack.
Yeah, it is something like that.
Скопировать
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
Они мне дерзят и совсем не уважают.
What one needs to do to be conciliatory!
This is like searching a needle in a haystack.
See? They disrespect me.
Скопировать
Ѕудет ли она одной из тех или одной из этих?
¬се равно, что искать иголку в стоге сена.
Ѕыть может, когда он говорил о своей любви, то подразумевал ту, или эту, или одну из них.
Will she be one of these, or one of those?
It's like looking a needle in a haystack.
Maybe when he talked about his love, he meant that one, or that one, or that one of there.
Скопировать
Нет-нет, Гастингс, Вы не понимаете, посмотрите на толпу.
Да, знаю, это очень трудно, словно искать иголку в стоге сена.
Да, Гастингс. Где человеку лучше всего спрятаться?
Look at the crowds. - Well, yes, I know.
It's jammed everywhere. It's like looking for a needle in a haystack. - Yes, Hastings, yes!
Where is the best place for a man to hide himself?
Скопировать
- Деликатное предприятие!
- Словно искать иголку в стоге сена
- Ты напрягаешь мозг, вспоминая Мастеров и Джонсона
A delicate undenaking!
Like looking for a needle in a haystack.
You rack your brains to recall Masters and Johnson...
Скопировать
Искать случай, когда кто-то был в душе в одежде, это как...
Как искать иголку в стоге сена.
Зачем кому-то хотеть тратить время на подобные поиски?
Seeking an instance of someone showering in clothing is...
It's like looking for a needle in a haystack.
Why should anyone expend time in such a search?
Скопировать
На маяке пусто.
Если они в море, то это всё равно что искать иголку в стоге сена.
В береговых катакомбах тоже никого.
Nothing at the lighthouse.
If they're at sea it'd be like a needle in a haystack!
Nothing in the beach bunkers.
Скопировать
-Кларк, они могут прятаться где угодно.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
Все зависит от иголки.
- Clark, they could be hiding anywhere.
They're a needle in a haystack.
Depends on the needle.
Скопировать
Это адрес.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
В каждом городе в Америке есть улица Рузвельта.
- It's an address.
- It's a wild goose chase.
Every city in America has a street named after Roosevelt.
Скопировать
Хорошо, вернись в архив, разыщи протокол разрешения доступа к этому файлу, а затем отдай Малькольму для графологической экспертизы.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Я помогу ему. Нет, Конни, у меня для тебя будет другое задание.
OK, get back down to the archives, find the authorisation slip used to access the file, then get it to Malcolm to put it through graphology.
Needle in a haystack. I'll come.
No, Connie, there'll be an avalanche of chatter with that second death.
Скопировать
Да, клоуна, который растаял в воздухе.
Дин, ты же знаешь, искать прОклятый объект - как искать иголку в стоге сена.
Это может быть что угодно.
Yes, a clown, who vanished into thin air.
Dean, you know, looking for a cursed object, it's like trying to find a needle in a stack of needles.
It could be anything.
Скопировать
В прачечной отеля всё смешается.
И если он выбросил одежду в мусорный бак, то... это как искать иголку в стоге сена.
Что в номере всегда остаётся таким, как и было, вне зависимости от гостей?
Hotel laundry will all be commingled.
And if he threw her clothes in the trash, well... That's like looking for a needle inside a stack of needles, So...
What part of the room remains From guest to guest?
Скопировать
В "Харви Николс".
Это как искать иголку в стоге сена.
Тесса, зайди на сервер службы дорожных сборов и выясни, где находится машина Кэролайн Найтон.
Harvey Nichols.
This is just like a needle in a bloody haystack.
Tessa, access the congestion-charge server. Find Caroline Knighton's car.
Скопировать
Здесь свыше тридцать миллионов экспонатов.
Нам в помощь прислали кинологическую группу, но это все равно, что искать иголку в стоге сена.
- Хорошо, пусть криминалисты все здесь осмотрят, вдруг им удастся снять отпечатки с саркофага.
They have over 30 million specimens down here.
We got a canine unit coming in to help, but finding this mummy might be like finding the lost ark.
If it is even still here. All right, have C.S.U. Sweep the area, and see if they can get any prints off of the sarcophagus.
Скопировать
- Мы это пока не проверили.
- Хуже, чем искать иголку в стоге сена.
- Что ты имеешь в виду?
-We haven't checked that yet.
-Worse than a needle in a haystack.
-What do you mean?
Скопировать
Ничего не реагировало с перманентом.
Это как искать иголку в стоге сена.
Нам нужно свести к нулю это.
Nothing has reacted with the perm.
It's like looking for a needle in a haystack.
We need to narrow it down.
Скопировать
Нелегкая задача.
Все равно что искать иголку в стоге сена
И у нас всего 20 часов до того, как начнут вылупляться черви
No small task.
It's more like a needle in a haystack.
So we have about 20 hours before the worms come out.
Скопировать
Черт.
О Боже, это как искать иголку в стоге сена,
Джесс, мы можем так проездить всю ночь.
Fuck.
Oh, God, this is like looking for a needle in a haystack,
Jess, we could be here all night.
Скопировать
Меня тошнит, когда я вспонимаю наши поцелуи.
Все равно, что искать иголку в стоге сена.
По крайней мере, мы знаем, что Гектор не умер.
When I remember your kiss, I want to vomit.
Much looking for a needle in the haystack.
At least we know Héctor is not dead.
Скопировать
Ты так и не нашел лысого мужика?
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
На одну сауну столько денег потратил!
You couldn't find any hairless men?
Like looking for dog's horns.
Just paid sauna fees.
Скопировать
То есть, всё, что мне надо сделать это обыскать дом профессора ради единственной микроскопической точки на обыкновенном документе.
Да, это как искать иголку в стоге сена в лесу, набитом стогами.
Да.
Great. So all I have to do is scour the house of a college professor, looking for a single millimeter-sized period on a normal-looking document.
Yeah, it's like finding a needle in a haystack in a forest full of haystacks.
Yeah.
Скопировать
Отель "Авалон" на острове Святой-Катарины.
Это было как искать иголку в стоге сена.
Но у меня было всё время на свете и я нашёл всё.
A hotel in Avalon, on the Island of Santa Catalina.
It was like looking for a needle in a haystack.
But I had all the time in the world, and I found it.
Скопировать
Спустя 20 лет...
Это словно искать иголку в стоге сена.
Мне это не нравится.
After 20 years...
Like looking for a needle in a haystack.
I don't like it.
Скопировать
проедемся по улице найдём машину знаю, это долго да
да долго но это стоит того, налево я пытаюсь быть реалистом Саманта это как искать иголку в стоге сена
Ещё слишком рано
This just seems like... - It only takes one street, one car that we happen to see, you know? #I mean, I know it's a long shot, but...
It's a long shot. #'Cause it's worth it. Go left here. I'm just trying to be realistic, Samantha.
Officer Murray gave me this number, and I just wanted to call and see if there was any word about the Amber Alert. #They're not gonna know anything yet.
Скопировать
В смысле, вы могли бы отследить вызовы, даже, если у вас нет записей, так?
Мы сделали запрос на входящие звонки, когда была смена Лауры, но это всё равно, что искать иголку в стоге
Алло.
I mean, you must be able to trace the call even though you don't have the recording, right?
Well, we have subpoenaed a list of all the incoming calls on Laura's shifts, but that's gonna be like looking for a needle in a needle stack.
Hello.
Скопировать
Может быть.
Таким образом, вместо того чтобы искать иголку в стоге сена, мы ищем что?
гнездо?
Maybe.
So, instead of looking for a needle in a haystack, we're looking for what?
A nest?
Скопировать
Отпустите остальных.
Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Нет, всё сортировано по серийным номерам.
Dismiss the rest.
We may as well be looking for a needle in a haystack.
No, it's all arranged according to serial number. Look.
Скопировать
Тогда почему ты им не веришь?
Потому что, предугадывать шансы развития генетической наследственности - это как искать иголку в стоге
У меня страшные головные боли.
Then why don't you believe them?
Because predicting one's chances of developing a genetic condition are like finding a penny in an ocean.
I have terrible headaches.
Скопировать
По данным от поисково-спасательных групп с учётом рельефа и подъездных дорог, если проследить путь в обратную сторону от места, где напали на Дага, наш приблизительный район поиска составляет около тысячи кв. километров. И площадь растет с каждой минутой.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Вернее, ребёнка.
According to search and rescue, based on terrain, access roads, and working back from point of attack, our estimated search area is over 400 square miles and growing by the minute.
It's the very definition of a needle in a haystack.
Or a baby.
Скопировать
кто-то должен найти Элайжу даже если мне придется обыскать все чертовы чердаки в Новом Орлеане
Это как искать иголку В стоге сена.
Я помню детали чердака Марселя
Someone has to find Elijah, even if I have to search every bloody attic in New Orleans.
Like looking for a needle in a rather large pile of needles.
I remember details about the attic Marcel took me to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов искать иголку в стоге сена?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы искать иголку в стоге сена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение