Перевод "искать иголку в стоге сена" на английский

Русский
English
0 / 30
искатьclaim seek search look try to find
иголкуneedle
вin for to into at
стогеstack
сенаcanopy hay inner porch outer entrance hall
Произношение искать иголку в стоге сена

искать иголку в стоге сена – 30 результатов перевода

На маяке пусто.
Если они в море, то это всё равно что искать иголку в стоге сена.
В береговых катакомбах тоже никого.
Nothing at the lighthouse.
If they're at sea it'd be like a needle in a haystack!
Nothing in the beach bunkers.
Скопировать
-Кларк, они могут прятаться где угодно.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
Все зависит от иголки.
- Clark, they could be hiding anywhere.
They're a needle in a haystack.
Depends on the needle.
Скопировать
Мы должны найти его.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Да, что-то в этом роде.
We've got to find him.
Like looking for a needle in a haystack.
Yeah, it is something like that.
Скопировать
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
Они мне дерзят и совсем не уважают.
What one needs to do to be conciliatory!
This is like searching a needle in a haystack.
See? They disrespect me.
Скопировать
Искать случай, когда кто-то был в душе в одежде, это как...
Как искать иголку в стоге сена.
Зачем кому-то хотеть тратить время на подобные поиски?
Seeking an instance of someone showering in clothing is...
It's like looking for a needle in a haystack.
Why should anyone expend time in such a search?
Скопировать
- Деликатное предприятие!
- Словно искать иголку в стоге сена
- Ты напрягаешь мозг, вспоминая Мастеров и Джонсона
A delicate undenaking!
Like looking for a needle in a haystack.
You rack your brains to recall Masters and Johnson...
Скопировать
Нет-нет, Гастингс, Вы не понимаете, посмотрите на толпу.
Да, знаю, это очень трудно, словно искать иголку в стоге сена.
Да, Гастингс. Где человеку лучше всего спрятаться?
Look at the crowds. - Well, yes, I know.
It's jammed everywhere. It's like looking for a needle in a haystack. - Yes, Hastings, yes!
Where is the best place for a man to hide himself?
Скопировать
Ѕудет ли она одной из тех или одной из этих?
¬се равно, что искать иголку в стоге сена.
Ѕыть может, когда он говорил о своей любви, то подразумевал ту, или эту, или одну из них.
Will she be one of these, or one of those?
It's like looking a needle in a haystack.
Maybe when he talked about his love, he meant that one, or that one, or that one of there.
Скопировать
Отпустите остальных.
Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Нет, всё сортировано по серийным номерам.
Dismiss the rest.
We may as well be looking for a needle in a haystack.
No, it's all arranged according to serial number. Look.
Скопировать
То есть, если он съест детей до полуночи, у нас будет мало времени, чтобы его остановить.
Найти дерево в Портленде это как искать иголку в стоге сена.
Ты сказал, это будет самое высокое дерево?
So if he eats these kids before midnight, we don't have a lot of time to stop him.
Finding a tree in Portland is like finding a needle in a thousand haystacks.
Didn't you say it was the tallest tree?
Скопировать
Сомневаюсь.
Все равно, что искать иголку в стоге сена.
Давайте я попробую.
Oh, I doubt it.
Between the fire damage and the encryption, it's like digging through lasagna.
Let me take a shot at it.
Скопировать
Лос Анджелес 12 307 квадратных км.
Искать иголку в стоге сена.
Мы не сможем эвакуировать целый город.
L.A. County's 4,752 square miles.
Got a nuke in a haystack.
There's no way we can evacuate a whole county.
Скопировать
кто-то должен найти Элайжу даже если мне придется обыскать все чертовы чердаки в Новом Орлеане
Это как искать иголку В стоге сена.
Я помню детали чердака Марселя
Someone has to find Elijah, even if I have to search every bloody attic in New Orleans.
Like looking for a needle in a rather large pile of needles.
I remember details about the attic Marcel took me to.
Скопировать
СВУП может лететь очень медленно и очень низко.
Все равно что искать иголку в стоге сена.
То есть возможно, что на борту есть бомба и пилот-камикадзе, а мы не знаем цель.
A STOL has the capability to fly very low and very slow.
It'd be like finding a needle in a haystack.
So potentially, we have a bomb aboard an airplane on a suicide mission with an unknown target.
Скопировать
Все проходит через страны, в которых нет интернет-законов.
Это как искать иголку в стоге сена, но мы можем его отключить.
Нет. Пусть работает.
It's all moving through countries that have no internet laws.
It's a black hole, but we can shut it down. No.
Keep it in play.
Скопировать
Удачи.
Все равно что искать иголку в стоге сена.
Этот стог сена должен быть рядом с ателье.
So good luck.
It's gonna be like finding a needle in a haystack.
That haystack is gonna be near a tailor shop.
Скопировать
Эй, давай прекратим поиски.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Мы уже час копошимся.
Hey, let's stop the search.
It's like looking for a needle in a haystack.
It's been an hour already.
Скопировать
Если мы вернёмся ни с чем, то это поездка в один конец.
Охотиться на Генри в этом городе - это как искать иголку в стоге сена.
Бриллианты, что отследила Энни в Нью-Йорке - его будущее.
If we don't come back with anything, this is basically a one-way trip.
This is a big-ass haystack of a city to find a needle in.
Those diamonds Annie tracked down in New York are Henry's future.
Скопировать
Значит, мы осматриваем вот тут.
Это как искать иголку в стоге сена.
Кроме того, что мы точно знаем, что ищем.
So we're looking around here.
Which is still a needle in a sandbox.
Except we do know what we're looking for.
Скопировать
Хорошо, вернись в архив, разыщи протокол разрешения доступа к этому файлу, а затем отдай Малькольму для графологической экспертизы.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Я помогу ему. Нет, Конни, у меня для тебя будет другое задание.
OK, get back down to the archives, find the authorisation slip used to access the file, then get it to Malcolm to put it through graphology.
Needle in a haystack. I'll come.
No, Connie, there'll be an avalanche of chatter with that second death.
Скопировать
Это адрес.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
В каждом городе в Америке есть улица Рузвельта.
- It's an address.
- It's a wild goose chase.
Every city in America has a street named after Roosevelt.
Скопировать
Черт.
О Боже, это как искать иголку в стоге сена,
Джесс, мы можем так проездить всю ночь.
Fuck.
Oh, God, this is like looking for a needle in a haystack,
Jess, we could be here all night.
Скопировать
Здесь свыше тридцать миллионов экспонатов.
Нам в помощь прислали кинологическую группу, но это все равно, что искать иголку в стоге сена.
- Хорошо, пусть криминалисты все здесь осмотрят, вдруг им удастся снять отпечатки с саркофага.
They have over 30 million specimens down here.
We got a canine unit coming in to help, but finding this mummy might be like finding the lost ark.
If it is even still here. All right, have C.S.U. Sweep the area, and see if they can get any prints off of the sarcophagus.
Скопировать
В "Харви Николс".
Это как искать иголку в стоге сена.
Тесса, зайди на сервер службы дорожных сборов и выясни, где находится машина Кэролайн Найтон.
Harvey Nichols.
This is just like a needle in a bloody haystack.
Tessa, access the congestion-charge server. Find Caroline Knighton's car.
Скопировать
Меня тошнит, когда я вспонимаю наши поцелуи.
Все равно, что искать иголку в стоге сена.
По крайней мере, мы знаем, что Гектор не умер.
When I remember your kiss, I want to vomit.
Much looking for a needle in the haystack.
At least we know Héctor is not dead.
Скопировать
Нелегкая задача.
Все равно что искать иголку в стоге сена
И у нас всего 20 часов до того, как начнут вылупляться черви
No small task.
It's more like a needle in a haystack.
So we have about 20 hours before the worms come out.
Скопировать
В прачечной отеля всё смешается.
И если он выбросил одежду в мусорный бак, то... это как искать иголку в стоге сена.
Что в номере всегда остаётся таким, как и было, вне зависимости от гостей?
Hotel laundry will all be commingled.
And if he threw her clothes in the trash, well... That's like looking for a needle inside a stack of needles, So...
What part of the room remains From guest to guest?
Скопировать
Ты так и не нашел лысого мужика?
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
На одну сауну столько денег потратил!
You couldn't find any hairless men?
Like looking for dog's horns.
Just paid sauna fees.
Скопировать
Ничего не реагировало с перманентом.
Это как искать иголку в стоге сена.
Нам нужно свести к нулю это.
Nothing has reacted with the perm.
It's like looking for a needle in a haystack.
We need to narrow it down.
Скопировать
Да, клоуна, который растаял в воздухе.
Дин, ты же знаешь, искать прОклятый объект - как искать иголку в стоге сена.
Это может быть что угодно.
Yes, a clown, who vanished into thin air.
Dean, you know, looking for a cursed object, it's like trying to find a needle in a stack of needles.
It could be anything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов искать иголку в стоге сена?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы искать иголку в стоге сена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение