Перевод "красно - черная" на английский
красно
→
red
Произношение красно - черная
красно - черная – 30 результатов перевода
Разлейте и выпейте свои изуродованные души
Красно-черное вино переливается через край И все живущие вымокли в нем до самых костей
Кто же сможет заполнить нашу пустоту?
Pour and drink you distorted souls.
The blackish-red wine overflows and wets the living to the bone.
Who indeed completes our emptiness?
Скопировать
Пожалуйста! Дайте нам воздуха!
Освободите от пут душащих меня, накинутых вашими жестокими красно-черными руками
Мы умираем беспомощно
Please, let us breathe.
Release the wire strangling me. Gripped by your brutal, blackish red hands.
We are dying helplessly.
Скопировать
ТьI следишь?
Красная, черная... красная, черная, красная, черная.
Эта сторона красная.
You paying attention?
Red, black red, black, red, black.
This side is red.
Скопировать
С восемью гораздо сложнее.
Красная, черная, красная, черная, красная, черная, красная, черная.
Красная, черная.
It's a lot harder with eight cards.
Red, black, red, black, red, black, red, black.
Red, black...
Скопировать
Красная, черная, красная, черная, красная, черная, красная, черная.
Красная, черная.
ТьI следишь?
Red, black, red, black, red, black, red, black.
Red, black...
You paying attention?
Скопировать
Сделай что-нибудь в сильных цветах.
Красный, черный, все такое.
Но сделай его в форме одной из башен... тех, что во Фрэнклин Тэррес.
Let me get something in strong colors.
Red, black, whatever.
But make it look like one of the Towers... down on Franklin Terrace.
Скопировать
Можешь заболеть.
Ной, держи свой - ручка, полная красных чернил (для записи расходов).
Кому из сыновей дяди Нэда предстоит жен...
You might get sick.
Here's yours, Noah. The pen is filled with red ink.
Which one of Uncle Ned's sons looks like the marrying...
Скопировать
Красный, черный.
Красный, черный.
Поговори со мною, Сэм.
Red, black.
Red, black.
Talk to me, Sam.
Скопировать
По свету звезд в Лунный город.
Красно-черные, сине-коричневые,
Желто-малиновые, зелено-оранжевые,
♪ Tripping from starlight ♪ To Moonville
♪ Red black, Blue brown
- ♪ Yellow crimson, Green orange - Trainee.
Скопировать
Ну?
Это же красные чернила.
Вы стучали по столу и разлили чернила.
It's red ink...
You were knocking on the table, and spilled the ink.
Great trick.
Скопировать
Вряд, вдоль стены.
Черное с черным, красное с красным, черное с черным.
Мне кажется, собачий ошейник будет смотреться здесь лучше.
From this end to that end.
Black black, red red, black black.
I think the dog collar belongs here.
Скопировать
Сержант?
Ну эту... длинную, волосатую, красно-черную тварь, что я нашел в ящике для патронов.
Положим ее в его ботинки и посмотрим, как он будет ходить.
Sergeant?
That... long, hairy, red and black bastard I found in the ammo crate.
- I'll put it in his crotch, see if he can walk.
Скопировать
Нет.
Мы выяснили, что не помогают... синие, желтые, зеленые, красные, черные, белые, оранжевые и лиловые цвета
Не хочешь снова попробовать маркер?
Nope.
Colors that don't work are... blue, yellow, green, red, black, white, orange and purple.
Do you wanna try this highlighter again?
Скопировать
Здесь 4 цвета.
Оранжевый, желтый, красный, черный.
Красный, черный.
Four colors here.
Orange, yellow, red, black.
Red, black.
Скопировать
Оранжевый, желтый, красный, черный.
Красный, черный.
Красный, черный.
Orange, yellow, red, black.
Red, black.
Red, black.
Скопировать
2,5 метра!
Для этого размера мне необходимы "красные чернила".
Мой господин попросил меня принести ему немного "красных чернил"!
Eight feet.
A scroll of that size requires red ink.
Master wishes to borrow some red ink from the mistress.
Скопировать
Для этого размера мне необходимы "красные чернила".
Мой господин попросил меня принести ему немного "красных чернил"!
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил" !
A scroll of that size requires red ink.
Master wishes to borrow some red ink from the mistress.
Master wishes to borrow some red ink.
Скопировать
Передай ему, пусть сам прийдёт!
Могу ли я взять немного "красных чернил"?
В то время слово "меч" ещё писалось, когда отряды его величества уже подошли к городским вратам!
Tell him to come himself.
Your student respectfully requests some red ink.
Broken Sword had not even started on the scroll when your majesty's troops arrived at the city gates.
Скопировать
Что это? Ивона?
Схвачена красно-черными из "Пурпурного террора"?
О, мой меч!
What's this?
Yvonne? Captured by Rouge Noir of the Purple Terror?
Oh, my sword!
Скопировать
Так... красный, желтый, черный, так?
Это желтый, красный, черный?
Почему вы просто так тут стоите?
All right-- red, yellow, black, right?
Is it yellow, red, black?
What are you just standing there for?
Скопировать
Вы можете что-то сделать?
Желтый, красный, черный.
Желтый, красный, черный.
Can you just do something? !
Yellow, red, black.
Yellow, red, black.
Скопировать
Так что я поднял подборку снимков татушек Джареда Бриско..
Та жидкость, в которой Уинтроп прислал нам свой отрезанный палец - это смесь физраствора и кроваво-красных
Дай угадаю.
So I pulled the booking photo of Jared Briscoe's tats.
Now, this liquid that Winthrop sent us his severed finger in is a mixture of saline solution and Cryers #2 Vermillion Ink.
Let me guess.
Скопировать
Три из них черньIе, и три - красньIе.
Черная, красная, черная, красная, черная и красная.
Но вот я их переворачиваю - и все черньIе вместе, и красньIе тоже.
Three of them are black. And three of them are red.
Black, red, black, red, black and red.
But when I turn them over, all the blacks are together - and so are the reds.
Скопировать
- И что?
- А то, что в моих снах жертвы были в красно-черных футболках с маленькими шарами для боулинга на них
И я нигде не вижу машину Боба-Грибка.
- So?
- So, in my dreams, the victims wear red-and-black shirts with little black nbowling balls on em.
And I don't see Fungus Bob's car anywhere.
Скопировать
Подожди.
Да... красно-черная рубашка с шарами для боулинга.
Одна из моих странных способностей это то, что когда я ищу кого-то... как сейчас жуткого парня из закусочной, я могу, блуждая наугад, довольно быстро прийти к нему.
Wait.
Yeah... a red and black shirt with black bowling balls on it.
One of my stranger abilities is that when I need to find someone... like right now, the creepy guy in the diner, I can randomly wander around, and pretty quickly, I'll run into him.
Скопировать
-Какой именно?
-Красные чернила.
Когда именно это произошло?
- Which?
- In the red.
When did it happen?
Скопировать
Вы слышите меня, госпожа Весенний Ручей?
Господин Высокая Скала хочет иметь "красные чернила"
Передай ему, пусть сам прийдёт!
Has mistress heard my request?
Master wishes to borrow some red ink.
Tell him to come himself.
Скопировать
Мой господин попросил меня принести ему немного "красных чернил"!
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил" !
Вы слышите меня, госпожа Весенний Ручей?
Master wishes to borrow some red ink from the mistress.
Master wishes to borrow some red ink.
Has mistress heard my request?
Скопировать
.. Чей флаг вы поднимете?
Или красно-черный - за пиратов?
Пираты!
Whose flag you gonna raise?
Black and gold for the Samurai, or red and black for the Pirates?
- Pirates!
Скопировать
Деборы Надулмен.
Также она придумала легендарный красно-черный пиджак из клипа Майкла Джексон "Триллер", который я никогда
А ещё он очень страшный.
Deborah Nadoolman.
She also designed the iconic red and black jacket in Michael Jackson's Thriller video, which I've never viewed in its entirety, as I find zombies dancing in choreographed synchronicity implausible.
And also, it's really scary.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов красно - черная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красно - черная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение