Перевод "меры по защите окружающей среды" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение меры по защите окружающей среды

меры по защите окружающей среды – 31 результат перевода

Селина Майер, эта вице потеряла над собой контроль?
Она говорит, что защищает окружающую среду но накладывает вето на меры по защите окружающей среды.
Создаёт рабочую группу по вопросам чистоты которая включает не одного, а сразу двух нефтяников.
Selina Meyer, has this veep lost control?
- Are, are, are. - She says she's an environmentalist, but she vetoes environmental protection.
She sets up a clean jobs task force that includes not one, but two oil men.
Скопировать
Селина Майер, эта вице потеряла над собой контроль?
Она говорит, что защищает окружающую среду но накладывает вето на меры по защите окружающей среды.
Создаёт рабочую группу по вопросам чистоты которая включает не одного, а сразу двух нефтяников.
Selina Meyer, has this veep lost control?
- Are, are, are. - She says she's an environmentalist, but she vetoes environmental protection.
She sets up a clean jobs task force that includes not one, but two oil men.
Скопировать
Спасибо, что пришли.
Так что же я могу сделать для центра по защите окружающей среды?
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Thank you for coming in.
So, what can I do for the Center for Environmental Protection?
I heard your people were in Smallville doing some surveying.
Скопировать
Нравится тебе или нет, мы - Саудовская Арабия по углю. Уголь всё, что у нас есть.
Агентством по защите окружающей среды ни от кого не зависит, Лео.
В день, когда нас не критикуют за их ошибки, считайте их независимыми.
Like it or not, we're the Saudi Arabia of coal, coal's what we've got.
The EPA's an independent agency, Leo.
The day we don't get blamed for their screwups, count them as independent.
Скопировать
Это что еще такое?
Комитет по защите окружающей среды.
- Ты защитник окружающей среды?
What the hell is that?
The Natural Resources Defense Council.
-You're an environmentalist?
Скопировать
-Меня зовут Волтер Пэк.
Я представляю Агентство по Защите Окружающей среды, третий район.
Отлично.
- I'm Walter Peck.
I represent the Environmental Protection Agency, the third district.
Great.
Скопировать
Мы столкнулись с размером, который в четыре раза больше излучение просто невероятное, даже опасное, и пропорции.
К нам только что приходили из Агентства по Защите Окружающей Среды.
-Как сетка то справляется?
We could be on the verge of a fourfold cross-rip a PKE surge of incredible, even dangerous, proportions.
We just had a visit from the Environmental Protection Agency.
- How's the grid holding up?
Скопировать
Я хочу арестовать этого человека.
Это мужчины вовлечены в преступление по закону о Защите окружающей среды.
Этот взрыв - прямой результат этого.
I want this man arrested.
These men are in criminal violation of the Environmental Protection Act.
- This explosion is a direct result of it.
Скопировать
- О, только не выбрасывай его вместе с обычным мусором.
- Возможно, это является нарушением Агентства по защите окружающей среды.
- Запустить в космос, это единственное, что я могу предложить тебе на данный момент.
- But don't throw it in the trash.
- Apparently, that would be an EPA violation. - What am I supposed to do with the stuff?
- Shooting it into space is about all I've got now.
Скопировать
Вопрос в том, как они попали в ванную Пола?
Ну, Центр по Защите Окружающей Среды выслал из Метрополиса для расследования.
Думаю, это не хило встрясет выборы. Не совсем.
How'd they get into Paul's bathroom?
The Center for Environmental Protection is sending a team from Metropolis to investigate.
Guess that's gonna shake up our class election.
Скопировать
Значит решено.
В конце концов это же конференция по защите окружающей среды
Как вы?
Then we'll take it.
Still it's an environmental conference.
What about you?
Скопировать
- Сделай что-нибудь.
Я говорила, что завтра иду в одну организацию по защите окружающей среды?
Нам ведь надо разучить еще одну песню.
- Max. -Inge!
You know I'm helping at the organic coop tomorrow?
No problem.
Скопировать
- Это пестицид.
В Стерлинге раньше был завод по его производству, но Агентство по защите окружающей среды прикрыло его
- И для чего он используется сейчас?
- It's a pesticide.
Starling City used to have its own aldicarb plant, but per the EPA, it was shut down three years ago.
- What's it being used for now?
Скопировать
Джек, зацени новые вывески.
"Закрыто по распоряжению Комиссии по защите окружающей среды."
- Мы не прошли инспекцию.
(Declan) Hey, Jack. Check out the new signage.
"Closed by order of the Commission of Environmental Health."
- We failed the inspection.
Скопировать
Сенатор Клементе,
Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных
Это может быть работой разведки, да.
Well, actually, Senator Clemente, the F.O.A., the E.P.A. and the C.D.C.
have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift.
An alien intelligence may have been at work here, yes.
Скопировать
Если мы попробуем сделать совершенство врагом хорошего, и сказать, что мы будем покупать еду только из самой совершенной системы за 160 км от нас, мы никогда туда не попадем.
Как специалисту по охране и защите окружающей среды, мне было достаточно ясно, что бизнес это главный
В колледже я наткнулся на маленькое заведение под названием Институт Новой Алхимии, которое представляет собой группу биологов-бунтарей.
If we attempt to make perfect the enemy of the good and say we're only going to buy food from the most-perfect system within 100 miles of us, we're never gonna get there.
As an environmentalist, it was pretty clear to me that business was the source of all the pollution, business was the source of basically all the things that were destroying this world.
In college I came across this little institute called New Alchemy Institute, which was a group of renegade biologists.
Скопировать
Буш консультировал Китай относительно формулировки законов о детях в стране, и направлял федеральное правительство в проведениях насильственной стерилизации в резервациях более 40 % Коренного Американского женского населения.
Подконтрольный Билдербергу Римский Клуб, главным оружием по защите окружающей среды провозгласил сокращение
Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты.
Bush advised China on the formulation of their one child policy, and directed the federal government to forcibly sterilize - more than 40% of Native American women on reservations.
The Bilderberg-dominated Club of Rome advocated environmentalism - as the best front to implement population reduction.
Western populations would accept serphtum if it was - packaged as saving the Earth.
Скопировать
Еще одно "получай!" и это федеральное преступление.
- Агентство по Защите Окружающей Среды.
Расс Каргил, глава АЗОС.
Hey, Jeb. One more eye and its a federal crime. Who are you?
- Environmental Protection Agency.
Russ Cargill. Head of the EPA.
Скопировать
Домашнего приготовления?
Думаешь что комитет (по защите окружающей среды) пропустит столько диэтилметатолуамида?
Рольф - мой лучший друг.
Homemade? Of course.
You think the EPA would ever allow that much deet?
Rolf is my best friend.
Скопировать
Я планировала быть известным художником.
Маршалл планировал быть юристом по защите окружающей среды.
Робин планировала стать ведущей на ТВ.
I planned on being a famous artist.
Marshall planned on being an environmental lawyer.
Robin planned on being a TV reporter.
Скопировать
Тоесть если это очевидно что потребитель хочет их, очень просто иметь это ввиду проталкивать и пытаться что б это произошло.
Когда я встречаюсь со своими старыми друзьями по защите окружающей среды, многие из них приходят в ужас
Но когда я начинаю обьяснять какова цена одного заказа для Wall-Mart, в переводе не на фунты, а на тонны пестицидов, тонны гербицидов, тонны химических удобрений мы уходим в нашей дискуссии от эмоций и возвращаемся к фактам
So if it's clear the customer wants it, it's really easy to get behind it, to push forward and try to make that happen.
When I run into my old environmental friends, many are initially horrified by the kinds of company that I'm keeping these days.
But when I then go on to explain what the impact of one purchase order from Wal-Mart is, in terms of not pounds but tons of pesticide, tons of herbicide, tons of chemical fertilizer, the discussion... we get away from the emotion and we get down to the facts.
Скопировать
На открытия галерей, на благотворительные вечера...
Мама поддерживала свои любимые организации, ну, знаете, оперные постановки, группы по защите окружающей
Наводчик.
Gallery openings, fund-Raisers...
My mother loved her causes. You know, opera companies, Environmental groups...
Eyes inside.
Скопировать
У тебя не будет доступа на мой этаж.
Но ты хотел быть юристом по защите окружающей среды.
Ага,знаешь, я также хотел быть гарлемским путешественником, чтобы мне платили леденцами... Но пока, мне нужна работа, а эта очень даже ничего.
You won't have access to my floor.
But you want to be an environmental lawyer.
Yeah, you know, and I also want to be a Harlem Globetrotter and get paid in candy, but... in the meantime, I need a job, and this is, this is a really good one.
Скопировать
В общем я снабдила все раздевалки актеров, они все установлены для просмотра и дважды проверила часто меняющиеся списки, и вычистила кофеварку от грязи
Так что никто не позвонит в Агенство по защите окружающей среды с жалобой на нас.
Ты замечательная находка, Энни.
So I stocked all the actors' dressing rooms, They're all set for the run-through. And double-checked the quick change list,
So that no one calls the EPA on us.
You're an amazing find, Annie.
Скопировать
Если бы части тела были выброшены из окна, они бы были разбросаны по ближайшей местности.
Уровень разложения предполагает, что останки были подвержены воздействию окружающей среды по крайней
Пьяный?
If body parts had been thrown out a window, they'd be scattered in nearby foliage.
Level of decomp suggests the remains have been exposed to the elements for at least two months.
Drunk?
Скопировать
Отвожу его на выставку, которую спонсирует Джордж:
Глобальная Организация по защите окружающей среды относительно распространения тепла в теплицах.
-Сэт собирается на выставку искусств?
Taking him to an art exhibition sponsored by GEORGE:
Global Environmental Organixation Regarding Greenhouse Emissions.
- Seth's going to an art show?
Скопировать
- Чего?
- Агентство по Защите Окружающей Среды.
- Чего?
The what?
- Environmental Protection Agency.
Come again.
Скопировать
Вот почему она была в парке.
Агентство по защите окружающей среды прямо за углом.
Знаешь?
That's why she was at the park.
The Environmental Protection Agency's right around the corner.
You know what?
Скопировать
Расскажите что-нибудь о себе.
Я адвокат по защите окружающей среды.
А я хранитель очага.
Tell us about yourselves.
I'm an environmental lawyer.
Uh, and I'm a homemaker.
Скопировать
Нет, я...
Я работаю в небольшой организации по защите окружающей среды, а еще сопровождаю ученых в ледовые экспедиции
Лекс, вы с вашем другом, застегните ремни.
No, I, um-
I split my time between working for a small environmental group... and taking scientists on expeditions on the ice.
Lex. You and your friend buckle up.
Скопировать
Вам это не сойдет с рук ни в Орегоне, ни где бы то ни было.
Если защитник окружающей среды, это тот, кто по меньшей мере уважает землю... и атмосферу вокруг него
То с этой точки зрения - я защитник окружающей среды.
You just can't get away with it in Oregon or anyplace else.
Being an environmentalist is simply respecting the land... and the atmosphere around you.
In that regard, I'm an environmentalist.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов меры по защите окружающей среды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы меры по защите окружающей среды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение