Перевод "начало и конец" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
конецending end
Произношение начало и конец

начало и конец – 30 результатов перевода

Ни то, ни другое.
Я сам - начало и конец.
Не понимаю, зачем отвечать загадками.
I am both and neither.
I am my own beginning, my own ending.
I see no reason for answers to be couched in riddles.
Скопировать
Мне нужна информация по этому кадру.
А так же любые оставшиеся фрагменты, начало и конец.
Ну, Модаббер, вот тебе точное место, дата и время, когда производилась съёмка.
I need the particulars of this shot;
Also any discarded portions, the beginning and the end.
Well Modabber here is the exact location of'the shooting, the date of the day and hour.
Скопировать
Лишь немногие из них действительно вступают в зону конфликта.
Давай вьпьем за море... за неисчерпаемое море, за начало и конец.
3а Чарли Мингуса, за Тситсаниса, за Кавафи, за Че Гевару, за май 68-го.
Only a few of them actually enter the war zone.
Let's drink to the sea. To the inexhaustible sea. The beginning and the end.
To Charlie Mingus, to Tsitsanis, to Cavafy... to Che Guevara, to May of '68.
Скопировать
За нашу жизнь.
За начало и конец.
– Катитесь вы, знаете куда? !
To our lives together.
The beginning and the end.
- I think you should fuck yourself!
Скопировать
И в них самих, что бы это вам ни сулило!
Ибо в них - новое начало и конец тьмы!
Так сказал мудрец Бонафаццио тысячу лет назад!
Help them out, if necessary, risking their lives... .
They herald a new beginning. And an end to the darkness.
Boniface said that the way a thousand years ago.
Скопировать
И в них самих, что бы это вам ни сулило!
Ибо, в них новое начало и конец тьмы!
Последняя фраза - про вас!
You can change.
I have read about trolls.
- That's a lie.
Скопировать
Тайна.
Начало и конец.
Нет!
A mystery.
The end and the beginning.
No.
Скопировать
Оригинальный материал, видимо, длиннее.
Я поручу найти начало и конец кадра.
Здравствуйте!
The original footage must be longer.
I'll have them find the beginning and the end of the shot.
Hello!
Скопировать
Это рядом с Лос-Анджелесом.
Может, не совсем рядом, но город так разросся что никто не знает, где его начало и конец.
Я расскажу всем знакомым, что летела рядом с вами.
That's just outside of Los Angeles.
Maybe not just outside, but hell, Los Angeles is so spread out who's to know where it begins and ends, what's inside and outside.
Wait till I tell everyone I sat next to you on the plane.
Скопировать
Я застряла в этом богом забытом отстойнике боли и дерьма из-за тебя.
Ты - начало и конец всех моих страданий.
Хорошо.
I'm stuck in this godforsaken cesspool of pain and shit 'cause of you.
You're the beginning and the end of all my suffering.
Good.
Скопировать
Нужно отвести его к специалисту, но что мы ему скажем?
Скажем, что он говорил: "Это начало и конец".
Вы - Грегсоны?
I... we could take him to see someone, but I don't know exactly what we'd say.
Well, we could start with, "It will end and begin."
I take it you're the Greggsons?
Скопировать
Что происходит?
Как Панна сказала, Это начало и конец.
- Мы должны ему помочь!
What's going on?
You heard Panna. This is the beginning and the end.
(ARIS LAUGHING)
Скопировать
Вот выйдешь ты за китайской едой в шортах, и весь обслуживающий персонал надорвет задницы от смеха.
Да что вообще может означать "Начало и Конец", даже если там так и написано?
Это моя жизненная философия.
Seriously.
You're going to go out for Chinese food in a pair of shorts, and the whole wait staff is gonna be laughing their asses off at you. What the hell does "Beginning and End" mean, even if that is what it says?
It's my life philosophy.
Скопировать
Вижу.
Эта означает "Начало и Конец".
Ты знаешь, чувак, большинство из них даже не означают того, что указано в списке.
I see.
It means "Beginning and End."
You know, dude, most of those don't even mean what the chart on the wall says they mean.
Скопировать
Ты сам.
Начало и конец твоего мира, сходятся на тебе, Стив.
Он так мал. Так печально.
It's about yourself.
You're the beginning and end of your own world, Steve.
And it's so small.
Скопировать
Этот товарищ такой странный.
12 - это начало и конец времени.
Вы должны поторопиться.
That guy is so weird.
12 is both the beginning and the end of time.
You must hurry.
Скопировать
Только здесь и сейчас — ты и я, пусть наш союз порой и бывает пиздец отвратным.
оставишь попыток и никогда, никогда не сдашься, не важно, сколько раз ты поймёшь всё неверно, пока начало
Вот, собственно, и всё.
"There's just now, and there's just the two of us, which can be scary fucking ugly sometimes.
But if you close your eyes and listen for the whisper of your heart, if you simply keep trying and never, ever give up, no matter how many times you get it wrong, until the beginning and end blur into something called 'until we meet again'."
And that's... that's it.
Скопировать
Первая и последняя буквы классического греческого алфавита.
Начало и конец.
Миссис Мерчант была первой жертвой.
The first and last letters of the Classic Greek alphabet.
The beginning and the end.
Mrs Merchant was the first victim.
Скопировать
Александрийская библиотека, 391 год нашей эры
Господь, Отец Наш, властелин вселенной, создатель всего сущего, вечная сила космоса, где все имеет свое начало
Могущественный Серапис, Изида, Гор,
Library of Alexandria 391 AD
God, Our Father, Lord of the universe, origin of all things, eternal force of the cosmos, where everything has its beginning and everything its end.
Almighty Serapis, Isis, Horus,
Скопировать
Узер-Лэй.
Начало и конец записи уничтожены, а эта часть уцелела.
Снято ночью, перед убийством Смита. Посмотри на сумку.
Oser-lay.
The edges of the security tape were melted,but this section survived.
It's from the night before Smith was shot.
Скопировать
Спасибо
Это было много лет назад и я до сих пор вспоминаю те дни... которые означали одновременно начало и конец
Я имею в виду тебя
Thank you
It has been many years ago and yet I still think back to those days... that meant simultaneously the beginning and end of my being.
I mean you
Скопировать
В 6:00.
Ох, я не могу разобраться, где начало и конец во всех этих бумагах по изменению границ избирательных
Знаешь, они каждый год пытаются разобраться... передвинуть границы, чтобы открыть Восточную Диллонскую Старшую школу.
It's at 6:00.
Man, I cannot make heads or tails out of all this redistricting business.
You know, they try to do that every year, redistricting, try to open up East Dillon High.
Скопировать
совершилось!
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец;
жаждущему дам даром от источника воды живой.
"...'lt is done.
" 'I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end.
" 'To the thirsty, I will give from the fountain of the water of life " 'without payment.
Скопировать
И обсудим правила концерта.
Я говорю начало и конец шутки.
А дальше вы можете или смеяться, или смеяться и аплодировать, мне будет хорошо и приятно, или же вы можете кричать: "Фу", неодобрительно.
-Hi.
-Hi. -This is Luce. She's a florist.
-Name's Rob. -But you can call me anything you'd like. -And I'm sure I will.
Скопировать
Вечная жизнь, по-моему, - это иллюзия.
Я думаю, что есть начало и конец.
Что же...насладимся ужином, пока не настал конец света.
It's just an illusion of eternity.
I believe there's a start and an end.
Right... Let's enjoy our meal before the world ends!
Скопировать
Когда мы только начали обсуждать сегодняшнее торжество, я сразу же загорелась идеей вечера, вдохновленного основными элементами...
Огонь и лед, начало и конец, и любовь между мужчиной и женщиной.
Эй ты, рэппер, это частная вечеринка!
When we first sat down to discuss tonight's occasion, I was immediately taken by the idea of an evening inspired by primal bookends...
Fire and ice, beginnings and endings, and the love between a man and a woman.
Yo, yo, 8 mile, private party here!
Скопировать
"И сказал мне: Совершилось!"
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец;
жаждущему дам даром от источника воды живой".
"And he said to me...
I am Alpha and Omega, the beginning and the end.
I will freely give the thirsty a sip of the source of water of life."
Скопировать
Мы те, кто храним могущество.
Мы средина, начало и конец.
Ну, теперь всё стало ясно.
We are the ones who guard the power.
We are the middle, the beginning, and the end.
Glad she cleared that up for us.
Скопировать
Я Альфа и Омега.
Я начало и конец.
Я создам всё новое.
I am the Alpha and the Omega.
I am the beginning and the end.
I am making everything new.
Скопировать
- Да ладно?
За начало и конец.
И за середину, невоспетого героя.
- Oh, really?
To beginnings and endings.
And to middles, the unsung heroes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов начало и конец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начало и конец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение