Перевод "незнакомый номер звонит" на английский

Русский
English
0 / 30
незнакомыйunknown unfamiliar unconversant
номерnumber turn issue room size
звонитpeal clang ring chime clanging
Произношение незнакомый номер звонит

незнакомый номер звонит – 30 результатов перевода

Как дела?
ты звонишь с незнакомого номера!
ясно?
Who that? Me who?
Bitch, you the one got your number blocked!
Don't be fronting me, man. It's Deshaun.
Скопировать
Ну да, конечно.
Звонишь утром с незнакомого номера, а теперь совершенно случайно появляешься здесь?
Я много где тебя вижу.
Oh, right, yeah.
You unknown call me this morning, and then you just happen to show up here?
I see you a lot of places in town.
Скопировать
Так что, похоже, у тебя с Компанией есть кое-что общее.
Уже по всем номерам звонила.
Слушай...
So i guess you and the company have something in common.
I have tried every number i have.
Well,listen uh...
Скопировать
После вынесения ему приговора, я не нашел, с кем связаться. Но когда пришла почта, заглянул в его телефонный счет.
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
I couldn't find anyone to contact after his conviction,but when the mail came, i checked his phone bill.
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Скопировать
"Кто хочет стать миллионером?"
Звоните сейчас по этому номеру!
Алло.
"Who wants to be a millionaire?"
Dial this number now!
Hello.
Скопировать
-Разумеется.
Я дам вам свой номер. Если что, звоните.
Хорошо.
-Sure.
I'll give you my number, call me if something's wrong.
No problem.
Скопировать
Если тебе понадобится связаться со мной...
звони на этот номер.
Просто мне не хочется, чтобы всё сорвалось.
If you need to contact me...
ring me on that number.
I just don't want anything to go wrong.
Скопировать
Мобильных не будет ни у кого, кроме тебя и Боди... и не вздумайте говорить о дерьме по ним, понятно?
Мы знаем эти номера, и только мы будем будет звонить по ним.
Ни ваши мамы, ни подруги, никто.
Nobody gonna use these cell phones except for you and Bodie... and y'all don't say shit on these, you understand me?
We got the numbers and we the only niggers that need them.
Not your moms, not your girl, nobody.
Скопировать
Что-то не так с устройством регистрации?
Мы получаем то, что ожидали, семизначный телефонный номер... и двузначный идентификатор звонившего, как
Макналти, первая линия.
Something wrong with the recorder?
We're getting what you'd expect, seven digits of a telephone number... and a two-digit add-on to identify the caller, like here, 13.
McNulty, line one.
Скопировать
Как и регистраторы набранных номеров.
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время
Входящие звонки тоже.
Same with those pen registers.
Every time a pay phone in the low-rise court is used... we get the telephone number, the time and the duration of the call.
Incoming calls, too.
Скопировать
Мы всё ещё ждём доктора Крейна. А пока он добирается давайте послушаем, о чём вы думаете!
Вы знаете номер, так что звоните.
Здравствуйте.
Well, we're still waiting on Dr. Crane, so until he gets here, let's hear what's on your minds.
And you know the number.
Give me a call. Hello, caller.
Скопировать
- Частные объявления из "Нью-Йорк Мэгэзин".
- Звонил по номерам "900".
Секс-чаты относятся к его списку "ай-яй-яй".
Victoria's Secret catalogs, strip club flyers.
Personal ads from New York Magazine,
Called a few 900 numbers.
Скопировать
Так, верхний номер это поставка товара... второй это силовики.
Нужен я, звони по третьему номеру.
Запомните это дерьмо, и выкиньте бумажки нахрен.
All right, top number's for re-ups... second number's for muscle.
You need me, hit me on the third number.
Learn them shits, then throw that shit away.
Скопировать
Они получают сигнал, мы получаем сигнал.
Мы видим, кто звонит, с какого номера.
Если они такие крутые, почему они до сих пор используют пейджеры?
They get beeped, we get beeped.
We see who's calling, from what number.
If they're all that, why are they still using pagers?
Скопировать
Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание.
На самом деле на нужен список телефонов в Филадельфии, с которых звонили на это номер на прошлой неделе
-Что это за номер?
It's a little more complicated than just a straight-up trace.
We actually need a list of phones in Philly that called this number in the past week.
-What's the number?
Скопировать
Да.
Если возникнут проблемы, звоните мистеру Смиту по этому номеру.
Проваливайте.
Oh, yeah.
Should you run into any problems, you can reach Mr. Smith at this number.
Get out of here.
Скопировать
Алекс!
Звони покупателю номер один.
Алекс, ты в порядке?
Alex!
Call buyer one.
Alex, are you okay?
Скопировать
Ты злая.
Ты звонила в справочную и спрашивала про номер 17?
Что вы думаете о свинине?
You're mean.
Did you call information and ask them for paddle seventeen's listing?
What do you think of the pork?
Скопировать
Это был Стрингер Бэлл?
Звонил телефону номер 1 из башни, спустя 15 минут после получения сообщения.
-Мы знаем Малыша?
That was Stringer Bell?
Calling tower pay phone number 1, after taking a page 15 minutes ago.
-We know Little Man?
Скопировать
Газ я открыл, котёл включил.
Если возникнут проблемы — звоните. У вас есть мой номер?
Да. Джон мне сообщил.
I turned on the hot water and gas.
If you need anything, you've got my number?
- Yes, John gave it to me.
Скопировать
Уже третий раз за месяц.
Из отеля в Далласе звони и сказали что ты оставил свой костюм в комнате, когда сдавал номер.
Херцы звонили. Просили передать, что больше никогда не дадут тебе свою машину.
That's the third time this month.
The hotel in Dallas called and said you left your suit in the room when you checked out.
Hertz called back and said they will never rent you a car again.
Скопировать
Да, чтобы успокоить ее. Она...
Знаете, ошибаются номерами, психи звонят.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
Yeah, calmed her down.
She... You know, wrong numbers and nutters.
She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box.
Скопировать
Он был так любезен, что представил арендаторам номер своего мобильного
И журнал учета звонков показывает, что именно с этого номера звонили на склад... в тот момент, когда
Проверив журнал регистратора звонков... мы обнаружили еще 7 звонков с этого сотового. в то время, когда пропадали контейнеры с судов Талко.
He was nice enough to give the truck rental people his cell number.
And phone records show a call placed to the warehouse... at the time Kima observed him on the docks using the cellphone.
Checking the DNR log's history... we matched seven other calls from that cellphone... to dates and times when a container disappeared from a Talco ship.
Скопировать
Куда ему податься?
Он звонит вот по этому номеру.
Звонит по номеру.
How does he go about it?
He'd dial that phone number.
Dial the number.
Скопировать
Он звонит вот по этому номеру.
Звонит по номеру.
А дальше что?
He'd dial that phone number.
Dial the number.
What else?
Скопировать
Я хочу разъяснить все. Я сам хочу все разъяснить.
И вот я звоню ей, а она сменила номер.
Тогда я отправляюсь в Антик Аттик, знаешь, что-нибудь ей подобрать.
I'm willing to be the one to resolve it.
So I call her, and she's changed her number.
So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something.
Скопировать
Конгрессмен Портер Госс (от штата Флорида). Глава разведывательного комитета палаты представителей. Мне нечего стыдиться в отношении закона "Патриот".
У меня есть бесплатный номер -звоните мне.
Не совсем правда Но вот его секретная рабочая линия
There's nothing about the Patriot Act I am ashamed of in any way, shape or form.
I have a 1-800 number. Call me.
I'm the guy you call if there's a violation or an abuse.
Скопировать
- Она сделала это для твоей же пользы.
Эта идея, отправиться в номер к незнакомому мужчине.
Которого мы даже не знаем.
- She did it for your own good.
The idea of going to a strange man's apartment.
Not even someone we know.
Скопировать
Позвольте дать вам мою визитку.
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер.
Потрясающе.
Let me give you one of my cards. Now, if you should want to call me, call me at this number.
Don't call me at that one, that's the old one.
Goodbye. That is remarkable.
Скопировать
Позвольте дать вам мою визитку. Если будете звонить мне, звоните по этому номеру.
По этому не звоните, это старый номер.
Если потеряете - не беспокойтесь, у меня их много.
Here, let me... let me give you one of my cards.
Don't call me at that one. That's the old one.
If you happen to lose the card, don't worry. I have plenty more.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов незнакомый номер звонит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы незнакомый номер звонит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение