Перевод "общий наркоз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение общий наркоз

общий наркоз – 30 результатов перевода

Уже через пару минут вас повезут в операционную.
Во время операции он будет под общим наркозом.
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа.
Now, in just a few moments, we'll be ready to wheel you down to the O.R.
He'll receive general anesthesia once he's on the operating table.
Now, if you'd like to follow along in your handouts, I could take you through the first steps of the procedure.
Скопировать
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
Мать положили под общий наркоз.
И... Выяснилось, что это Сиамские близнецы.
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
And... it turned out they were Siamese twins.
Скопировать
У меня есть знакомый хирург офтальмолог Еще какие нибудь осложнения?
У нее сломана рука, возможно, они будут использовать общий наркоз, но прежде, чем решить, как анестезировать
А, вот она.
An ophthalmic surgeon is standing by. Any other complications?
She has a fractured arm. They'll probably use a general. But before they decide on the anesthesia, tell them that she's pregnant.
Here she comes.
Скопировать
Спасатели вторглись в их воздушное пространство на вооруженных М-50 Пейв Хоук, и я бы рекомедовала, чтобы президент приказал ФицУоллесу привести 32 боевую дивизию в боевую готовность и собрал бы нас в ДЕФКОН 4.
Президент сейчас под общим наркозом.
Если бы он не был, уверен, он был бы спокоен, зная, что силы быстрого развертывания могут доставить туда морпехов за 36 часов.
The rescue mission invaded their airspace with armed M-50 Pave Hawks and my recommendation would be that the president order Fitzwallace to put the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
The president is under general anesthesia right now.
If he weren't, I' m sure he'd be comforted by knowing that RDF can put Marines on the ground in 36 hours.
Скопировать
- Как?
Общий наркоз, дрель и пара щипцов.
Я могу умереть, верно?
- How ?
A general anesthetic, a cranial drill and a pair of torceps.
I could die, right?
Скопировать
Димедрол внутривенно.
- Я сделала общий наркоз.
- Выбравшись отсюда, я подам в суд.
75 milligrams demerol I.V., Lidocaine 2% local. I'll scrub now.
I'm putting him to sleep.
When I get out of here, I'm suing your security company.
Скопировать
Вы мне этого не говорили.
Это просто оговорка для всех, кто идёт под общий наркоз.
Не переживай, Бёрт.
You didn't tell me that.
That's just the disclaimer for anyone going under general anesthetic.
Don't worry, Burt.
Скопировать
вставим филеры сюда и сюда и уберем жир отсюда.
это будет под общим наркозом.
Будете делать инъекции Ботокса?
Here and here, we can fill it up a bit more. We can do a little bone shaving here.
Don't worry, we'll use general anesthesia.
Do you want some botox injections?
Скопировать
- В операционной.
Так что да, ваша дочь будет под общим наркозом.
А могу я быть с ней?
- It's done in the operating room.
So, yes, your daughter will be under general anesthetic.
Can, I, uh, can I be with her?
Скопировать
Глубокий. И они решили использовать кратковременный...
Общий наркоз!
Пластический хирург сказал, это единственный способ удержать такого малыша в состоянии покоя при наложении швов.
It's deep, so they've put him under a light general...
General anaesthetic!
The plastic surgeon said it's the only way to keep a toddler still enough for stitches.
Скопировать
Когда у тебя была операция,
Они использовали общий наркоз Или эпидуральную анестезию?
Эпидуральную...
When you had your surgery,
did they use a general anesthetic or an epidural?
Epidural...
Скопировать
Да.
Вы понимаете, что мы должны будем положить вас под общий наркоз завтра утром, чтобы изъять инородное
Дети всё ещё придумывают розыгрыши в день перед Хэллоуином?
Yes.
Do you understand that we must put you under general anesthesia tomorrow morning in order to remove the obstruction?
Do the kids still pull pranks the day before Halloween?
Скопировать
что происходит!
рентгенологическое обследование под общим наркозом.
Какая операционная свободна?
- What do you mean I'll do? - Tell me what's going on!
- First, X-ray examination under general anesthesia.
Which OR's available?
Скопировать
- Май?
- Пациент не переносит общий наркоз.
Этот господин загипнотизирует пациента.
"May"?
The patient reacts to anaesthesia.
This gentleman is going to hypnotise the patient.
Скопировать
Ах, гипнотизер... Тебя должны были проинформировать.
Пациент не переносит общий наркоз.
Pигмор может рассказать тебе подробней.
The hypnotist ... of course you should have been informed.
The patient reacts to anaesthesia.
Rigmor can tell you more.
Скопировать
- Ты же сам сказал, что... - Я сказал, что
Чейз даст ему общий наркоз дома, мы отвозим его в больницу, вскрываем, делаем, что надо, затем тихонько
Ну кое-что из этого я подразумевал.
You just said-- what I said was that
Chase would put him under at the house, we'd take him to the hospital, open him up, do our thing, then slip him back into his room for the post-op without him ever finding out that we tricked him.
Some of that was implied. It's unethical.
Скопировать
О да, мой дедушка как раз от такой умер.
Второй порции общего наркоза она не переживёт. Не говоря уже о третьей.
- Но для Хауса ты бы это сделал.
Oh, yeah, my grandfather died of a bump.
She can't survive a second round of general anesthesia, let alone a third.
You'd do this for House.
Скопировать
Нет. Ни за что. - Надо избежать интубации.
В любом случае ему понадобится общий наркоз для биопсии.
Показатели падают, 87.
- We should avoid intubation.
Gonna need general anesthesia for the biopsy.
Sat's dropping, 87.
Скопировать
Мы вытащим бомбу через 10 минут, если нам не помешают.
В операционной пациенты обычно под общим наркозом.
- Да.
We can have the bomb out in ten minutes if I'm not interrupted.
In the OR we put our patients under general anesthesia.
- Yeah.
Скопировать
Это стандартная процедура.
Мы используем общий наркоз, чтобы собрать небольшое кол-во--
Нет. Я не возьму костный мозг брата.
It's a standard procedure.
We use general anesthesia, harvest a very small amount of-- no.
I'm not taking my brother's marrow.
Скопировать
Двести пятьдесят тысяч.
Операция пройдет под общим наркозом.
Через двенадцать часов вы проснетесь.
Two hundred and fifty thousand
I'll be giving you general anaesthetic
You will be out for twelve hours
Скопировать
У нее низкое давление и у нее нет сердца.
Давление слишком низкое для общего наркоза.
Она не выживет.
She's septic, hypotensive, and she has no heart.
(Teddy) her pressure's too low for general anesthesia.
She won't survive.
Скопировать
Она не выживет.
Тогда мы не будем делать ей общий наркоз.
Это проходит через нос к основанию черепа, и потом я начинаю сверлить кость.
She won't survive.
Then... we won't put her under general.
Andthis goes through the nose to the base of the skull, And then i drill the bone off.
Скопировать
И больше никакого времени гамбургеров!
Я согласился на общий наркоз у моего лучшего друга-дантиста.
Все мы хотим долго и счастливо жить.
# No more hamburger time #
# And I got anesthetized # # And my dentist friend is fine
# We hang out, he wants to live
Скопировать
И.. когда по-вашему, это произойдет?
Сначала мы сделали ей местную анестезию, а теперь она под общим наркозом из-за опасности осложнений.
Да.
When... when would you say that's gonna be?
Well, we started her off on a local, but now she's under general anesthesia 'cause she's at risk for seizures.
Yeah.
Скопировать
Да?
- Она под общим наркозом?
- Да.
Yes?
She's under general anesthesia?
Yeah.
Скопировать
Сходи в утку.
Первый раз в жизни я получил серьёзную травму, первый раз мне сделали операцию под общим наркозом - я
Те из нас, что здоровы, забывают о существовании обширной параллельной вселенной, населённой больными... об их каждодневном отчаянии, о банальных вещах, превратившихся для них в испытания.
Use the bedpan, mate.
'This is the first time in my life that I have been badly injured, 'the first time I've had an operation under general anaesthetic, 'and the first time I've been in hospital.
'Those of us who are healthy forget about this vast parallel universe of the unwell... 'their daily miseries, their banal ordeals.
Скопировать
Ты почувствуешь небольшой дискомфорт.
Ты сделаешь общий наркоз?
Для процедуры такой как это пациент должен быть в сознании.
You will feel a slight discomfort.
Will you give general anesthesia?
For a procedure like this the patient has to be fully alert.
Скопировать
Я не вижу никаких проблем, мы будем делать следующее.
И проведу эндоскопию под общим наркозом.
Если вес окажется в порядке, я помещу шар в ваш желудок и наполню его жидкостью.
I can't see any problem, so here's what we'll do.
I perform an endoscopy under general anaesthetic.
If I don't see anything wrong, I insert the balloon in your stomach and fill it with fluid.
Скопировать
Но есть риски?
Всегда, когда человек попадает под общий наркоз, существует маленький риск непредвиденных реакций.
Например летальный исход.
But there are risks?
Well, anytime a person undergoes general anesthesia, there's a slight chance of an unanticipated reaction.
Unanticipated as in dying.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов общий наркоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы общий наркоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение