Перевод "прыжок в высоту" на английский

Русский
English
0 / 30
прыжокcaper leap spring jump
вin for to into at
Произношение прыжок в высоту

прыжок в высоту – 33 результата перевода

— Флопси совсем рядом на втором месте.
У Тузена самый высокий прыжок в высоту, 99,5 см.
Ещё не преодолели метр, в прыжках в высоту.
- With Flopsy a close second.
Tosen has the high jump record, at 99.5cm.
They haven't yet broken the metre, on the high jump.
Скопировать
Скажи им, Джеймс.
О да, он делал прыжок в высоту на четыре фута.
Он не попадал в корзину сверху, но попадал снизу.
Tell him, James.
Oh, yeah, he had, like, a four-foot vertical leap.
He would hit it from the outside, hit it from the inside...
Скопировать
Американец.
Прыжок в высоту - 32 дюйма.
- Я ищу своего сына.
American.
32-inch vertical leap.
I'm looking for my son.
Скопировать
— Флопси совсем рядом на втором месте.
У Тузена самый высокий прыжок в высоту, 99,5 см.
Ещё не преодолели метр, в прыжках в высоту.
- With Flopsy a close second.
Tosen has the high jump record, at 99.5cm.
They haven't yet broken the metre, on the high jump.
Скопировать
Здесь находились большая ферма, школа и место,где, согласно легенде, великий Дягилев проводил репетиции своих русских балетов.
Рассказывают,что именно здесь Нижинский совершил свой знаменитый прыжок, пролетев в воздухе на высоте
Больше здесь в воздухе никто не летает.
There was a large farm, a school, and a place where, reputedly, the great Diaghilev rehearsed his Ballets Russes.
They say it was here that Nijinsky made his famous leap twelve feet in the air.
Nobody leaps here anymore.
Скопировать
Скажи им, Джеймс.
О да, он делал прыжок в высоту на четыре фута.
Он не попадал в корзину сверху, но попадал снизу.
Tell him, James.
Oh, yeah, he had, like, a four-foot vertical leap.
He would hit it from the outside, hit it from the inside...
Скопировать
Американец.
Прыжок в высоту - 32 дюйма.
- Я ищу своего сына.
American.
32-inch vertical leap.
I'm looking for my son.
Скопировать
Доброй ночи и удачи.
"Все ждали, что на телевидении сенатор совершит прыжок в воду с большой высоты, все ждали громкого всплеска
Прыгнул он красиво, но забыл осмотреть бассейн, в который нырял.
Good night, and good luck.
In the last analysis, the Senator was perched on the television high dive and all prepared to make a resounding splash.
He jumped beautifully, but he neglected to check first where he was going to land.
Скопировать
Скажи пилоту, чтобы снизился как можно ниже 5,000 футов.
- Мы на высоте в 38,000.
Мы не можем... - У Пенга декомпрессионная болезнь.
Tell the captain to drop as low as he can under 5,000 feet.
We're at 38,000.
We can't-- Peng's got the bends.
Скопировать
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Скопировать
- Яркость - это измерение?
Измерение есть высота, как длина, только в другом направлении.
В твоем мире,
- Is brightness a dimension?
Height is a dimension, like length, only in a different direction.
In your world,
Скопировать
Вам спасибо.
- Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками...
Те белые штуки оказались клыками, настоящими клыками!
Thank you.
I swear! You're lying through your teeth!
It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!
Скопировать
Прямо во время шторма, представляешь? Волны, морская пена, всё замёрзло до самого горизонта.
И ночью мы ходили под этими ледяными волнами высотой в сотни метров.
Я встречаюсь с Тришей Дэлени.
In the middle of a storm, right, waves and foam, just frozen, all the way out to the horizon.
Midnight, right, we walk underneath these waves, 100 feet tall and made of ice.
I'm going out with Trisha Delaney.
Скопировать
Каждое соревнование занимает около трех часов.
Прыжки в высоту начались и идут, "Вы наверно шутите.
"Как ты перепрыгнул это?"
Each event would take about three hours.
The high jump with people running up and going, "You've got to be kidding.
"How do you get up there?"
Скопировать
Мы можем закурить все сразу, это уже не имеет никакого значения.
Такое впечатление, что они играют в игру, и ваш инспектор не на высоте.
Я не знаю, куда он ушёл.
Smoke another, makes no difference.
They're playing a strange game. Your man's not up to par.
Where's he gone? I'm worried.
Скопировать
Вы построите мне статую в следующих пропорциях:
1,000,000 кубов в высоту, чтобы меня на долго запомнили!
И побыстрее с этим!
Build unto me a statue of ridiculous proportion!
One billion cubits in height... That I might be remembered for all eternity!
And be quick about it.
Скопировать
Они приближаются.
Опуститесь до высоты в 7000 метров.
Следуйте за нами на базу ВВС в Хэнском.
Coming in fast.
Unidentified aircraft, you are ordered to descend to 20,000ft.
Return with our escort to Hanscom Air Force Base.
Скопировать
Опуститесь.
Повторяю: опуститесь до высоты в 7000 метров.
Это последнее предупреждение.
Lower your altitude now.
Repeat: Lower your altitude to 20,000ft.
This is your last warning.
Скопировать
Мог бы.
Эта черная статуэтка, как ты слышал, гладкая и блестящая, в виде птицы, орла или сокола, примерно такой
Понятно.
I might.
It's a black figure, as you know, smooth and shiny of a bird, a hawk or falcon, about that high.
Here.
Скопировать
Третье сообщение было в 17 часов.
В нем говорилось, что они на высоте 22 000 метров.
Рекорд несомненно побит.
The third message was sent at 5 p. m.
It said they were at 22.000 metres.
The record is clearly beaten.
Скопировать
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си-1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы.
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
"The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario did neglect to obey Station Standing orders.
For when on active service on the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized low flying.
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Скопировать
11 -летний мальчик, без сознания, ранение головы.
в результате падения с трехметровой высоты.
-Идо, очнись.
An 11 year-old, unconscious, head injury, following a three-meter fall.
-Ido wake up.
Ido, open your eyes.
Скопировать
Ось Питии.
Металлическая арочная сборка на мраморной основе высотой приблизительно в два фута и весом 18 фунтов.
Вот.
The Axis of Pythia.
Forged from the tripod of the Delphic oracle, the Axis a metal arch set into a marble base, stands approximately 2 feet high and weighs 18 pounds.
ANGEL:
Скопировать
я произношу тост!
"а те 20 лет, что € теб€ знаю, перебить отвращение от твоих разговоров мог только прыжок с открытыми
ј теперь ты наконец-то уезжаешь.
- Back off! I'm toasting!
The 20 years I have known you would've been less painful if I was covered with open sores and thrown into a pit with a bunch of diseased rats!
But now, finally, you're leaving.
Скопировать
К сожалению, я оказалась недостойна этой чести.
Унижая себя таким образом, я в тайне надеялась вызвать вежливые протесты типа "нет, вы были на высоте
Какая наивность.
Sadly, I wasn't worthy of the honour.
By humiliating myself this way, I secretly hoped for polite protests like: "Sure you were worthy of the honor!"
I was naive!
Скопировать
Военно-Воздушные Силы США получили новый самолёт, названный: Б-29. The U.S. Air Force had a new airplane, named the B-29.
Самолёты Б-17 и Б-24 в Европе бомбили с высоты 15, 16,000 футов.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ...and to fighter aircraft.
The U.S. Air Force had a new airplane, named the B-29.
The B-17 s and B-24s in Europe bombed from 15, 16,000 feet.
The problem was that they were subject to antiaircraft fire and to fighter aircraft.
Скопировать
МИКАКО НАГАМИНЕ ...МНЕ ПО-ПРЕЖНЕМУ 15 ЛЕТ.
Сейчас Лисифея собирается сделать дальний прыжок в пространстве.
До Сириуса. Это в 8,6 световых годах отсюда.
I'm around Pluto, you know.
After this, the Lysithea will... enter a long distance warp.
The destination is Sirius, 8.6 light-years away.
Скопировать
Я долго думаю, всё взвешиваю... выписываю на бумаге все за и против, суммирую, оцениваю...
Но когда приходит время выбора... когда действительно нужно выбирать... это как прыжок в никуда.
Я сказал, что я подумаю, и что мы увидимся в следующий четверг.
I thought about it, weighed it all up... I drew up lists for and against, with points that I added up.
But when it came to choose, when I really had to choose, it was like leaping into the void.
I said that I'd think, that we'd see the following Thursday.
Скопировать
Я думал, наше изгнание подходит к концу.
Я хотел... показать эти фотографии по возвращении домой, показать им, что в Америке дома высотой в сотни
Однако они никогда мне не поверят.
I thought our being exiles wouldn't last this long.
I wanted... to show these photos back home, to show them that in America there are buildings hundreds of storeys high.
Otherwise, they would never believe me.
Скопировать
Там строят Трамп-Тауэр.
Камни там 50 футов в высоту, 30 футов в длину, 20 футов в глубину и много других размеров!
Эти камни привезены из другого места.
? There you build Trump Tower.
And the stones are 50 foot high, 30 foot long, 20 foot deep and other measurements as well!
And the stones are not from round there.
Скопировать
Проклятье.
Природные высоты... как будто в горах,
Бодрит.
Damn it.
Natural high... like in the mountains,
high up.
Скопировать
Прыжок завершен.
В пределах 48 часов флот совершит дальний прыжок в пространстве к системе Альфа-Бета Сириуса с использованием
Обратный путь в настоящий момент не найден.
Super Long Distance Mail Service Distance to Destination: 13477536000000km Estimated time necessary for the arrival of mail: 1 year - 16 days - 12 hours ln 48 hours, this fleet will take a long distance warp to the Sirius Alpha Beta system using a galaxy shortcut anchor.
We will fly through 8.6 light years.
We haven't yet found our way back to the Earth.
Скопировать
Ну, я не знаю, что мы будем делать сегодня.
Могучая крепость наш Бог, стена высотой в десять этажей.
Он помогает нам, когда все плохо и дьявол пытается сделать нам больно.
Yeah, I'm not sure what we're doing tonight.
A mighty fortress is our God, a wall ten stories high.
And he helps us when things get bad and the devil tries to hurt us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прыжок в высоту?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыжок в высоту для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение