Перевод "соединенное королевство" на английский
Произношение соединенное королевство
соединенное королевство – 30 результатов перевода
- Тон, ты просто завидуешь
что в любом американском баре найдется с десяток девиц более красивых и хотящих меня больше, чем все Соединенное
- Чушь полнейшая
Tone, you're just jealous.
You know perfectly well that any bar anywhere in America contains ten girls more beautiful and more likely to have sex with me - than the whole of the United Kingdom.
- That is total bollocks. You're mad.
Скопировать
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge, for God's sake!
- Which is quite an interesting place.
Скопировать
Сегодня же, он человек, который...
"Не хотелось бы давить на Вас, Питер, но Вы в курсе, что сегодня за Вас болеет всё Соединенное Королевство
"Да.
Now he's become the man who...
Not to add to the pressure, Peter, but you know the entire United Kingdom is cheering you on today.
Yes.
Скопировать
Эм,
"Э" как бы последовал за мной в Соединенное Королевство.
Подкинул несколько пробирок с кровью в мою сумку без моего ведома,и И мой кошелек взорвался и растекся кровью по всему двухсотлетнему креслу.
Um,
"A" kind of followed me to the UK.
Packed some vials of blood in my bag without me knowing it, and my purse exploded and hemorrhaged all over a 200-year-old chair.
Скопировать
Я не ожидал...
вашем парафургоне отсюда, из Стафорда-на-Эйвоне в Тьюксбери, в один из самых часто затопляемых город в Соединенном
"Оказавашись там, Вы должны будете показать своё изобретение местным."
I wasn't expect...
"You will drive your hover van from here in Stratford-upon-Avon "to Tewkesbury, one of the most frequently flooded towns in the UK.
"Once there, you will show off your invention to the local residents."
Скопировать
Я только что вернулся из республики Малави, которая в Африке. где я помогал жертвам ужасной гражданской войны.
Но я чертовски счастлив быть сейчас здесь в Уотфорде, в Соединенном Королевстве.
Ок, я буду преподавать историю и заменять учителя физ-ры.
I just got back from Malawi, Africa, where I was helping the victims of a savage civil war.
But I am sure as heck pretty darn excited to be here now in Watford, United Kingdom.
OK, so I'm going to be teaching history, and helping out with the gym class.
Скопировать
Я хочу поблагодарить вас от своего имени и от имени моей страны за эту возможность выразить нашу благодарность и признательность за особые отношения, которые связали вместе наши великие нации
Да благословит Бог Соединенное Королевство.
И да благословит Бог Соединенные Штаты Америки.
I would like to thank you, on behalf of myself and my country, for this opportunity to express our gratitude and appreciation for the special relationship that binds our two great nations together.
God bless the United Kingdom.
And God bless the United States of America.
Скопировать
ZIPS UP TROUSERS ...я перейду на более серьезный уровень.
Соединенное Королевство словно чашка Петри для Западного мира.
Скажите Леди Элизабет, что мне могут понадобиться эти письма... так что я их оставлю.
ZIPS UP TROUSERS ...I try it in a real country.
The United Kingdom, Petri dish to the Western World.
Tell Lady Elizabeth I might need those letters so... I'm keeping them.
Скопировать
Из предупреждения на DVD-дисках.
Нас попросили расследовать дело в Соединенном Королевстве Британии.
- В Англии, то есть.
The one on the DVD warning screen.
We had been requested for a case in the United Kingdom of Britain.
- That's England.
Скопировать
Теперь мы должны утвердить это маленький пруд для Top Gear, так, неси со мной, пока я...
Флаг Top Gear немного больше, чем флаг Соединенного Королевства?
Да, это так.
We now have to claim this little pond for Top Gear, so, just bear with me, while I...
Is the Top Gear flag slightly bigger than the Union Flag?
Yes, that's right.
Скопировать
Сейчас расскажу
Если взять стандартный фоновый риск в Соединенном Королевстве, то получится 41,6 микромортов
То есть, шансы внезапной смерти в Британии при нормальном образе жизни - примерно четыре на сто тысяч
Well, I'll tell you.
If you take the normal background risk in the UK, it's actually 41.6 micromorts.
So the chances of sudden death in Britain, from leading a normal life are about four in 100,000.
Скопировать
КАСКСША.
АВКАНЗСКСША (AUSCANNZUKUS), который так же известен как "пять глаз", Австралия, Новая Зеландия, Канада, Соединенное
И оно же "только не говорите французам".
CANUKUS.
There's AUSCANNZUKUS which is known as the five eyes, which is Australia, New Zealand, Canada, US and UK.
There's also, basically, don't tell the French.
Скопировать
Не плохо.
Канада, Соединенное Королевство Великобритании и США.
КАСКСША.
No.
Not bad. Canada, UK and the United States.
CANUKUS.
Скопировать
На это нет времени.
У меня есть информация об основной операции КГБ, которая вот-вот начнется на территории Соединенного
Она называется операция "Стекло".
There is no time.
I have information about a major KGB operation about to take place on United Kingdom soil.
It has been named Operation Glass.
Скопировать
Читайте, Нэрн.
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры..
"Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
Read it, Nairn.
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender of the faith... " etc, etc...
"To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
Скопировать
Они ценят их больше всего на свете в которых прослеживается история их родов до их божественных истоков скрещиваясь исключительно с представителями своих королевских кругов
Голубая Кровь которое скрывается за улыбающимися лицами королевской семьи Англии и Соединенного Королевства
Елизавета II - пришелец которая считается кровью расы пришельцев Аннунаков 1я отрицательная группа крови почему гемофилия называется "королевской болезнью"?
They treasure them above all else The charts are their pedigree papers which trace their royal bloodlines back to their divine roots Over the millennia the royal families have preserved the purity and divine powers of their bloodline by interbreeding exclusively within royal power circles
Blue Blood Stories have been servicing for years about the evil that lurks behind the smiling faces of the royal family of England and the UK One rumour that won't go away is that Queen Elizabeth II is an alien
She is thought to have type 0 RH-negative blood which is believed to be the bloodline of the alien Anunnaki race The March 18 of 1995 issue of Time magazine confirmed that Prince Charles blood type 0 RH-negative Have you ever wondered why hemophilia is called a royal disease?
Скопировать
Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует.
лишним стран, и лишь у некоторых из этих стран была огромная власть, например, у Советского Союза, Соединенного
Но сегодня Вам, возможно, следует присмотреться к планете и увидеть, что она окружена огромными облаками, закрученными вокруг неё.
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for.
So in the old days you used to have this globe that... with 180-some-odd countries, and a few of those countries had a lot of power, like the Soviet Union, and the United Kingdom and the United States at various times.
But today you might better look at that globe and say that it's surrounded by huge clouds swirling around the planet.
Скопировать
Я по вашему требованию должен был сделать "нечто очень дурное", и вы прислали идей на миллион фунтов.
одолела - я с гордостью объявляю, что стану первым ведущим, который скажет слово на "Ж" по радио на все Соединенное
Сама ругань - не главное, главное - развлекать.
I asked all of you to demand of me to do a very foolish thing, and you sent in ideas in their millions.
But one idea has defeated them all, so I'm proud to announce I will soon be the first person to say the "F" word on rock 'n' roll radio in the United Kingdom of Great Britain.
But my aim is not to offend, it is to entertain.
Скопировать
Я вижу твои яйца, Натсфорд.
Скажу вам, что впервые в истории баскетбола Соединенное королевство Великобритании обует Соединенные
Давай, давай.
I can see your nuts, Nutsford.
For the first time in the history of basketball, the United Kingdom of Great Britain will take on the United States of America.
Come on, come on.
Скопировать
В чем меня обвиняют?
Например, в контрабанде наркотиков в Соединенное королевство, идет?
Но можете этого избежать.
What am I charged with?
Conspiracy to import drugs into the United Kingdom. Will that do?
But you could still help yourself.
Скопировать
Да, не будем обращать внимание на это.
Давайте начнем с Infinity, нового бренда в Соединенном Королевстве и он такой же по отношению к Nissan
Они поступают
Yes, we'll ignore that.
Let's kick off with this Infinity, a new brand to the UK and it is to Nissan what Lexus is to Toyota, a kind of posh version of it.
They are coming over with
Скопировать
Окей, вы знаете Бориса Джонсона, мэра Лондона ?
Когда он избирался, он пообещал пересмотреть типы автобусов, которымы мы пользуемся в столице Соединенного
Как Джереми указал в прошлых сериях,
OK, you know Boris Johnson, Mayor of London?
When he was voted in he said he was going to review what sort of buses we used in the capital city of the United Kingdom.
As Jeremy pointed out last series,
Скопировать
Да.
У нас есть ее ДНК с места убийства, которое произошло в 1993 здесь, в Соединенном Королевстве.
Вы сказали, что познакомились со своей женой десять лет назад.
Yes.
We have her DNA on a murder scene dating back to 1993 here in the United Kingdom. You said you met your wife... ten years ago.
Yes.
Скопировать
Я просто думаю, что вы не говорите мне правду, понимаете, поэтому я вам не верю.
Мы сказали вам, что у нас есть улика, ДНК, доказывающая, что ваша жена была здесь, в Соединенном Королевстве
Ирландка, что к вам приходила, ее целью были вы и ваша жена. И вы утверждаете, что понятия не имеете кто она?
I just don't think you're telling me the truth, you know, I just don't trust you.
We tell you, we have DNA evidence, that your wife was here in the United Kingdom in 1993, and you have no idea, you have no memory of that?
An Irish woman comes to your house, she targets you and your wife, and you claim you haven't got a clue who she is?
Скопировать
Они только что приняли парламентский акт, его назвали "Законом о гражданстве".
Мы, ямайцы, теперь не только граждане Империи, но и Соединенного королевства!
Мы равны в правах с теми, кто там родился и вырос!
They have just passed an Act of Parliament there, the Nationalities Act they call it.
We Jamaicans are now not just citizens of the Empire, but Citizens of the United Kingdom!
We're equal to all those born and bred there!
Скопировать
Меня зовут Джон Фробишер.
Постоянный секретарь Министерства внутренних дел Соединенного Королевства и Северной Ирландии.
Земля.
My name is John Frobisher.
Permanent Secretary to the Home Office, of the United Kingdom and Northern Ireland.
Earth.
Скопировать
Леди и джентльмены, если бы вы видели то, что вижу я.
Все сегодня будут танцевать на улицах по всему Соединенному Королевству!
Танец!
Ladies and gentlemen, if you could see what I see now.
There'll be dancing in the street all over the United Kingdom tonight.
Rock 'n' roll !
Скопировать
Я нашёл нам космический корабль.
Это Соединенное Королевство Британии и Северной Ирландии Все они на одном корабле и летят в небесах
Это Объединённое Королевство, Британия, только из металла.
I've found us a spaceship.
This is the United Kingdom of Britain and Northern Ireland - all of it, bolted together and floating in the sky.
Starship UK. It's Britain, but metal.
Скопировать
В США, все что возвышается на 1000 футов(305 метров) от основания до вершины является горой.
В Соединенном Королевстве, официальной мерой является 600 метров над уровнем моря.
Немногим меньше 2000 футов.
In the US, anything that rises 1,000ft from base to apex is a mountain.
In the UK, the official definition is 600m above sea level.
A little less than 2,000ft.
Скопировать
Это экстренная трансляция, BBC в Лондоне.
Большинство людей в Соединенном Королевстве И мы полагаем во всем мире, были поражены слепотой.
Правительства нет.
This is an emergency broadcast from the BBC in London.
Most of the people in the United Kingdom, and we believe the world, have been struck blind.
There is no government.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов соединенное королевство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соединенное королевство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение