Перевод "я сам" на английский
Произношение я сам
я сам – 30 результатов перевода
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Скопировать
Дай мне ключи.
Я сама всё сделаю.
Там в квартире кавардак.
Give me the keys.
I'll do it.
The place is a mess.
Скопировать
- Кто поставил тебя главным, Крюгер?
Я самый злой герой здесь.
Твоё зло устаревшее.
I am the most evil character here.
Nonsense! Your evil is stale.
I am the most evil imaginary character!
Скопировать
Я все равно не буду его оперировать.
Так, насчет секса, я сама думаю, что это было ошеломляюще, но мне показалось, что тебе не понравилось
Что?
I'm still not gonna operate on him.
Okay, the sex--I thought that was mind-blowing myself, but I get the impression that you had a really bad time.
What?
Скопировать
Я не должна подвергать людей психоанализу.
Я сама подвергалась психоанализу всю свою жизнь.
Моя мать - врач-психиатр, и поэтому...
I shouldn't psychoanalyze people.
I was psychoanalyzed my whole life.
My mother's a psychiatrist, so ...
Скопировать
— О Господи!
Я сам.
— Карм.
- Oh my God!
All right.
- Carm.
Скопировать
Поверьте, меня никто не уволит.
Потому что я сама ухожу.
Вы всего-то ускорили процесс, большое вам спасибо.
Trust me, you are not gettin' me fired.
I am quitting'.
You were just the fuckin' catalyst, and for that, I ought to thank you.
Скопировать
Тебя кто спрашивает?
Я сама могу о себе позаботиться.
Я так не думаю.
Who asked you?
I can take care of myself.
I don't think so.
Скопировать
Думай о бриллиантах, это тебя освежит! Ну-ка покажи?
Ты просто ребенок, я сам сделаю в следующий раз.
А вы на чем остановилсь?
Think of the diamonds, this is too much!
- Show what you've got the door!
I lost
Скопировать
- Они просто..
я сама..
Я сниму свои, ты снимай свои.
How does this work?
They're just like... I'll do it.
- I'll do mine, you just... You do yours. - I'll do my pants.
Скопировать
- Напомнить тебе всё дерьмо, в которое ты вляпался с членом наперевес?
- Спасибо, я сам.
Эй, подожди минуту.
If you need some help, I'd be happy to remind you of heinous shit you did.
Thanks.
I'm good.
Скопировать
Я схожу с ума Пожалуйста, дядя, я в тупике, мне нужна твоя помощь!
Я сам разберусь с этим! Пустая трата времени с тобой, и мне все равно
Ух ты, а они хорошо смотрятся вместе Ничего особенного
[Inhaling]
[Gasping]
[Grunting]
Скопировать
Все будет хорошо.
Я сама всем займусь.
Теперь, это мое дело.
Hey, it's gonna be fine, Andrew.
I will take care of it.
It's my job now.
Скопировать
По новостям передали, что Хроматисты начали бунт!
Да, я сам видел это.
- Ты ранен?
The news said those horrible Chromatists had started a riot!
Yeah! I was caught up in it.
- Are you hurt?
Скопировать
Ничего.
Я сам подниму.
- Ты в порядке?
That's okay.
L.ll fix it.
- Are you okay? - Yes.
Скопировать
Тогда давай с ним вместе.
Лучше уж я сама тогда.
- Глупая.
Do it with him then. -Eh?
I'll do it myself then.
-Idiot.
Скопировать
- Видите ли, грядут великие испытания и ужасающие поступки.
И некоторые совершу я сама.
Вы нужны мне, чтобы всё это пережить.
- You see, there are great tests to come, and terrible deeds.
Some of them my own.
But if I'm to survive this, I need you.
Скопировать
- Почему?
Потому что я сам отлично знаю, что я должен делать, чёрт возьми.
Я знаю, как обслуживать клиентов... как красиво принести заказ, я знаю всё.
- Why?
damn it, I know what I'm supposed to do, right?
I know how to serve people... to prepare my tray, I know everything.
Скопировать
- Все, все, все, все...
Я сама точно не знаю из-за чего.
Это просто с тобой происходит, чувствуешь себя одинокой, несчастной
- Oh, good, good, good, good!
I'm not even sure why I did it.
These things just catch up with you, you know, you get lonely, not happy
Скопировать
ПРИДУРОК!
я самый-самый настоящий ДЕМОН!
Я ТОЖЕ ДЕМОН!
TWIT!
DEMON!
MORON!
Скопировать
Только скажи, когда ты хочешь, что бы я повторил это.
Ты хочешь, что бы я сама спланировала момент, когда мне сделают предложение?
Конечно.
Just tell me when you want me to ask you again.
You mean that you'd let me plan on my own proposal?
Sure.
Скопировать
Да, но, если я не смогу остановить Сайлара, если не справлюсь, то я...
Тогда я сам тебя уложу.
Не волнуйся.
Yeah, but if I can't stop Sylar, if I lose it, I could...
I will put you down myself.
Don't worry.
Скопировать
Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо
Я сама иду туда, можете пойти со мной.
Правда?
Walk straight ahead, and then a left.
I'm going there. I can show you the way.
Really?
Скопировать
Черт нет!
Все в поряде, я сам дойду.
Посторонись!
Hell, no!
That's okay, I'll walk myself back.
Heads up!
Скопировать
4 раза.
Я сам играю двойную роль. Сам двойную роль.
Братья- близнецы
Four times.
Its double role sir its double role.
Twine brothers.
Скопировать
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам!
Я самая крутая сукина дочь на трассе!
Воттак мразь!
- Oh yeah! - Hola papi! Bitch I'm gonna bust a nut up in this bitch right now!
I'm the horniest motherfucker on the road!
Boo-yah bitch!
Скопировать
- Мне не нужна твоя квартира, чтобы прятаться.
Я сам могу себя защитить.
- Ага, блокировать удары своим лицом ... очень эффективно.
I don't need a goddamn place to hide.
I can protect myself.
Yeah, blocking punches with your face, real effective.
Скопировать
Меня волнует не только, что я свихнусь или стану серийным убийцей.
Когда я исцелила Лоис, я сама чуть не погибла.
А что если я спасу кого-то еще и уже не выживу?
Going psycho or turning into a serial killer aren't the only two things I have to worry about.
When I healed Lois in that dam, it almost killed me.
Who's to say the next time I try and save someone isn't my last?
Скопировать
Не... Не надо подходить.
Я сам к тебе подойду.
Ну что, видел?
Don't come down here.
I'll get these to you later.
You witness.
Скопировать
Просто я его так называю ..
Я - самый квалифицированный человек на этом собеседовании.
Джим и Карен такие милые тут.
That's just what I call him, so.
I am by far the most qualified person they're interviewing. Jim and Karen are here.
Which is cute.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я сам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я сам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение