Перевод "Nobody can edit you... To make you look like a fool or... A freak." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nobody can edit you... To make you look like a fool or... A freak. (ноубоди кан эдет ю те мэйк ю лук лайк э фул о э фрик) :
nˈəʊbɒdi kan ˈɛdɪt juː
 tə mˌeɪk juː lˈʊk lˈaɪk ɐ fˈuːl ɔː
 ɐ fɹˈiːk

ноубоди кан эдет ю те мэйк ю лук лайк э фул о э фрик транскрипция – 31 результат перевода

It's live.
Nobody can edit you... To make you look like a fool or... A freak.
You're a good person.
Это прямой эфир.
Никто не сможет сделать монтаж, чтобы ты выглядела дурой или... уродом.
Ты хороший человек.
Скопировать
It's live.
Nobody can edit you... To make you look like a fool or... A freak.
You're a good person.
Это прямой эфир.
Никто не сможет сделать монтаж, чтобы ты выглядела дурой или... уродом.
Ты хороший человек.
Скопировать
When your surveillance is about to be blown, you have two choices.
You can run, or you can stay put and make it look like you have a reason to be there.
What?
Когда вашу слежку уже вот-вот обнаружат, У тебя есть два выбора
Ты можешь бежать или остаться на месте и обыграть это так, будто у вас есть причина там оставаться
Что? !
Скопировать
Did somebody accuse you of that?
But there's a lot more to me than just school, like how I can look at what someone's wearing and tell
Mandy, I know you're trying to help, but I want to be a doctor.
А тебя в этом кто-то обвинял?
Но зато мне в жизни удаётся многое другое, например, когда я смотрю на чей-нибудь прикид и могу сказать, почему он подходит или нет, или когда я заставляю стариков улыбаться.
Мэнди, я знаю, что ты пытаешься помочь, но я хочу быть доктором.
Скопировать
But for a true gangster, none of that matters.
In business, if you can make a buck with or from them, you don't give a damn who they look like or who
Blackjack, me, Kesh, whoever...
Для настоящего бандита это не имеет значения.
На деле, если ты можешь делать деньги на них или из них, тебе без разницы, как они выглядят или кому молятся.
Блэкджек, я, Кеш, еще кто-то...
Скопировать
Just tell me.
Take him home, make it look like a hit-and-run, or I can call the police and tell them the truth, but
Sit tight.
Просто скажи мне.
Отвезти его домой, а её оставить здесь, или позвонить в полицию и рассказать им правду, скажи, что мне сделать.
Не суетись.
Скопировать
- You go to my office asking to see my notes.
You apply for a warrant which you get refused because there's no evidence to support your application
I'm not even gonna dignify that with a reply.
- Нет. - Вы приходили к нам в офис и просили заметки.
Ордер на обыск вам не дали, потому что нет никаких доказательств, подтверждающих ваши подозрения, поэтому вы забрались в мою квартиру и обставили так, будто это ограбление.
Да или нет? Я даже не собираюсь удостаивать это ответом.
Скопировать
Before you go, let me show you a sample of our sewer pipe we're gonna lay.
Look at it. Nobody could fool you on a sewer pipe, can they, a woman like you?
Now this is the eight-inch pipe.
Перед тем, как уйти, позвольте показать вам канализационные трубы, которые мы собираемся прокладывать.
Ведь никто не сможет одурачить такую женщину, как вы, плохой канализационной трубой?
Это - 8-дюймовая труба.
Скопировать
Come on.
Are you trying to make me look like a fool?
Please.
Давай!
Ты пытаешья выставить меня дураком?
Пожалуйста!
Скопировать
I'm... [Clears Throat] I'm confused.
Maybe you can explain it to me.
Why is a soap bubble round?
Я в замешательстве.
Может Вы сможете мне объяснить почему, будучи пришельцем из космоса Вы выглядите точно так же как я или любой другой на Земле?
- Почему мыльный пузырь круглый?
Скопировать
What do you do for fun?
Are you trying to make me look like a fool?
I'm trying to talk like normal people.
Ты это серьезно?
Или просто хочешь выставить меня полной дурой?
Я просто пытаюсь поговорить.
Скопировать
Wow.
I, uh, tried to make it look like a real microscope, but, um, you probably don't need the -- the stand
But should help you get a good look at the bug.
Вау.
Я, ух, пытался сделать это похожим на реальный микроскоп, но, ээ, тебе наверное не нужно... стенд или зажим для руки.
Но должно помочь получить хороший взгляд на жука.
Скопировать
We're promoting the idea that people with Down's Syndrome need to reclaim their own identities in order to define themselves.
So if you'd like to, you can make a donation or if you'd like to buy a t-shirt or just get signed--
What the hell is this?
Мы продвигаем идею, что людям с синдромом Дауна нужно вернуть их личность что бы они смогли самоопределиться.
Так что, если вы желаете, то можете дать пожертвования, купить футболку, или же просто получить подписанный...
Что за херня?
Скопировать
That's the way I feel, very manipulated.
I stick up for you to your mother and you make me look like a fool.
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative?
Имеенно так я и чувствую себя - использованной
Я вступился за тебя перед мамой и из за за тебя чувствую себя идиотом
Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую?
Скопировать
Could we make a serious political point that is...
I've got one big blue point to make, fool. Would you like to have a look at it?
Oh, God.
Мы можем изложить серьёзную политическую точку зре...?
Сейчас я тебе наложу большую синюю точку, идиот.
Хочешь взглянуть на неё?
Скопировать
is the communications holo-filter ready?
I can make your com image look like a screech rhino if you want me to.
A Kobheerian captain will do nicely, Lieutenant.
Голографический фильтр связи готов?
Я могу заставить тебя выглядеть как визжащий носорог, если потребуется.
Сойдет и кобирианский капитан.
Скопировать
That's really for us to decide.
You think if I know she can make me look like a jerk, I'll be more likely to settle.
Why don't we stretch our legs for a minute?
Извините, это уже нам решать.
Думали, я узнаю, что она собирается выставить меня идиотом, и пойду на мировую?
Давайте передохнём немного. Вы не против?
Скопировать
Hey, look, you always had my back in high school, okay?
So if your spirit guide wants you to be a fake teenager and me to be your fake dad the least I can do
- I don't look like a douche.
Ты - мой лучший друг.
Если твой духовный наставник хочет, чтоб ты был фальшивым парнем а я твоим фальшивым отцом то я должен быть уверен, что мой фальшивый сын не выглядит как законченный лох.
- Я не выгляжу как лох.
Скопировать
The way, that that coup was fomented was very reflective of what Kermit Roosevelt had done in Iran. Of paying people to go out onto the streets, to riot, to protest, to say that Chavez was very unpopular.
You know, if you can get a few thousand people to do that, Television can make it look like it's the
Except in the case of Chavez, he was smart enough and the people were so strongly behind him, that they overcame it.
Путь, которым добились этого переворота, наглядно отражал чего Кермит Рузвельт добился в Иране, боль людей, выходивших на улицы чтобы бунтовать, протестовать, сказать, что Чавес очень непопулярен.
Знаете, если вы можете заставить несколько тысяч людей сделать такое, телевидиние может преподнести это, как как будто этим охвачена вся страна, и начинается цепная реакция.
Только Чавес был достаточно умен и люди, стоящие за ним были настолько сильны, что они всё это преодолели.
Скопировать
When something's over, it's over.
You look like you gave an orgy and nobody came.
I love how you can take a stale cliche and make it fresh. Could you do the same for this muffin?
Когда что-то кончено – оно кончено.
Выглядишь так, будто хотел устроить оргию, а никто не пришёл.
Люблю, когда ты берёшь залежалое клише и делаешь его свежим.
Скопировать
This is personal.
So what are you trying to do... make me look like a fool?
Do you think you need help?
Это личное.
Чего вы пытаетесь добиться, делая из меня посмешище?
- Думаешь тебе требуется в этом помощь?
Скопировать
-for now, you -me?
look, you cane leave him at the police but you never know where he is going to end up they don't have
Dafna, i don't like this case maybe you can find differnt stiff with less pressure solutions sorry honey, you don't like what i'm doing, do it by yourself
Полностью ты. - Я?
Смотри, ты можешь сдать его в полицию. Но поди узнай, куда он попадёт. У них здесь нет мест для таких детей.
Дафна, мне не нравятся твои рассуждения. Может, ещё немного повыясняешь, нет ли вариантов попроще? Извини, дорогая, тебе не кажется, что ты можешь продолжить сама?
Скопировать
They found a handful of oxy on her.
Now look, I know that this is probably the last place that you want her, but until we can figure out
I'm not avoiding you.
При ней нашли горсть окси.
Послушай, я знаю, что это последнее место, где ты хочешь её видеть, но пока мы не решим, упечь её в реабилитационную клинику или отправить обратно в Алабаму, мне кажется, что она учинит гораздо больше проблем там,
Я тебя не избегаю..
Скопировать
- Oh, isn't he adorable? - He's much better than my kids.
So, you think you can make me look like a fool, do you?
You little bastard!
Гораздо лучше моего.
Думал, тебе позволено выставлять меня дураком?
Да, сопляк?
Скопировать
I really can't take being kicked out of my own home.
I guess you can look at it like that, or you can look at it as if you and your family are gonna be lucky
We don't want a place of our own.
Я не могу сейчас еще и быть выгнанным из собственного дома.
Думаю, ты можешь и так это рассматривать, но также ты можешь смотреть на это, будто ты и твоя семья оказались большими везунчика, у которых вдруг появился свой собственный дом.
Мы не хотим собственный дом.
Скопировать
Good call, Fi.
If we can get you and Jesse over to those barrels, make it look like we're trying to flank him, he'll
Which would give us enough time to scale the east side and drop in for a chat.
Молодец, Фи.
Если мы сможем доставить тебя с Джесси вон за те бочки, сделать так будто мы пытаемся обойти его с флангов, он должен будет переместиться, чтобы выстрелить в вас.
Что даст нам достаточно времени, взобраться на восточную часть и наброситься сверху для небольшой беседы.
Скопировать
We did that in the editing room.
We can digitally make it look like that - to imitate a zoom. - You didn't want Kara
- to commit suicide?
Мы это сделали при монтаже.
Мы можем в цифровом формате сымитировать приближение.
- И вы не хотели, чтобы Кара покончила с собой? - Нет.
Скопировать
And a daughter?
Do you calculate in advance how to make me look a fool, or does inspiration strike you in the moment?
Oh, deflection, Moneypenny.
И дочь?
Ты заранее подсчитал, как заставить меня выглядеть глупо, или тебе к этому подтолкнуло вдохновение?
О, отклоняешься от ответа, Мэнипенни.
Скопировать
- It's not like that.
Do I look like some doll or a thing that you can just put you dick into whenever you want to?
It's not like that.
Это не так.
Разве я похожа на куклу или на вещь? Куда бы ты мог бы вставлять свой член, всякий раз, как только тебе захочется?
- Это не так.
Скопировать
Hi.
Isn't a bridesmaid's dress supposed to make you look like a freak of nature?
Heh.
Привет.
Не подружки невесты Платье должно делать как будто ты выгдядишь как псих природы
Хех.
Скопировать
I know.
So, if you can just make sure you get a picture of her actually reading, and if you can catch, like,
Thank you.
Знаю.
Если вы сможете сделать фотографию того, как она читает, и поймаете ее сексуальный взгляд, будет просто обалденно.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nobody can edit you... To make you look like a fool or... A freak. (ноубоди кан эдет ю те мэйк ю лук лайк э фул о э фрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nobody can edit you... To make you look like a fool or... A freak. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноубоди кан эдет ю те мэйк ю лук лайк э фул о э фрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение