Перевод "Over The Hills And Far Away" на русский
Away
→
прочь
Произношение Over The Hills And Far Away (оува зе хилз анд фар эyэй) :
ˌəʊvə ðə hˈɪlz and fˈɑːɹ ɐwˈeɪ
оува зе хилз анд фар эyэй транскрипция – 18 результатов перевода
# King George commands and we obey
# Over the hills and far away...
My Lord.
Георг велит, мы выполняли
Через холмы и дальние дали...
Милорд.
Скопировать
# My riflemen will win the day
# Over the hills and far away
# O'er the hills and o'er the main
Стрелки победят, как и побеждали,
Через холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
King George commands and we obey
Over the hills and far away
I did.
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали
Да-да.
Скопировать
To 'list and fight the foe today
Over the hills and far away
O'er the hills and o'er the main
Чтоб мы французам наподдали
Чере холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
King George commands and we obey
Over the hills and far away
Harper!
Георг велит, мы выполняли
Через холмы и дальние дали
Харпер!
Скопировать
Along the road to come what may
Over the hills and far away
O'er the hills and o'er the main
Вперед по дорогам, куда б ни петляли
Через холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
For you are with me night and day
And over the hills and far away
O'er the hills and o'er the main
Ты со мной ночами и днями
Через холмы и дальние дали
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
King George commands and we obey
Over the hills and far away
Your Majesty.
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали
Ваше Величество.
Скопировать
? To 'list and fight the French today
Over the hills and far away
ALL? O'er the hills and o'er the main
Чтоб мы французам наподдали
Через холмы и дальние дали.
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
? King George commands, and we obey
Over the hills and far away...
Teresa.
Георг велит, мы выполняли
Через холмы и дальние дали...
Тереза.
Скопировать
? To 'list and fight the foe today
Over the hills and far away
? O'er the hills and o'er the main
Чтоб мы французам наподдали
Через холмы и дальние дали.
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
? King George commands, and we obey
Over the hills and far away...
That's it That's it all right
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали...
Вот так! Порядок!
Скопировать
And we obey
Over the hills and far away
Do you see what I see?
Мы выполняли
Через холмы и дальние дали
ШАРП: Ты видишь то же, что я?
Скопировать
# But we shall stand and we shall stay
# Over the hills and far away
# O'er the hills # And o'er the main
Мы должны устоять - устоим, где встали
Через холмы и дальние дали.
Через холмы и равнины бескрайние
Скопировать
# King George commands and we obey
# Over the hills and far away
Monsieur!
Георг велит - мы выполняли
Через холмы и дальние дали.
Мсье!
Скопировать
They're looking for the charm, to sort it all out... -but we're off out of it.
-Over the hills and far away, Bernard.
This is bizarre.
Они ищут талисман, чтобы всё исправить... но мы уходит.
За холмы и вдаль, Бернард.
Это так странно.
Скопировать
And the guy turns around and goes, "Bonjour, madame!"
Hey, can you sing Over The Hills And Far Away?
I usually only like that opera singer with cancer but this has grown on me.
Парень повернулся и проквакал "Bonjour, madame!"
Эй, можете спеть "Далеко за холмами"?
Я слушаю в основном того оперного певца, болевшего раком, но это мне нравится.
Скопировать
Where did you come from?
Over the hills and far away.
What's stopping us?
Откуда ты пришла?
Издалека, из-за холмов.
Что нас останавливает?
Скопировать