Перевод "Stop stop stop - What" на русский
Произношение Stop stop stop - What (стоп стоп стоп yот) :
stˈɒp stˈɒp stˈɒp wˈɒt
стоп стоп стоп yот транскрипция – 32 результата перевода
God, you taste good.
- Stop, stop, stop! - What?
Hello.
Боже, какая ты сладкая.
- Остановись, остановись, остановись!
Привет.
Скопировать
Wait, wait, wait, wait, wait! Stop, stop, stop!
Stop, stop, stop! What? What?
What?
Стой стой стой стой!
- Остановись, остановись, остановись!
- Что? Что?
Скопировать
Now, I have the general locations of the control units.
Stop, what shall I do?
You can operate it by hand, I think.
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Постойте, что мне делать? Я думаю Вы сможете управлять им вручную.
Скопировать
Just put some ice in a bucket for me.
What time did your car stop running?
A little after three.
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
В какое время Ваш автомобиль остановился?
Немногим позже трех.
Скопировать
Listen, little monster, I won't put up with this one more minute! What's that?
What are you doing? Stop it!
Stop it!
Ну вот что, маленькое чудовище, я не собираюсь больше ни одной минуты мириться с этим безобразием!
Глория, прекрати!
Что ты делаешь?
Скопировать
Warp 11.
Nomad, stop what you're doing.
Scotty.
Искривление 11.
Номад, прекрати.
Скотти.
Скопировать
Where are you going?
Stop! What do you want?
Watch out! He has a gun! Stop him!
Тебе сюда нельзя!
Позовите полицию!
У него пистолет!
Скопировать
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Stop.
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Стой.
Скопировать
They can't stop me any longer.
Stop you from what?
Let it ring.
Я свободен. Никто не остановит от чего?
Никто не остановит от чего, Чарльз?
- Да.
Скопировать
Great.
What if we made a short stop in San Francisco? Maybe your dad would give me the $5, 000.
Thanks.
Отлично.
Скажи, а если ты заедешь в Сан-Франциско, то мне выплатят мои пять тысяч долларов?
Большое спасибо.
Скопировать
Rhoda was right. You got a cute personality.
Don't stop what you were doing.
I wasn't doing anything. I'll do it later.
Нет.
Знаешь, что? Нам надо в него вступить.
В клуб для разведённых?
Скопировать
I'll come and get you through the window.
Damn it, stop smoking! - What if he walked in here...
- Hell!
Приду за тобой через окно.
Чёрт, не кури, вдруг войдёт...
А, чёрт!
Скопировать
You, there.
Stop what you're doing.
Turn around and put your hands in the air.
Да, ты.
Прекрати делать то, что ты делаешь.
Повернись и подними руки вверх.
Скопировать
I said, "Stop the car."
What do you mean, "Stop the car"?
I mean take your foot off the gas and pull over.
Я сказал: "Останови машину".
Что значит - "Останови машину"?
Это значит - сними ногу с газа и съедь на обочину.
Скопировать
What's going on, a war?
What does it take to stop a stagecoach?
I only know one man who shoots like that.
Там что, война началась?
Что, так сложно было остановить дилижанс?
Я знаю лишь одного человека, который так стреляет.
Скопировать
- I'm stopping, you're getting out.
If you stop, you know full well what will happen.
What's that?
- Я сейчас высажу вас.
Если остановите машину, сами знаете, что будет.
И что будет?
Скопировать
I'm tired. I need a little solitude. What's wrong?
Stop being so nervous. Think about... what?
Television is not your life.
Сейчас мне нужен отдых и одиночество.
Ну, что такое?
Расслабься, успокойся.
Скопировать
Preacher, they're gonna burn this town to the ground, and you know it.
What we're talking about now is a way to stop them.
We've got to find that way now, and quick.
Может бь? ть они и каются в содеянном.
Они сожгут этот город дотла.
Нам нужно немедленно их остановить.
Скопировать
How long d'you think I'd stay in operation if every time I pulled a job it cost me money?
If he'd pay me what he's spending' to make me stop robbing' him, I'd stop robbing' him!
You probably inherited every penny you got!
Сколько бы я продержался в деле, если б каждая работа обходилась в копеечку?
Если бы он дал мне то, что платит за мое убийство, я бы перестал его грабить.
Он наверняка унаследовал каждый цент.
Скопировать
We could travel safer.
What I'm sayin' is if you wanna go, I won't stop you.
But the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumpin' you flat.
Путешествие будет безопаснее.
Я хочу сказать, что если хочешь поехать, я не против.
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
Скопировать
-At least order the power to be shut off.
What, and stop the drill?
Petra, have you contacted the reactor yet?
-По крайней мере прикажите отключить энергию.
И что, остановить бурение?
Петра, вы уже связались с реактором?
Скопировать
- There's nothing else to do, than go further- to Sochi.
- And what if our ship won't stop there either?
- It will stop, i can assure you.
- Ничего не остаётся, как ехать дальше. В Сочи.
- А если корабль и там не встанет?
- Встанет, уверяю тебя.
Скопировать
Eat, so you won't be beaten to death in the army.
- What a speeches, aunt, stop it.
- You didn't have to, Marka.
Ешь, чтобы тебя в армии не убили.
- Что ты говоришь, тётя, перестать.
- Нельзя же так, Маржка.
Скопировать
- And people will seek death but will not find it.
- Is it possible to stop what is destined to happen?
- But, it is not that it is written ...
- " люди будут искать смерти, но не найдут еЄ.
- –азве можно остановить то, чему суждено случитс€?
- Ќо, разве не сказано в писании: Е
Скопировать
-The press conference is in there.
-What did you say to stop her?
What?
- Господа, пресс-конференция состоится там.
- А как вы её остановили, что вы сказали?
Ну вот.
Скопировать
I am afraid that wouldn't be possible.
And what else is there to stop a wedding?
But it is absolutely impossible.
Боюсь, это невозможно.
Но я уверена, что платье будет готово.
Что еще может помешать нашей свадьбе? Но это абсолютно невозможно.
Скопировать
I was going home to get my daddy.
What made you stop and go back?
Cause if I had ran home by the time I should have got back, my sister would have drowned.
- Я домой побежал, за отцом.
А почему остановился и вернулся?
Потому что пока бы я бегал, сестра утонула бы.
Скопировать
Don't worry yourself.
- What happen if they stop us?
- You ask too much questions.
Не волнуйся.
- А что будет, если они нас остановят?
- Ты задаёшь слишком много вопросов.
Скопировать
You know, he has been taking me places... and sending me presents for over a week now.
I don't know what to say to him to make him stop. - How about "Stop"?
It would hurt his feelings, and I can't do that.
Однако,.. считаю своим долгом кое-что сказать.
Это вызвано впечатлением, которое вы производите на окружающих... и вашим огромным влиянием на людей... и тем, как вы чертовски привлекательны.
- Я вас утомила. - Совсем нет.
Скопировать
Look, whatever it is, how do we stop it?
Well, how can we stop it without knowing what it is?
Well done, Jo.
Послушайте, чем бы это ни было, как мы его остановим?
Ну, как мы можем остановить его, не зная, что это такое.
Отлично, Джо.
Скопировать
Tzeitel!
I happened to stop in the post office today, to say hello, see what's what.
It doesn't cost anything to be friendly.
- Добрый день, Ента.
- Цейтл! Случилось мне сегодня заглянуть на почту, чтобы поздороваться ... вот так вот.
За дружелюбие ведь денег не берут.
Скопировать
Hey people.
Stop. What has come upon you?
Where are you taking this man? People, wait.
Что с вами?
Куда ведёте этого человека?
Остановитесь, люди, подождите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stop stop stop - What (стоп стоп стоп yот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stop stop stop - What для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп стоп стоп yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
