Перевод "Tan line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tan line (тан лайн) :
tˈan lˈaɪn

тан лайн транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
Did you notice the tan line around his left ring finger?
Wait, that creep's married?
Я знаю.
Ты заметила линию от загара на его безымянном пальце?
Подожди, этот чудик женат?
Скопировать
I'm sorry. I-I missed the first half of this.
Um, why is picking up a drunk chick sitting alone and rubbing a tan line on her finger where a wedding
Because I said challenge accepted.
Мне кажется,что я что-то пропустила
Эм, почему съём пьяненькой, одиноко сидящей девушки, теребящей незагорелый след на том месте, где обычно находится обручальное кольцо, является вызовом?
Потому что я говорю, вызов принят.
Скопировать
Do you know what that is?
It's a watch mark tan line.
Know why?
Знаешь, что это?
Это полоска незагоревшей кожи от часов.
Знаешь откуда?
Скопировать
HAL?
I definitely think that the tan line accentuates the look, don't you?
- Uh-huh.
Ay!
А мне нравится, когда на теле остаются следы от купальника. - Это так...
- Секси.
Скопировать
Yeah, I got the same one.
And that's not a bathing suit, it's a tan line.
Hello.
Да, мне он их тоже прислал.
И это не плавки, а линия загара.
Здравствуйте.
Скопировать
How ?
The tan line from your former wedding ring.
You stink of smoke, but no yellow on your fingers or teeth means she's the smoker.
Как?
белая полоска кожи - след обручального кольца.
От вас пахнет сигаретами, но нет желтизны на пальцах или зубах что означает, что курит она.
Скопировать
Quite a bit of change, too.
He told us he hadn't been abroad recently, but when I asked him about the cars, I could see his tan line
No-one wears a shirt on a sunbed.
Мелочь тоже была.
Он сказал нам, что в последнее время не выезжал из страны, но когда я стал расспрашивать его о машинах, то отчетливо увидел у него на коже линию загара.
В солярии никто не загорает в рубашке.
Скопировать
Got a male, 40s.
Somebody swiped his wallet, watch, keys, and judging from his tan line, his wedding ring.
Puncture wounds. A lot of them.
Мужчина лет 40.
Кто-то украл его бумажник, часы, ключи и, судя по следу от загара, его обручальное кольцо.
Множество колотых ран.
Скопировать
Please. Do you forget what happens to you on vacations?
There's a reason why you never get a tan line.
You have no willpower.
Ты что забыла что случилось с тобой на каникулах?
Это причина того,что ты не загорела.
У тебя нет силы воли.
Скопировать
No.No ring.
Tan line?
No.
Нет. Кольца нет.
Загорелая кожа?
Нет.
Скопировать
Or married and allergic to gold?
Tan line.
Tan l...
Или женат и у тебя аллергия на золото?
Загар.
Заг...
Скопировать
Sounds romantic.
You know, you're never gonna be able to move on unless you do something about that tan line.
Oh, right.
-О. Звучит романтично.
Ты знаешь, ты никогда не сможешь идти дальше, пока не сделаешь что-то с этой линией.
О, точно.
Скопировать
she's been living on the streets for eight months.
No tan line,so unless those streets she's been living on are indoor streets, I'm thinking she's got iron
Both by-products of hemochromatosis, just like granddad used to make.
Она 8 месяцев жила на улице.
Нет следов загара, так что, если только эта улица, на которых она жила, не находились в доме, я думаю, что у неё отложения железа и меланина.
И то и другое побочные продукты гемохроматоза, того же, что был у её дедушки.
Скопировать
Wow, mock outrage-- that's a bad one.
Tan line on your finger there.
Forget to put your wedding band back on after your last hookup?
Ух ты, имитирование негодования - это плохо.
Полоса загара на Вашем пальце.
Забыли одеть обручальное кольцо обратно после последней интрижки?
Скопировать
Robbery, maybe.
Tan line around his wrist.
Looks like he wore a watch which we haven't found.
Возможно, ограбление.
Незагорелая полоса на запястье.
Похоже, он носил часы, которых мы не нашли.
Скопировать
And your wife won't mind?
You have a tan line on your ring finger.
Huh. Well...
А твоя жена не будет против?
У тебя след от кольца на пальце.
А. Ну...
Скопировать
How the hell did you know...
You have a tan line.
The divorce came through last week.
Как вы узнали, чёрт возьми...
По линии загара.
На прошлой неделе состоялся развод.
Скопировать
I doubt you are married.
Cause there's no tan line on your ring finger.
Do you remember when Toby was helping you?
Сомневаюсь что вы замужем.
Потому что на пальце нет тонкой линии.
Вы помните как Тоби пытался вам помочь?
Скопировать
Under $80.
Tan line.
Discoloration...
Дешевле $80.
Линия загара.
Выгорание..
Скопировать
You, me, Aruba, my boat, this weekend, what do you say?
You think I don't see that faint tan line on your finger where your wedding band usually is?
This is not my first rodeo, Sarge.
Ты. Я. Остров Аруба. На моей лодке.
Ты чё, думаешь, я след на том месте, где ты обычно... обручальное кольцо носишь, не вижу?
Это не первое моё родео, сержант
Скопировать
- How do you know that?
There's a tan line on his finger where his ring should be.
What?
С чего ты взял?
У него незагорелая полоска на пальце. Там, где кольцо.
Что?
Скопировать
That's very masculine.
Is that a tan line on Criss' thumb?
Did Criss used to wear a thumb ring?
мужественно.
Это что линия от загара на его большом пальце?
Крисс что когда-то носил на большом пальце кольцо?
Скопировать
Square face.
Looks like it would match the tan line on his wrist.
- It's still in working order.
В квадратном корпусе.
Скорее всего, совпадут со следом загара на его запястье.
- Все еще работают.
Скопировать
No.
But you are wearing a tan line, meaning you removed it before you walked in here and that you had a holiday
And being someone who knows something about these kind of organizations, I would bet you were asked to take a voluntary leave after you fucked up in Iceland.
Нет.
Но у тебя загар, а значит, ты снял его перед тем, как придти сюда, и недавно ты был в отпуске.
И будучи тем, кто знает кое-что о подобных организациях, держу пари, тебя попросили уволиться по собственному желанию после твоего провала в Исландии.
Скопировать
It was meant for someone special.
And the tan line on her ring finger suggests the wound is still fresh, leaving her vulnerable.
Furthermore, when we hit turbulence earlier, she giggled, telling me she's a bit of a thrill seeker.
Там должен был сидеть кто-то особенный.
И светлая полоска от кольца на пальце показывает, что рана ещё свежа, а женщина уязвима.
При турбулентности она хихикнула ясно сказав, что ищет приключений.
Скопировать
Hey, you recently divorced?
There's a tan line where your wedding ring would be.
I only ask 'cause... I think I'm about to pull that trigger myself.
О, так вы что, недавно развелись?
На месте обручального кольца линия от загара.
Я спрашиваю только потому, что собираюсь сделать то же самое.
Скопировать
Judging by the state of his knuckles, Mr. Sayle fought back.
his ring finger says he must have worn a wedding ring, but not for the last year, since I don't see a tan
Also, there's some sort of soot on his fingers.
Судя по его костяшкам, мистер Сейл отбивался.
Небольшая выемка на безымянном пальце говорит, что он носил обручальное кольцо, но не последний год, потому что я не вижу линии загара.
Также есть что-то вроде сажи на пальцах.
Скопировать
Burglary?
I noticed a tan line on the husband's wrist.
No watch found in his belongings.
Кража со взломом?
Я заметила на запястье мужа полоску от загара.
В его вещах часы не найдены.
Скопировать
He's assigned to the Pentagon.
His wallet's missing, and there's a tan line on his wrist suggesting a missing watch.
What do you got, Duck?
Он приписан к Пентагону.
Его бумажник отсутствует, и есть линия на запястье, от загара, предположительно от часов.
Что у вас, Док?
Скопировать
Those two guys look like they've been living underground.
There's not a tan line on either one of them.
Oh, my God!
Эти двое выглядели, будто живут под землёй.
Ни следа от загара на обоих.
О, Боже!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tan line (тан лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tan line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тан лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение