Перевод "building design" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение building design (билден дезайн) :
bˈɪldɪŋ dɪzˈaɪn

билден дезайн транскрипция – 31 результат перевода

Let's back up a few months to the fall of 2006.
I had just sold my first building design and become the youngest project manager in my firm's history
Suddenly I was being headhunted.
Давайте вернемся на несколько месяцев назад, в осень 2006-го.
Я только что утвердил мой первый дизайн здания и стал самым молодым менеджером проекта в истории моей фирмы.
Внезапно за мной начали охотиться конкуренты из других фирм.
Скопировать
I just happen to be a Rottweiler expert.
There is a really nice boy here who's going to write an essay about the design of the Harderbach Financial
Are you freaking nuts?
А я как раз крупный спец по ротвейлерам.
Офис архитектора. 3 дня до ограбления У меня сидит очень милый мальчик, который хочет написать эссе о дизайне здания Хардербах Файненшл, и ему нужны поэтажные планы здания в качестве иллюстраций.
Вы совсем спятили?
Скопировать
The lieutenant was treated for minor wounds at the hospital and released. A 16-story building under construction in downtown Atlanta collapsed today, killing at least 29 persons.
The engineering firm responsible for the structural design of the building could offer no explanation
The construction firm says there's no logical reason for the collapse and suspects sabotage.
16-ти этажный дом, строительство которого проходило в центре Атланты,
Сегодня обрушился, убив, по крайней мере, 29 человек. Конструкторская фирма, разрабатывавшая проект, не предоставила объяснений.
Хотя один из ее сотрудников заявил, что это был акт саботажа...
Скопировать
I think I'd really like to be a city planner.
Why limit myself to one building when I can design a whole city?
-Well, that's a good point.
На самом деле я хотел бы быть планировщиком городов.
Зачем ограничивать себя одним зданием, когда можно спроектировать целый город?
-Что ж, это хорошее стремление.
Скопировать
But I'm sure as soon as they know, they'll call you.
Senator Lipton helped me submit my design for a new mural on a building downtown.
Now I'm just waiting to hear from the selection committee.
Но уверена, что, как только они узнают, они тебе позвонят.
Сенатор Липтон помог мне представить мой дизайн для новой фрески на здании в центре города.
Теперь я жду ответа от отборочного комитета.
Скопировать
Oh, yeah?
Angelo's asked me to help design this house he's building.
He wants a music room, and I was looking into soundproof walls.
Правда?
Анджело попросил меня помочь спроектировать дом, который он строит.
Он хочет сделать музыкальную комнату и я искала материал для звуконепроницаемых стен.
Скопировать
I've tried my best to carry on my father's vision.
He had a real commitment to building here in America, to top-quality materials and evolved design.
You know, we use hypo-allergenic rubber, we use medical-grade silicone.
Я очень старался воплотить мечту отца в жизнь.
Он считал, что производство должно быть здесь, в Америке, только из высококачаственных материалов и самого современного дизайна.
Мы используем гипоаллергенный каучук, медицинский силикон.
Скопировать
Yet, the key point isn't the image [Seo Yi Soo] but the change of the night sky.
To make the high technology not hurt the natural scenery, but to enhance nature, we're working to design
Very nice work.
На центральном пункте управления можно будет менять цвет освещения.
мы добьёмся полного слияния с природой. что сама природа сотворила этот парк.
- Хорошо работаете!
Скопировать
Don't tell me things.
You can't design your life like a building.
It doesn't work that way.
Не нужно было рассказывать.
Ты не можешь спроектировать свою жизнь как какое-нибудь здание.
В жизни так не бывает.
Скопировать
Look, I'm telling you, I'm your guy.
I think I was born to design this building.
I just...
Я вас уверяю - я тот, кто вам нужен.
Думаю, я был рождён, чтобы спроектировать это здание.
Я уже...
Скопировать
Any chance we can buy a vowel?
From the looks of the architectural design on the blueprint, I'm thinking it's an older building.
Conserv...
Можно купить гласную?
Судя по архитектурному дизайну на чертеже, я думаю, это старая постройка.
к-н-с-р-в...
Скопировать
The signal shouldn't be able to go through the four walls anyway, Buzz
There is a design flaw in this part of the building.
Yeah.
Базз, сигнал не может проходить через 4 стены.
Это недостатки конструкции этой части здания.
Да.
Скопировать
Oh, that's right, you didn't. Barney did!
Oh, Teddy, you are so going to spread your legs and design that building.
I am not that kind of architect.
Ах да, никто ведь не заметил, кроме Барни!
Ох, Тедди, вскоре ты раздвинешь ноженьки, и спроектируешь это здание.
Я не из таких архитекторов.
Скопировать
Because you're Ted Mosby!
And you are gonna design the most beautiful, ventless, rebel-proof building in Manhattan, with clearly
Look, I know this is hard to understand, but right now, I have a quiet, simple, happy little life.
Потому что ты - Тед Мосби!
И ты построишь самое красивое, невентилируемое, повстанцеустойчивое здание на Манхеттене, с ярко отмеченными рычагами остановки мусоросборников на уровне для заключённых.
Слушай, я понимаю, это трудно понять, но сейчас я живу своей спокойной, счастливой жизнью.
Скопировать
lestat78
Guys, this department has the chance to design something that could be in this building forever.
This could be our legacy.
TygerTyger, Mitrandir666, hughjass, yakupov
Ребята, у нас появился шанс сделать что-то, что останется в этом здании навечно.
Это может стать нашим наследием.
Скопировать
Oh, no, what'd you fight about?
A few months ago, my architecture firm was approached To design this new building...
It's this big skyscraper in spokane.
О, нет, из-за чего вы поссорились?
Несколько месяцев назад архитекторская фирма, в которой я работаю, получила предложение на разработку проекта нового здания.
Это большой небоскреб в Спокейн.
Скопировать
Let's back up a few months to the fall of 2006.
I had just sold my first building design and become the youngest project manager in my firm's history
Suddenly I was being headhunted.
Давайте вернемся на несколько месяцев назад, в осень 2006-го.
Я только что утвердил мой первый дизайн здания и стал самым молодым менеджером проекта в истории моей фирмы.
Внезапно за мной начали охотиться конкуренты из других фирм.
Скопировать
Still, it's not easy to pull off in practice.
I think the ability to realize the potential of animation is similar to what's needed to design a building
I always thought "sensuality" was a key concept.
Однако, этого не так-то легко добиться на практике.
Мне кажется, способность реализовывать возможности анимации схожа с тем, что необходимо для проектирования такого здания, как это.
Я всегда думал, что "чувственность" была основной идеей.
Скопировать
# She showed me very nice... #
The youngest person to ever design a building over 70 stories probably!
Probably!
# Она показала мне очень милый... #
Самого молодого человека, кто когда-либо проектировал здание с более чем 70 этажами, наверняка!
Наверняка!
Скопировать
But you have to study what I do more carefully.
Now I want you to design some Styrofoam trees for the building model.
- Think you can handle that?
Но ты должен учиться тому, что я делаю, более усердно.
А теперь я хочу, чтобы ты спроектировал несколько пенополистироловых деревьев для нашей модели.
- Думаешь, ты справишься?
Скопировать
AII right, what should we work on first?
Well, I Iove building cars with my dad, but I wanna...
I.M. Pei, for instance, designs the most amazing buildings,
"ак, над чем нам поработать сначала?
Ќу, € люблю проектировать машины с папой, но € хочу... я хочу придумать что-то более посто€нное.
I.M. Pei (архитектор), например, конструировал самые поразительные здани€,
Скопировать
You took longer to get here than I thought, we bonded, I'm keeping her.
The point is, you now have a chance to design your own building.
Dude, you can do whatever you want with it.
Ты долго добирался сюда и я думаю, мы сдружились, я оставляю ее.
Дело в том, теперь у тебя есть шанс спроектировать собственное здание.
Чувак, Ты можешь делать все, что ты хочешь с ним.
Скопировать
Uh, it's about Ted... and Zoey.
to save an old building from being torn down and replaced by a new building that I'd been hired to design
And yet somehow, despite this, we had all managed to become friends.
Ох, это по поводу Тэда... и Зои.
чтобы спасти старое здание от сноса и постройки на этом месте нового здания, которое я должен был спроектировать.
И несмотря на это, каким-то образом, мы стали друзьями.
Скопировать
Is he going? Well, he said he felt he didn't have a choice.
Took Gemma over two years to oversee the construction of the building and to design it.
He wants to honor his wife.
- Ответил, что у нет другого выхода.
У Джеммы ушло два года на постройку здания и его декорацию.
Он хочет почтить свою жену.
Скопировать
So, what's on your mind?
I can't design the building.
Oh, yeah.
Так что у тебя на уме?
Я не могу проектировать это здание.
О, да.
Скопировать
I'm going to New York.
I have to do some legwork for the design business Lucas and I are building.
- Do you want me to go with you?
Я улетаю в Нью-Йорк.
Мне нужно посетить несколько мест для дизайн-бизнеса, который я и Лукас строим.
- Может хочешь, чтобы я с тобой поехал?
Скопировать
You already picked it up. You should've just opened it up.
Since we invested 650 billion won for the new building a first for our country... we plan to have an
For guests, including business and political VIPs... [Sorang Lady Diver School]
стоило открыть раковину.
И еще... кто инвестировал в бизнес 650 млрд.
включая бизнесменом и политиков... 72)}Школа хэнё г. Сорана
Скопировать
What?
Twenty years from now, every government on this planet will know how to design a bomb, but they won't
Thin Man needs fuel that's 100 times more pure than even we can make.
Что?
Через 20 лет, каждое правительство на этой планете будет знать, как создать бомбу, но будут не в состоянии сконструировать её, потому что очищенный плутоний на базовом уровне требует больше людских ресурсов и средств, чем строительство пирамиды.
"Худыш" нуждается в топливе в 100 раз чище, чем мы можем получить.
Скопировать
Hi.
I'm looking for the design building, the...
A series of missed opportunities... that's what college can be if you don't take advantage of all that a university like Rand has to offer.
Привет!
Я ищу отделение дизайна...
Череда упущенных возможностей - вот чем может стать колледж, если вы не воспользуетесь всеми возможностями, которые может предложить такой университет, как Рэнд.
Скопировать
You're not gonna believe what happened.
I went to my old design building, and I ran into
- my professor and...
Ты ни за что не поверишь в то,что сегодня произошло.
Я вернулась в мой институт и встретила..
-моего профессора и..
Скопировать
What, uh, what can I do for you?
I'm heading the design team that's building the enclosure for the box.
- It's time for the concept meeting.
И что ты хотел?
- Моя команда делает дизайн для коробки.
Пора обсудить концепцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов building design (билден дезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы building design для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билден дезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение