Перевод "control group" на русский
Произношение control group (кентроул груп) :
kəntɹˈəʊl ɡɹˈuːp
кентроул груп транскрипция – 30 результатов перевода
This isn't a kind of police interrogation if that's what you think.
You are to be enlisted in a control group.
It won't be easy to enrol Nisse to science, inspector.
Это не полицейский допрос, если вы вдруг так подумали.
Вас должны включить в контрольную группу.
Не так то просто вовлечь Ниссе в исследование, инспектор.
Скопировать
Oh, okay, show me that study.
Cite statistics with your double-blind control group.
What are you doing?
Ладно, тогда покажи мне исследования.
Приведи статистику со своими дважды анонимными испытуемыми.
Что ты делаешь?
Скопировать
What are the odds?
We form a control group around her, study osteo-densities.
The sky is the limit.
Каковы были шансы?
Мы сформируем вокруг неё контрольную группу, изучим плотность костей.
Возможности безграничны.
Скопировать
We could keep them apart.
Eriksen in is my control group.
We got other things to worry about.
Можно было бы их разделить.
Эриксен в моей контролируемой группе.
Нам надо о другом позаботиться.
Скопировать
We've had plenty of, uh, negro participants since arriving at Buell Green,
And while negro sexuality wasn't our focus at maternity, We had enough subjects to warrant a control
But now by refocusing this data specifically on negro performance, physiology, We found significant differences between white and negro subjects.
- Мисс Хог ошибается. У нас уже было достаточно испытуемых.
Хотя раньше мы пристально не изучали сексуальность негров, у нас была контрольная группа.
Сейчас же, сосредоточившись на физиологии негров, мы обнаружили существенные различия между белыми и черными участниками.
Скопировать
Cheerleading-- way to man things up.
"And the control group displayed "significantly fewer genetic abnormalities.
"But, because of flaws in the experimental design "relating to environment and diet, they lived inconclusively ever after."
Черлидинг - это настоящие мужские штуки.
"И контрольная группа демонстрирует значительно меньше генетических отклонений.
Однако, из-за недостатков в экспериментальном плане, касающихся условий и диеты, они жили не факт что долго и счастливо.
Скопировать
Will lock itself behind the doors of the Sistine Chapel for conclave The process by which they will choose a new leader for the world's one billion Catholics who now find their church at a crossroads its ancient traditions threatened by a modern world.
Attention, control group going online for LHC beam event.
We are powering up.
В ходе которого они выберут нового главу миллиарда католиков Земли, чья Церковь сейчас находится на перепутье Ведь современный мир являет собой угрозу ее традициям.
Внимание, контрольная группа собирается для контроля луча коллайдера.
Питание включено.
Скопировать
This is very important work!
You used a control group?
They were tested resting, seated, and most of them got bored.
Это очень важная работа.
У вас была контрольная группа?
Да, многие проходили тест лёжа или сидя, и большинство чуть не уснули.
Скопировать
if you took an american kid who's never used chopsticks before and a chinese kid who's never used chopsticks before, would the chinese kid do better?
- So the american kid is the control group in...
- She uses a fork.
Если взять американского ребёнка, который никогда раньше не пользовался палочками и китайского ребёнка, который не пользовался палочками справится ли китайский ребёнок лучше?
- То есть американский ребёнок - это контрольная группа?
- Она пользуется вилкой.
Скопировать
I'll tell you why these rats.
These rats are from the control group.
Which means they are not chosen at random.
Я скажу вам, почему эти крысы.
Эти крысы из контрольной группы.
Что значит, что они не выбраны наугад.
Скопировать
We've recently been conducting a research study in individuals with diabetes and the group of participants is randomly assigned to either a current diet for diabetes, which is the kind of diet that's been used for a number of years, which includes some meat and dairy products and things.
But it tries to be cautious about carbohydrates, that's the control group.
The experimental group is using a diet that's entirely vegan, no animal products.
Недавно мы проводили исследование среди людей, больных диабетом, случайно была выбрана группа участников, соблюдающая обычную диабетическую диету, применяемую многие годы, которая включала немного мяса, молочных продуктов и прочее.
Но в ней было мало углеводов, это была контрольная группа.
Экспериментальная группа придерживалась полностью веганской диеты, без продуктов животного происхождения.
Скопировать
He's just had a dose of heroin? Yes.
Each group of rats, those who have been exposed to THC and the control group who haven't, have the opportunity
The number of nose-pokes or doses that each rat takes is measured automatically.
Она сейчас получает дозу героина?
Да. Каждая группа крыс, получавшая до этого ТГК и контрольная группа имеют возможность получить героин засовывая нос в диспенсер.
Количество тыканий носом или доз которые получает крыса- измеряется автоматически.
Скопировать
That's right, so you see a much straighter, a more directed action to the one he found it much quicker.
'Once more twelve mice are tested before Cathy compares the results 'of the two groups against a control
So this is the track data that we have from the computer system that we use, it's able to give us really accurate recording and measures... not just the time it takes for the mice to reach the platform, but also how far they've swam, the distance they've swam.
Да, вы видите более прямой и уверенный маршрут и мышь делает это быстрее.
Еще раз протестировав 12 мышей Кэти сравнила результаты двух групп с контрольной группой.
Это информация по траектории, которую мы получили с помощью компьютера это способно дать нам действительно точные записи и измерения не только время, за которое мышке удалось найти платформу, но и то какой путь проделали мыши, длину этого пути.
Скопировать
How could there be?
Who would be the control group?
As you can see, detoxing can get pretty ugly.
Как там могли бы быть повторные исследования?
Кто был бы контрольной группе?
Как можно видеть, детоксикация может быть достаточно противной.
Скопировать
Which means they are not chosen at random.
Why would you only kill rats in a control group?
You kill these rats to cover up the fact that the drug wasn't working.
Что значит, что они не выбраны наугад.
Почему вы убиваете крыс только из контрольной группы?
Вы убиваете этих крыс, чтобы скрыть факт, что лекарство не работает.
Скопировать
They "kill" things all the time
partner and he / she is charged ideas, Samples are customer ideas and charged and they are taught to the control
And that can sometimes take a year, the process, you know, you can take a year
Твои идеи постоянно отвергают.
Когда начинаешь работать, ты сам для себя отклоняешь пару идей, потом показываешь что осталось своему компаньону, и он отклоняет несколько идей, затем показываешь что осталось клиенту, он отклоняет несколько идей, далее демонстрируешь это людям из фокус-группы, они тоже отметают пару идей,
и тогда ты опять показываешь всё это клиенту, и он вдруг решает, что ему всё равно не нравится, потому что не нравится его жене! Этот процесс может затянуться на год. Вам придётся возиться с этим целый год!
Скопировать
WEBER:
We had a very specific control group, chronic migraine sufferers.
I don't have time to go through all the math right now, but the incidence was dramatically...
У нас очень специфическая контрольная группа.
Люди, страдающие хроническими мигренями.
У меня сейчас нет времени приводить все цифры, - но снижение было настолько впечатляющим...
Скопировать
Once I've distilled the anti-serum from her blood,
I'll have to inject a control group and then expose them to the infection.
I'll need test subjects.
Как только я получу анти-сыворотку из ее крови
Я вколю ее контрольной группе А затем проверю на вирусе .
Мне нужен объект для опыта.
Скопировать
As an adjunct to Fife's work?
One group gets his protocol, one control group, of course, and a third group gets amino acids.
This... came to you this morning?
Как дополнение к исследованиям Файфа?
Одна группа получает лечение согласно его протоколу, одна контрольная группа, разумеется, а третья группа получает аминокислоты.
И это.. пришло Вам в голову сегодня утром?
Скопировать
J.J., I told you, in order to research our powers,
I need a control group with the same filial D.N.A.... someone who doesn't have powers, like you.
You must really think I'm stupid.
Джей-Джей, я сказала тебе, что для исследования наших способностей, мне нужна контрольная группа с одинаковым исходным ДНК...
Кого-то, у кого нет способностей, как ты.
Ты действительно думаешь, что я тупой.
Скопировать
Anyways, I come bearing... this.
This is the sample for the control group? Yes.
Yes.
В любом случае, я принес... это.
Это твои анализы?
Да.
Скопировать
It's a large-scale, clinical trial.
There are 60 in the control group and 82 with the bio-chips.
We're gonna need their names, all of them.
Проводилось крупномасштабное клиническое испытание.
60 человек в контрольной группе и 82 с био-чипами.
Нам нужны их имена, всех их.
Скопировать
- He was on a placebo.
He was part of the control group.
He was getting nothing but sugar pills.
А емудавали пустышку.
Он входил в контрольную группу.
Емудавали таблетки с сахаром. Ничего более.
Скопировать
The placebo.
You were in the control group.
That's bullshit! No.
Ее еще называют "плацебо".
Ты был в контрольной группе.
- Но это полная ерунда.
Скопировать
Because we need all the information we can get.
The healthy kid can be our control group.
I'll just tell his parents he can't check out because he has the smallpox.
Потому что нам нужна вся информация, какую можно получить.
Здоровый ребенок может стать нашей контрольной группой.
Я тогда просто сообщу родителям, что его нельзя выписывать, потому что у него оспа.
Скопировать
- Don't say it.
of a border control group called the "Citizens Militia."
Is this or isn't this the exact opposite of who I asked you to book?
- Не продолжай.
...пограничной охраны "Citizens Militia".
Это разве не противоположность тем, кого я просила приглашать?
Скопировать
But... that's not possible.
You knew there was a chance he'd be in the control group.
Yes, but his biomarkers, his seratonin levels... scientifically...
Это невозможно.
Ты знаешь, что он вполне мог входить в контрольную группу.
Да, но его показания, анализы, уровень серотонина в крови. Это ведь объективно.
Скопировать
Insulprin... Has been rigorously tested for five years.
Subjects taking the drug are certainly no more likely to have heart attacks than the control group.
We're very proud of insulprin here.
Инсульприн... был тщательно протестирован в течении пяти лет.
У людей, принимающих препарат, сердечные приступы случались не чаще, чем у других людей.
Мы очень гордимся инсульприном.
Скопировать
Then you're gonna be miserable.
The studies, it's important that they have a control group.
There's the tumor on his pancreas.
Тогда ты будешь очень несчастен.
В этих исследованиях очень важно наличие контрольной группы.
Опухоль в его поджелудочной.
Скопировать
I'm in.
June 26th, last year, they finalized their control group of 40 patients with stage-3B Hodgkin's lymphoma
Jack, age 30.
Я вошла.
26 июня прошлого года, они завершили набор в контрольную группу из 40 пациентов с лимфомой на этапе-3B Ходжкина и начали двойное слепое( анонимное) исследование на следующий день, поэтому они использовали только первые имена.
Джек, 30 лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов control group (кентроул груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы control group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроул груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение