Перевод "do you believe in God" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do you believe in God (ду ю билив ин год) :
dˈuː juː bɪlˈiːv ɪŋ ɡˈɒd

ду ю билив ин год транскрипция – 30 результатов перевода

Because it's god's book?
Do you believe in god, dean?
I'd be surprised if you did.
Потому что это Божья книга?
Ты веришь в Бога, Дин?
Я бы удивилась, если б это было так.
Скопировать
It's two parts, okay?
- A: Do you believe in God?
- Yes. - And B:
А) вы верите в Бога? Да.
И Б) почему?
Итак, почему?
Скопировать
You're here today and gone tomorrow.
Do you believe in God?
I do.
Сегодня вы здесь, а завтра - кто знает?
- Вы верите в бога?
- Ну...
Скопировать
He stole my fucking necklace.
Do you believe in God?
No.
Он украл мою чёртову подвеску.
Ты веришь в Бога?
Нет.
Скопировать
-Solveig, what have I done for God to punish me with such children?
-Since when do you believe in God?
-Since you came in through the door.
Сольвейг, что я такого сделал, что Бог наказал меня такими детьми?
- С каких это пор ты веришь в Бога?
- Поверил как только ты вошёл в эту дверь.
Скопировать
Do you ever pray?
What I mean is, do you believe in God?
Not especially.
А ты?
Ты когда-нибудь молишься? Что я хотел спросить, ты веришь в Бога?
Верю ли я?
Скопировать
Remove that veil.
Sister Suzanne, do you believe in God?
I believe.
Уберите это покрывало.
Сестра Сюзанна, Вы верите в Бога?
Я верю.
Скопировать
We like our solitude.
- Do you believe in God?
- No longer and not yet.
Ей нравится быть одной, как и мне.
- Вы верите в бога?
- Не верю и не верил.
Скопировать
Yes, I know the feeling.
Do you believe in God?
The question is: Does God believe in me?
Да, мне знакомо это чувство.
Ты веришь в Бога?
Вот вопрос, верит ли Он в меня?
Скопировать
A bloody car they'll get back in a couple of hours, money they don't honestly own.
Do you believe in God, Krister?
I do.
Из-за тачки, которую они вернут через пару часов, Или из-за денег, которые им не принадлежат.
Ты веришь в Бога, Кристер?
Я верю.
Скопировать
It's very simple... if you believe
Do you believe in God?
Yes
Это очень просто... когда веришь.
А ты веришь, что Бог есть?
Да.
Скопировать
It's conceit
Do you believe in God?
I have a God that's enough for myself only, I guess...
Это просто цинично!
Вы верите в Бога?
У меня свой собственный Бог, которого мне хватает.
Скопировать
You're really early.
Lady, do you believe in God?
Please let me redeem you and bring you great joy.
Вы немного рановато.
Женщина, ты веришь в Бога?
Позволь мне спасти тебя и даровать тебе радость.
Скопировать
Are you a Catholic?
Do you believe in God?
What is this, a test?
Вы католик?
Вы верующий?
Это что, проверка?
Скопировать
Were you scared?
Do you believe in God?
Do I believe in God?
Ты боялся?
Ты веришь в Бога?
Верю ли я в Бога?
Скопировать
And then I'll meet with Don Barzini and Tattaglia. All the heads of the five families.
Michael, do you believe in God, the Father, Creator of Heaven and Earth?
I do.
После чего я встречусь с Барзини... и Таталья... и со всеми главами пяти семей.
Майкл, ты веришь в Бога, Отца Всевышнего... - творца рая и ада?
- Верю.
Скопировать
Why?
Do you believe in God?
Well, I believe that there's somebody out there who watches over us.
Почему?
Ты веришь в Бога?
Я верю, что есть кто-то там, кто следит за нами.
Скопировать
Yes, yes, I renounce.
Do you believe in God, creator of the heavens and earth?
Do you want to receive baptism under the Church principles that we all profess?
Да, да, отрекаюсь.
Веришь ли ты в Бога, всемогущего Отца нашего, создателя неба и земли?
Таким образом, хочешь ли ты принять крещение согласно обряду нашей Церкви, веру которой мы все исповедуем?
Скопировать
But I had seen Him in the book.
Do you believe in God now?
Do I believe in God, Elis?
Но я увидела Его в книге.
А сейчас ты веришь в Бога?
Верю ли я в Бога?
Скопировать
That word's got whiskers on it!
Do you believe in God?
Yes.
Мох на этих словах!
Вы верите в Бога?
Да.
Скопировать
We're sure that's the case, but what Mr. Joss is in fact asking...
Do you believe in God?
As a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either way.
Мы в этом уверены, но мистер Джосс спрашивает вас...
Вы верите в Бога?
Как учёный, я полагаюсь на фактические доказательства, а по этой теме как мне кажется, никаких точных данных нет.
Скопировать
It's not far.
Do you believe in God?
- Hello.
Да, уже недалеко.
Скажи ты веришь в Бога?
- Привет.
Скопировать
And you and your boss Geddes framed me.
Do you believe in God, Lenny?
What?
А ты и твой босс Геддес подставили меня.
Ты веришь в Бога, Ленни?
Что?
Скопировать
Tell me something, David.
Do you believe in God?
what are you doing?
Скажи мне кое-что, Дэвид.
Ты веришь в Бога?
Что ты делаешь?
Скопировать
Hey, will you stay here in bed until I get back?
- Hey, Ray, do you believe in God?
- Never met him.
Эй, оставаться здесь в кровати пока я не вернусь?
- Эй, Рэй, Вы верите в Бога?
- Никогда его не встречал.
Скопировать
I was lying with baronne...
My child, do you believe in God?
I love God, I adore God!
Я лежала с бароном.
О нет! Дочь моя, верите ли Вы в бога?
О, я обожаю бога. Обожаю. Обожаю.
Скопировать
All I know is that if you do believe in something, you make people nervous.
Do you believe in God?
I believe in myself.
Я знаю только что если ты веришь во что-то, ты раздражаешь людей.
Ты веришь в Бога?
Я верю в себя.
Скопировать
Beef and cheese and...
Do you believe in God?
Yes.
Говядина, сыр и....
Ты веришь в Бога?
Да.
Скопировать
- I see.
Do you believe in God?
Maybe once, but not anymore.
- Нет.
- Понятно. Вы верите в Бога?
Когда-то верил. Но больше не верю.
Скопировать
Frederik Steppe Andersen.
Do you believe in God the Father almighty, creator of heaven and earth?
Yes.
Фредерик Степпе Андерсен.
Верите ли вы в Бога Отца, Вседержителя, Создателя неба и земли?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do you believe in God (ду ю билив ин год)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do you believe in God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ю билив ин год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение