Перевод "expert opinion" на русский
Произношение expert opinion (экспɜт опинион) :
ˈɛkspɜːt əpˈɪniən
экспɜт опинион транскрипция – 30 результатов перевода
You got me.
- Is that your expert opinion?
- It might neutralise the cascade.
Вы меня поняли, командир.
- Это ваше мнение как эксперта?
- Это может нейтрализовать поток.
Скопировать
You're going to be okay.
Is that your expert opinion?
That's a promise.
У тебя все будет хорошо.
Это мнение специалиста?
Это - обещание.
Скопировать
- That's correct.
So, in your expert opinion, Doctor, why would Ms. Blaine have taken eight tablets?
To die.
- Да, это так.
И зачем, на ваш профессиональный взгляд, доктор, мисс Блейн приняла 8 таблеток?
Чтобы умереть.
Скопировать
- Sorry, Your Honour.
Mr Wilbur, in your expert opinion, would you say that everything Miss Vito said on the stand was 100%
- I'd have to say that.
- Извините, Ваша честь.
Мистер Уилбур, Ваше мнение как эксперта согласны ли Вы, что всё, сказанное мисс Вито, полностью соответствует действительности?
- Я бы так и сказал.
Скопировать
You know what a fine effect it creates on woodwork.
Only I'm not exactly a dab hand when it comes to decorating, so I thought I'd call on you for an expert
The only time I ever did anything like this was when I creosoted the dugout in France -- not like you, with all the work you've done.
А вы возвращайтесь в Уиткомб и объясните все своей тетушке.
Ладно.
Констебль Флег и я поедем и поговорим с мистером Джей Бейкером Вудом. Сначала я поговорю со своим сержантом, сэр.
Скопировать
Prior to the 20th century, people were often desperate for any relief from pain and for thousands of years, naturally, people prayed.
In your expert opinion, does prayer cure disease?
Objection.
До 20 века люди часто в отчаянии искали хоть какой-то способ избавления от боли и в течении тысяч лет они молились.
На ваш экспертный взгляд, молитва лечила болезни?
Протестую.
Скопировать
It's not my child.
Concerning the price of the chandelier, I've got an expert opinion.
It is not Venetian, but made in Voronezh, and it's recommended price is 37 roubles 46 kopeks.
Да это не мой ребенок.
Что касается стоимости люстры, то у меня есть заключение эксперта.
Она не из венецианского стекла, а изготовлена в Воронеже, в артели имени Клары Цеткин и продаётся по розничной цене 37 рублей 46 копеек.
Скопировать
Georges, you've come at the right moment.
We are discussing a subject on which we need your expert opinion.
Comparison has been made between the measurements of the Venus de Milo and what is considered ideal in the female form today.
Жорж, вы как раз вовремя!
Мы обсуждаем важный вопрос и хотели спросить вас, как знатока.
Мы спорим о пропорциях Венеры Милосской и тех, что ныне считаются совершенными.
Скопировать
He told me Miss March painted them.
In my expert opinion, there's no doubt about it...
She was a very great artist.
Он говорил, что мисс Марч написала их.
По моему мнению эксперта, в этом нет никаких сомнений...
Она действительно была великим художником.
Скопировать
You remember Syracuse, don't you?
You wrote an expert opinion.
I wrote thousands of opinions.
Вы помните, Сиракузы, не так ли?
Вы написали экспертное заключение.
Я написал тысячи мнений.
Скопировать
Every day, every single day over and over, I was brutalized.
I became a human toilet because of your expert opinion.
Well, you will never point the finger of blame at anyone ever again.
Каждый день, каждый день Снова и снова, я был жестоко.
Я стал человеком туалет Потому что ваше мнение экспертов.
Ну, вы никогда не будете показывать пальцем вины на кого-либо снова.
Скопировать
Kiddo, if you were any more wound up, you'd be a Timex.
He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world giving expert opinion in trials, working
You know what he'd do for fun?
Kiddo, если вы больше завелся, вы бы Timex.
Он был человеком динамо, пишет книги, читает лекции по всему миру Давая экспертное мнение в испытаниях, работая преступлений в городе.
Вы знаете, что он будет делать для забавы?
Скопировать
Would it be fair to say that... as a parent, you've been confused from time to time... possibly overwhelmed on occasion... even though you're a wonderful mother?
Davis has never had a moment... where she's been confused as a mother... it would bias her expert opinion
I know that I have many moments as a parent... where I felt I've made huge mistakes.
Будет ли справедливым сказать, что... как родитель, вы время от времени совершаете ошибки... и, возможно, иногда непростительные... даже если вы замечательная мать?
Если мисс Дэвис никогда не допускала ошибок как мать... это расходится с её мнением как эксперта.
У меня, например, как у матери, было много случаев, когда я чувствовала, что совершаю огромную ошибку.
Скопировать
Four bodies were found in the attic, including that of Michael Lokensgard, Dylan's father, long reported missing.
He, like the others, fell victim to Dylan's mother, who, in Dr Rocky Bronzino's expert opinion, was neither
However strong Dylan Lokensgard's yearning to fit in, to win acceptance, to love and to be loved, he could not defeat the unseen forces which direct behavior.
Ещё четыре тела были найдены на чердаке Локенсгардов, включая Майкла Локенсгарда, отца Дилана, долго считавшемся пропавшим.
Теперь очевидно что он, как и другие, пал жертвой матери Дилана, которая, по экспертному мнению доктора Роки Бронзино, не была ни человеком ни насекомым, но чем-то между. Биологической аномалией, чье различие от остального человечества можно было скрывать настолько долго.
Как бы сильно Дилан Локенсгард не желал приспособиться, завоевывать признание, любить и быть любимым, он не смог одержать победу над невидимыми силами, которые направляют поведение.
Скопировать
Right, Miss Hale?
Heaven expert opinion.
That's how it is. The air is not so clean in Milton.
Верно, мисс Хейл?
Я спрашиваю у знатока.
Верно, в Милтоне воздух не такой чистый.
Скопировать
- Oh, is that right, Professor Science?
Is that your expert opinion?
Yes it is.
О, точно, профессор?
Это ваше профессиональное мнение?
Да, именно.
Скопировать
They're fighting each other?
In my... expert opinion, yes.
That's good news.
Они сражаются с друг другом?
По моему, мм, неоспоримому мнению, да.
Это хорошие новости.
Скопировать
The witness is asserting outrageous conclusions based on pure hearsay.
Technically correct, but I'll allow it as part of his expert opinion testimony.
Thank you, Dr. Mueller.
Она умерла прекратив лечение! Свидетель делает чудовищные выводы основываясь на чужих словах.
Формально вы правы, но суд рассмотрит это как часть показаний эксперта.
Спасибо, Доктор Миллер.
Скопировать
# Always something there to remind me
It is also my expert opinion... that the document analysis is reliable... as these handwriting samples
I see.
# Все на свете напоминает
Также моё мнение эксперта: анализ документа достоверен, поскольку эти образцы почерка достаточно схожи.
– Так скучно.
Скопировать
[man] This past week, the annual Ferntiuktuk Alaska Dog Sled Race was won by a team made up of Golden Retriever puppies.
Ferntiuktuk's own Adam Bilson and his team of puppies overcame the odds and defied expert opinion by
I guess we can add dogsledding to the family resume.
[парень] На прошлой неделе в гонке собачих упражек в Фертиуктуке победила команда золотых ретриверов.
Житель Фернтиуктука Адам Вилсон и его команда щенков смогли преодалеть все препятсткия и победить в двухдневной гонке.
Я думаю мы можем считать гонки собачишь упряжек их фамильной традицией.
Скопировать
His interpretation will be speculative and irrelevant.
She didn't ask for an expert opinion.
Witness can answer.
Его интерпретация будет спекулятивной и не относящейся к делу.
Она не спрашивала у него экспертного мнения.
Свидетель может ответить.
Скопировать
I got this on loan from the morgue.
Now, I could use an expert opinion, specifically your expert opinion.
See, we can't figure out exactly how the killer cut off this head.
Я одолжила это в морге.
Мне нужно мнение эксперта, такого эксперта, как ты.
Не можем понять, как именно убийца отрезал эту голову.
Скопировать
- All right, tell me something.
In your expert opinion, do you think there's something in the water?
- You've seen the community. - You've heard them.
Ладно, скажите мне вот что.
По вашему экспертному мнению, вы считаете в этой воде есть что-то?
Вы видели посёлок.
Скопировать
The defense wants us to believe That the trauma of finding her husband dead Has left Mrs. Musso unable to recall the 40 minutes
Lightman, in your expert opinion, Does this claim of memory loss pass the sniff test?
No.
Защита хочет, чтоб мы поверили что шок, вызванный обнаружением трупа мужа, привёл Миссис Муссо к провалу в памяти, на те 40 минут, между тем, как она покинула его и как обнаружила труп.
Доктор Лайтмен, по вашему экспертному мнению, прошло ли заявление о потере памяти тест на лживость?
Нет.
Скопировать
Mea culpa, Your Honor.
Corey, it is your expert opinion that I cannot be held responsible for my actions, for any of them?
That is correct.
Mea culpa, Ваша честь. (лат. моя вина)
Итак, доктор Кори, ваше мнение как эксперта, что я не могу нести ответственность за свои действия, ни за какие из них?
Это верно.
Скопировать
I'd make a damned good one.
And how much would all this cost me, in your expert opinion?
500, tops, for bar, construction, furniture, plus the liquor.
Бармен из меня выйдет хоть куда!
И во сколько все это мне станет, по твоему мнению эксперта?
Максимум в пять сотен... Строительные работы, мебель, и напитки.
Скопировать
My external examination identified multiple lacerations to the scalp indicating more than one impact.
So in your expert opinion, Dr Alexander, what could have caused the injuries depicted in the photos?
It is my opinion that these injuries were caused by multiple impacts with a heavy blunt object.
При внешнем осмотре я выявила множественные повреждения кожи черепа, это указывало, что удар был не один.
Так что, по вашему авторитетному мнению, доктор Александр, могло привести к тем повреждениям, что зафиксированы на фотографиях?
По моему мнению, эти повреждения вызваны множественными ударами тяжелым тупым предметом.
Скопировать
And unless elvis howell puckered up from the grave, He did not put that hickey on maricela fernandez.
Sunday's expert opinion.
- The so-called hickey is a suction bruise.
И если только Элвис Хауэлл не восстал из могилы, не он оставил эту отметину на теле Мариселы Фернандез.
Давайте выслушаем экспертное мнение доктора Сандея.
Эта отметина представляет собой синяк.
Скопировать
- It's in the chocolate box.
Teleborian will write an expert opinion.
He will conclude that you need secure psychiatric care.
- В шоколадной коробке.
Телебориан пишет врачебное мнение.
В котором доказывает необходимость тебя изолировать.
Скопировать
Exactly as any doctor would do.
So in your expert opinion, Dr. Bennett, were there mistakes made here ?
Even when we do everything right... And I believe Dr. Allen did. - There are some patients we just can't save.
Именно так, как требуется, именно так, как сделал бы любой другой врач.
Значит, ваше экспертное заключение, доктор Беннет - где здесь была допущена ошибка?
Даже когда мы делаем все правильно, а я считаю, доктор Аллен так и сделал, некоторых пациентов мы просто не можем спасти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expert opinion (экспɜт опинион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expert opinion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспɜт опинион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
