Перевод "girl schools" на русский
Произношение girl schools (горл скулз) :
ɡˈɜːl skˈuːlz
горл скулз транскрипция – 31 результат перевода
Okay, well, other than most wars.
The Crusades, the Inquisition, 9/11, arranged marriages to minors, blowing up girl schools, the suppression
There's a few little things that I have a problem with.
Ладно, вот только за исключением большинства войн.
Крестовые походы, инквизиция, 11 сентября, свадьбы детей, организованные родителями, взрывы в школах для девочек, подавление женщин и преследование гомосексуалистов, фетва (решение муфтия), этнические чистки, "изнасилования чести", человеческие жертвоприношения, охота на ведьм, террористы-самоубийцы, попустительство в отношении рабства и систематическое растление детей...
Это лишь малая часть того, с чем я не согласен.
Скопировать
Look, Mama Kim always starts out super serious on everything but then lightens with time.
Schools that I like will fill up and my band, my beloved band, will find another drummer, and if it's
- No, calm is for losers.
Гип-гип ура маме Ким! Послушай, мама Ким всегда решительно приступает к делу, но потом смягчается.
Университеты, в которые я хочу поступить, завершат набор, а моя любимая группа найдет другого барабанщика, и если это будет девушка, я вообще рехнусь.
- Лэйн, постарайся успокоиться.
Скопировать
Are you busy after school?
GIRL: Do you think they have Jewish schools in Switzerland?
Of course they do... but there aren't any Germans to force you to go there.
Ты будешь, занята после школы?
Ты думаешь, у них есть, еврейские школы в Швейцарии?
Конечно же, у них они есть... Но там никакие немцы не заставят тебя туда ходить.
Скопировать
I Was Just, Uh, Checking Up On A Witness For A Case. So, Casey Shraeger, Daughter Of Walter Shraeger -
A Girl Who Was Kicked Out Of Six Prep Schools
And Dropped Out Of Harvard To Join The Police Academy.
Итак, Кейси Шрегер, дочь Уолтера Шрегера -
Девушка, которую выгнали из шести частных школ,
И бросила Гарвард ради вступления в Полицейскую Академию.
Скопировать
Okay, well, other than most wars.
The Crusades, the Inquisition, 9/11, arranged marriages to minors, blowing up girl schools, the suppression
There's a few little things that I have a problem with.
Ладно, вот только за исключением большинства войн.
Крестовые походы, инквизиция, 11 сентября, свадьбы детей, организованные родителями, взрывы в школах для девочек, подавление женщин и преследование гомосексуалистов, фетва (решение муфтия), этнические чистки, "изнасилования чести", человеческие жертвоприношения, охота на ведьм, террористы-самоубийцы, попустительство в отношении рабства и систематическое растление детей...
Это лишь малая часть того, с чем я не согласен.
Скопировать
- Yeah. - I'm Kevin Gnapoor, captain of the North Shore Mathletes.
We participate in math challenges against other high schools in the state, and we can get twice as much
So you should think about joining.
Я Кевин Капур из группы Математичные.
Мы принимаем участие в соревнованиях по математике с другими школами. Мы заработаем больше денег, если в нашей группе будет девушка.
Подумай об этом.
Скопировать
Excuse me.
This girl was a complete wreck. Drinking, drugs, in and out of schools.
Then she turns 21... and she finds out about her Zoe implant. Complete 180. She's born again.
Виноват.
Она была редкая оторва - выпивала, ширялась, вылетала из школ.
А в 21 один год она узнала про этот свой имплантант - и полное преображение.
Скопировать
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
Скопировать
Who is it?
It's a girl.
Alice.
Что за человек?
Девушка.
Алиса.
Скопировать
It's tricky enough for two as it is.
- Had you done it with a girl before? - Me?
Do you like it?
Это даже для двоих бывает непросто.
- Ты раньше занималась этим с девушкой?
Так тебе это понравилось?
Скопировать
Who was that, your majesty?
Just a girl.
Your new kingdom.
Кто это был, ваше величество?
Просто девушка.
Твое новое королевство.
Скопировать
I have an audience with His Majesty.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Tell me he'll succeed.
Жду аудиенции его величества.
Что такая глупая девчонка может сказать королю?
Скажи, что у него все получится. У кого, дорогая?
Скопировать
What's it about?
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
- О девушке.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Скопировать
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
I loved her once.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Когда-то я был в нее влюблен.
Скопировать
But now she belongs to another? Quiet in here.
She may be just a girl, but I tell you this, Mr.
Thank you.
Парни, тихо там!
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
Спасибо.
Скопировать
I know.
He called her a silly girl.
There is another matter.
Я знаю, знаю.
Он назвал ее глупой девчонкой.
Есть и другой вопрос.
Скопировать
- Yes. There she is.
The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen.
- I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.
- Да, это она.
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой.
- Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.
Скопировать
Your brother has asked,again, for your presence.
Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Твой брат снова просил, чтобы ты появилась.
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Скопировать
Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Bastard still knows how to break the mood.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение.
Скопировать
You gotta tell me when you change your contacts.
So you're "spud girl"?
Hey... you're starting to look like an attorney.
Ты должна была сообщить мне о смене номера.
Так ты такая скрытная?
Эй... ты начинаешь выглядеть, как настоящий прокурор.
Скопировать
My opponent seems a bit overtaxed himself.
Gentlemen, there's been much talk lately regarding our local schools.
What would you do to improve public education?
Мой опонент похоже и сам перегружен налогами.
Господа, последнее время много говорят о наших школах.
Что бы вы сделали, чтоб улучшить бесплатное образование?
Скопировать
A young child that perhaps they've...
Hey, easy there, girl.
- You all right?
Малыш, которого, возможно, они...
- Осторожней, подруга.
- Ты в порядке?
Скопировать
Cakes and little place cards?
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
Hey.
A girl.
It's my lot in life to be surrounded by beautiful women.
Привет.
Поздравляю с дочкой.
Мне суждено быть окруженным прекрасными женщинами.
Скопировать
The red velvet?
That's the girl?
Runny nose guy's big love.
красный бархатный?
эта девушка?
любовь этого парня
Скопировать
Maybe I keep seeing you die because I'm supposed to take your place.
What about your girl?
What about your girl?
Может быть.. Я снова и снова вижу твою смерть, потому что.. я должен занять твое место
А как же твоя девушка.. Пенни?
А как насчет твоей?
Скопировать
Oh,for god sakes. Tell him to put on his big boy pants and find another girl.
Who says it's a girl?
Walter's gay?
Скажите ему, чтобы не распускал нюни, а нашёл новую девушку.
Кто говорил о девушке? Вальтер гей?
Да.
Скопировать
We're calling it "The Last Single Girl. "
Well, I'm hardly the last single girl.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
Назовем это "Последняя одинокая девушка".
Вряд ли я - последняя одинокая девушка.
Да, просто сорок лет - это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
Скопировать
Others found challenges they hadn't expected.
And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... only..
Previously on "grey's anatomy"... there's nothing sexual between you and georgie?
Кто-тостолкнулсяс неожиданными трудностями.
Ибыласрединих однадевочка, котораянатолкнуласьна правду, которую так давно искала очёмсразуже горькопожалела.
В предыдущих сериях... Никакого секса между тобой и Джорджи?
Скопировать
Well,he-he was in shock.
And he married his rebound girl.
What?
Он был в шоке.
И он женился на девушке для утешения.
Что?
Скопировать
I'm gonna take care of her.
Just give me some damn girl clothes.
Here.
Я позабочусь о ней.
Просто дай мне какие-нибудь женские шмотки.
Вот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов girl schools (горл скулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girl schools для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл скулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение