Перевод "go from strength to strength" на русский
Произношение go from strength to strength (гоу фром стрэнс те стрэнс) :
ɡˌəʊ fɹɒm stɹˈɛŋθ tə stɹˈɛŋθ
гоу фром стрэнс те стрэнс транскрипция – 32 результата перевода
As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
Read on your own.
"Проходя допинои ппача, они в неи источники открывают, и раннии дождь прино(ит еи (воё бпаго(повенье. "
"Попоянно обретая новых (ип припив, идут они, пока не предстанут пред Богом на (ионе. "
Иди ты почитаи, Ева.
Скопировать
Mr Wooster, I wish to congratulate you, I wish to thank you.
You go from strength to strength.
I have read All For Love, I have read Only A Factory Girl.
Мистер Вустер, я хочу поздравить вас. И поблагодарить.
Вы пишете все лучше и лучше.
Я читал . Я читал .
Скопировать
As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
Read on your own.
"Проходя допинои ппача, они в неи источники открывают, и раннии дождь прино(ит еи (воё бпаго(повенье. "
"Попоянно обретая новых (ип припив, идут они, пока не предстанут пред Богом на (ионе. "
Иди ты почитаи, Ева.
Скопировать
Mr Wooster, I wish to congratulate you, I wish to thank you.
You go from strength to strength.
I have read All For Love, I have read Only A Factory Girl.
Мистер Вустер, я хочу поздравить вас. И поблагодарить.
Вы пишете все лучше и лучше.
Я читал . Я читал .
Скопировать
I wish I knew.
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength?
She's obviously been infected.
Хотел бы знать.
Знал что? Зачем она крадёт у меня, или откуда у нее сверх-сила?
Очевидно она заразилась.
Скопировать
That's why he never wanted to leave.
Maybe he didn't have the strength to go on.
Or maybe not.
Вот почему он не хотел уходить. (из бара)
Может, у него не было сил продолжать дальше.
Или нет.
Скопировать
And a friend who bullies us is no longer a friend.
And since bullies only respond to strength, from now onward, I will be prepared to be much stronger.
Mr President!
Друг, который нам угрожает, более не является другом
А поскольку сила понимает только силу, с сегодняшнего дня я готов стать гораздо сильнее и президент должен быть к этому готов
- Господин президент!
Скопировать
Did you feel a presence, an intelligence?
It was trying to draw strength from us.
I felt it.
Вы ощущали присутствие интеллигентного разума?
Оно пыталось высосать из нас что-то.
Я это чувствовал.
Скопировать
It's a gift, Lex, and it's useful.
I know the only way I'm gonna prove to you that I'm your rightful heir... is to deal from a position
I have nothing to hide.
Это дар, Лекс. И это полезно.
Я знаю. что есть единственный способ доказать, что я, твой законный наследник действую с позиции силы.
Мне нечего скрывать.
Скопировать
_BAR_ can't figure it out myself.
Irene, you have to find the strength... to go on living.
We're both at wits' end.
Я даже сама не могу себе объяснить.
Ирэн, ты должна найти силы... чтобы жить дальше.
Нас двое отчаявшихся. Давай стараться помогать друг другу.
Скопировать
Oh, God, give me courage!
Give me the strength to guard my father from the evil machines!
A fire!
Боже, дай мне храбрости!
Дай мне сил, чтобы оградить отца от адских машин!
Пожар!
Скопировать
What are those?
If I want to take out Moo Yeon from Hong Ryeon's body, I can't do it with only my strength.
Kim Eun Oh...
На что они смотрят?
чтобы вытянуть Му Ён из тела Хон Рён.
Ким Ын О...
Скопировать
Since then, Baba, there has been no peace.
I've visited Kashiand Vrindavan but... still I cannot find the strength to go on.
- Cannot find the strength?
С тем пор, Баба, нет нам покоя.
Я посещал Каши и Вриндаван, но... все еще не могу найти в себе сил жить дальше.
- Не можешь найти сил?
Скопировать
Because of my financial difficulties, I have decided to end it all tonight.
I hope youcan find the strength to go on without me.
Your loving father...
По причине моих финансовых затруднений, я решил сегодня вечером разом покончить со всем.
Я надеюсь, вы найдёте в себе силы прожить без меня.
Любящий Вас отец...
Скопировать
Trying to scare me?
I don't have the strength to go back anyway.
Then write them.
В чём дело?
Я всё равно не смогу поехать.
Это выше моих сил. Хорошо. Ты им напишешь.
Скопировать
Pan-chan, we're being tested.
From here on, we have to not rely on anything else, and make this planet-- make the universe a better
Once that is recognized, I'm sure the Dragon Balls will appear again.
мы обязательно это проверим.
и эта делает эту планету-- в котором мы всего добиваемся сами.
Драгон Боллы появиться снова.
Скопировать
They're here with us, fighting for the same cause.
We shall leave them in the ground, but the earth is ours now, comrades, and from this place we must draw
The battle is long and our foes are many.
Они здесь, с нами, борясь за то же дело.
Мы предадим их земле, но эта земля теперь наша, товарищи. И здесь мы должны набраться сил, чтобы продолжать борьбу.
Потому что битва долгая, а их — много.
Скопировать
Not break you, free you... from all that repression
All you have to do is let go I can help you release your own strength and give you what you've always
I have never desired Kes.
Не сломлю, а освобожу тебя от этой сдержанности.
Тебе нужно только расслабиться и я помогу тебе освободить свои собственные силы и дать тебе то, чего ты всегда тайно желал.
Я никогда не желал Кес.
Скопировать
Come, sir, come;
I'll wrestle with you in my strength of love: Look, here I have you; thus I let you go, and give you
Adieu; be happy!
Идем. Довольно же.
Я буду спорить в силе любви с тобой; вот обнял я тебя, затем прощай и будь храним богами.
Прощай, будь счастлив.
Скопировать
No! Don't!
O ye Gods, give me courage and strength to guard my father from machines!
Fire! Fire!
Нет!
О боги, дайте мне силу оградить отца от козней гнусного механизма!
Пожар, пожар!
Скопировать
Jesus neither makes things nor destroys them.
He gives the strength to go on living to people who make him their friend.
Then who gives a shit.
Христос не создает, и не разрушает.
Он дает силу жить... людям, которые станут его друзьями.
А тогда - насрать!
Скопировать
So what's your opinion?
There has to be a fusion of the strength from the waist and foot.
What's that?
А как по-Вашему правильно?
Нужно концентрировать вместе силы от бедра до ступни.
О чём Вы ?
Скопировать
Let us pray.
Lord, help us find the strength to turn away from evil.
T o confront it when it threatens.
Давайте помолимся.
Господь, помоги нам найти силу отвернуться от дьявольских искушений.
Чтобы противостоять угрозам.
Скопировать
Compassion.
That for your actions to be pure, they must proceed... from direction, determination, patience and strength
I'm afraid I'm still working on patience.
Сострадать.
Твои действия, чтобы быть чище, они должны уйти от направления и намерения,терпения и силы.
Я боюсь, что я все еще воздействую на терпение.
Скопировать
But never mind... our day will come.
We shall leave them in the ground, but the earth is ours now, comrades, and from this place we must draw
The battle is long and our foes are many, but we are more... we shall always be many more.
Но ничего. И на нашей улице будет праздник".
"Мы предадим их земле. Но земля теперь наша, товарищи. И здесь мы должны набраться сил, чтобы продолжать борьбу.
Потому что битва долгая, а их — много. Но нас еще больше. Нас всегда будет намного больше.
Скопировать
The weather is still the same as ever and life, as you used to say, is a great complication which each person resolves in his own way.
Mine is to let it go by, hoping it behaves well, and doesn't sweep away too quickly the little strength
Stand back, please, everyone!
Погода здесь тихая, как всегда а жизнь, как ты говорил, это трудное задание, которой каждый человек решает собственным способом.
Мой способ - это позволить ей течь, в надежде, что поток будет добр и не сметёт нас слишком быстро, мало сил у меня осталось.
Расступитесь, пожалуйста.
Скопировать
- What?
She'll work here, and she'll be able to interview from strength.
- Really?
- Что?
Она будет работать здесь, и в случае смены работы у нее будет хорошее резюме.
- Правда?
Скопировать
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable.
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam
That should minimize the seismic stress that we'll generate while we're drilling.
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
Это должно свести к минимуму сейсмические напряжения, которые мы создадим во время бурения.
Скопировать
So you know it works?
Neither Jaffa had the strength to turn back from the precipice, but I am content they died free.
Teal'c would ask for nothing more.
Значит, вы уверены, что это поможет?
Ни один Джаффа не имел сил возвратиться из пропасти ... но я доволен тем, что они умерли свободными.
Тилк хотел бы этого. И я должен помочь ему.
Скопировать
He has told me and we will meet his needs.
I have today ordered to Vietnam the Air Mobile Division and certain other forces which will raise our
Additional forces will be needed later.
От ответил, и мы пошли ему навстречу.
Мы отправляем во Вьетнам воздушно-десантную дивизию, а также вспомогательные войска общей численностью... от семидесяти пяти... до ста двадцати пяти тысяч человек.
Позже будут посланы пополнения.
Скопировать
Judge, how does this affect the amnesty?
"I don't know how it will go with me, but if I lose...
And with your help and friendship, I will."
Судья, это может стать причиной отмены амнистии?
Не знаю, как все пойдет, но если я проиграю дело, видит Бог, у меня найдутся силы продолжить борьбу.
И с твоей помощью я это сделаю.
Скопировать
I cannot start a war.
A month from now we may not have the strength to fight one.
And, the Russians may have, in their hands, the power.
Я не могу развязать войну.
Ещё месяц, и, возможно, у нас уже не будет на это сил.
- В руках русских может оказаться сила...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go from strength to strength (гоу фром стрэнс те стрэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go from strength to strength для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу фром стрэнс те стрэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение