Перевод "keep still" на русский
Произношение keep still (кип стил) :
kˈiːp stˈɪl
кип стил транскрипция – 30 результатов перевода
Have a listen to this.
Keep still. Keep still.
Listen and keep still.
Вот, послушайте.
Нет, не двигайтесь.
Слышите?
Скопировать
No. Keep still. Keep still.
Listen and keep still.
You can smoke if you like.
Нет, не двигайтесь.
Слышите?
Курите, если хотите.
Скопировать
- Yes, doctor.
Please keep still!
This won't hurt you.
- Да, доктор.
Пожалуйста, не двигайся!
Тебе не будет больно.
Скопировать
Who said so?
Keep still.
He's upset.
Кто это сказал?
Потише.
Он очень расстроен.
Скопировать
Alvarez, look at Don Vicente...
Keep still.
If I didn't love this poor idiot...
Альварес, смотрите, что Делает дон Висенте
Спокойно, Оставь это
Если бы не мои чувства, Которые я испытываю к этому болвану...
Скопировать
Move and I'll blow your brains out.
She will too, so you better keep still.
I'm going to take the sash for his feet and you take the belt for his wrists.
Шевельнись и я вышибу тебе мозги.
Она тоже, так что не советую.
Я свяжу его ноги, а ты возьми его пояс для запястий.
Скопировать
How long?
Hey, Julius, open your mouth and keep still.
Julius, behave.
Коко?
Эй, Джулиус, открой рот и веди себя смирно.
Джулиус, веди себя хорошо.
Скопировать
I came through the wood shed.
Keep still and listen.
I saw you found the lighter
Я прошел через дровяной сарай.
Мне надо с вами поговорить.
Я видел, вы нашли зажигалку.
Скопировать
You're going to eat now.
And you keep still.
Fettuccine with chicken giblets... Bucatini in carbonara sauce...
Ты сейчас будешь есть.
И будешь сидеть спокойно!
Феттучини с куриными потрохами, жаркое, а еще наши фирменные блюда:
Скопировать
Shall I take him? Ifthe Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself.
Keep still for a minute or you'll knock me over.
May I come in?
Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь.
Ай... больно! Да постой ты спокойно хоть минуту.
Можно войти?
Скопировать
We don't believe in leftovers.
Will you keep still!
What about the Rome oftoday?
Вы только посмотрите.
Да будешь ты сидеть спокойно? !
А как насчет современного Рима?
Скопировать
You should always wear such short skirts.
Keep still.
From now on I'll call you Oo.
Ты должна носить только короткие юбки.
Не двигайся.
Отныне, я буду звать тебя "О".
Скопировать
Stop asking questions!
Keep still!
Do you call this a penance?
Хватит задавать вопросы!
Не крутись!
И это покаяние? !
Скопировать
How nice.
Keep still.
Bend oven a little to the left.
Прекрасно.
Ничего не говори.
Встань немного влево.
Скопировать
I'm taking evasive action.
Come on, Doctor, keep still, keep still.
That's better.
Я совершу отвлекающий маневр.
Давайте, Доктор, не двигайтесь, не двигайтесь.
Так-то лучше.
Скопировать
Come on, Hubert, take a good look at her.
EDITH: Just keep still, Agnes.
What is it he's doing?
Иди-ка сюда, Хьюберт, и смотри внимательно.
Просто стой ровно, Агнес.
Что он делает?
Скопировать
Here, Marcellina. Listen. - How pretty you were.
- Keep still.
How pretty you were!
- Слушай... ведь ты была огонь-баба!
- Перестань!
С ума можно было сойти!
Скопировать
You two boys, you can't do anything right!
Keep still.
This better be good, Allen.
Вы оба не можете ничего сделать правильно!
Не шевелись.
Лучше делай хорошо, Аллен.
Скопировать
Take your time, it's only been half an hour.
Keep still.
There!
- Не торопись, Том. Обычно уходит полчаса.
- Да не шевелись ты.
Вот.
Скопировать
-Doctor...
-Leela, keep still.
-But Doctor, the...
- Доктор...
- Лила, спокойно.
- Но, Доктор...
Скопировать
- Of course she'll come.
- Keep still, or I'll cut you!
Hooray, you have a birthday today!
- Конечно же, придёт.
- Стой спокойно, а то я тебя порежу!
Ура, у тебя сегодня день рождения!
Скопировать
Really?
Might help you to keep still.
Oh, but I see how you're different... from your mother.
Правда?
Может, если бы ты сконцентрировалась, к примеру, на той лошадиной ноге, это бы помогло тебе сидеть спокойно.
Теперь-то я вижу, чем ты отличаешься... от своей матери.
Скопировать
You're hurt.
Keep still.
They won't harm you.
Вы больно.
Держите до сих пор.
Они не повредят вам.
Скопировать
Certainly, Dog.
Now, keep still.
Yes, Gordon, is there something you'd like to tell us?
Держи, Дог.
Ровней держи.
Ну, Гордон, не хочешь нам ничего сказать?
Скопировать
(growling)
KEEP STILL, DON'T RUN!
WE'VE SENT FOR THE KEEPER.
(рычание)
Остановись, не беги!
Мы послали за сторожем.
Скопировать
Annie, how close to the wall are we?
Keep still, goddamn it!
Stop moving around!
Энни, как близко ты от стены?
Замрите, черт вас возьми!
Не двигайтесь! Прекратите!
Скопировать
He brought me here so I could help.
Keep still.
Move over there, push over, move it!
Он помогает мне.
Поднимите руки.
Двигайтесь! Вперед! Вперед!
Скопировать
- Sure it is, you'll see.
Then, keep still.
I know who will be interested in what's next.
- Да это так, ты увидишь.
Тогда, молчу.
Я знаю, того кто заинтересуется товаром.
Скопировать
This would look good on you.
Couldn't keep still.
Smile.
Это вам пойдет.
Не могла сидеть спокойно.
Улыбнись.
Скопировать
You've been a good companion, Ulv.
Keep still.
It was OK to be a dead dog.
Ты был хорошим товарищем, Ульф.
Не дёргайся.
Оказалось неплохо быть мёртвой собакой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов keep still (кип стил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep still для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип стил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
