Перевод "keep track" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep track (кип трак) :
kˈiːp tɹˈak

кип трак транскрипция – 30 результатов перевода

Bad!
Keep track!
I hasten to you!
Бад!
Держи след!
Спешу к тебе!
Скопировать
On your own time, when you read, it should be fun.
Once you finish a book, check it off so I can keep track.
-Yes?
Чтение в свободное время должно быть увлекательным.
Когда закончите читать книгу, отметьте это в списке, чтобы я могла проверить.
- Да?
Скопировать
Where'd she go?
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship.
Thas nonsensical crap.
Куда она делась?
Я не могу за ней уследить даже когда она не бестелесный дух корабля.
Это ерунда и вранье.
Скопировать
- Some, sort of.
- There's so much to keep track of.
Still, times like these, it's good to keep busy.
- Немного. Вроде как.
- Здесь просто столько всего, что нужно отследить.
Но все же в такое время хорошо быть занятым.
Скопировать
Well, it sounds a little peculiar and difficult to put into practice.
Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule
Then, they are all willing to let me stay? No.
Необычная задумка. Но претворить её в жизнь будет очень непросто. Я об этом подумал.
Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком.
Значит, они все хотят, чтобы я осталась?
Скопировать
Oh, Connie.
I don't keep track of his dates.
They've been on-again, off-again for the past few years.
Конни.
Я пристально за ним не слежу.
Они то разбегались, то опять были вместе. Нет, нет.
Скопировать
"Because you have to remember, it's not just a sin, it's a felony"!
So we have to keep track!
Right now they're up there watching.
Надо помнить, это ведь не только грех, но и уголовное преступление!
Так что нам надо следить!
И в данный момент они за нами следят.
Скопировать
You can see it right there, the bar code.
Unconfirmed reports suggest these tattoos were used to keep track of the various soldiers involved in
The mutant's body was rushed away concerns about a potential biohazard.
Вы можете увидеть здесь штрих код.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
Тело мутанта подготовлено к возможности потенциальной биологической войны.
Скопировать
Keep a very close eye on the boy.
I want you to keep track of his condition for me.
My butter girl.
- Не спускай глаз с мальчишки.
Я хочу знать, как он себя чувствует.
- Мой лютик.
Скопировать
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Очень современно, я впечатлен.
Скопировать
Egyptian-style.
This way I can keep track of his pace.
What do you think?
Настоящие египетские бобы.
Компьютеры объединены в сеть, и я могу следить за его успехами.
–И что ты думаешь?
Скопировать
Guy like me:
Friends, enemies, hard to keep track.
If he was an enemy, I'd be doing you a favor destroying him.
Друзья, враги....
Трудно в этом разобраться.
Если он был врагом, я бы сделал тебе одолжение, уничтожив его.
Скопировать
He was released the same day Louise was killed.
It's hard to keep track of all the arrests I've made.
We think your friend Dexter is innocent.
Он был освобожден в тот же день, когда была убита Луиза.
Трудно запомнить все аресты, которые я проводил.
Мы считаем, что ваш друг Декстер невиновен.
Скопировать
Don't shuffle your feet when you walk... and you're a naughty girl to stay away so much.
I never can keep track of you.
- Have you had your dinner?
Не шаркай ногами! И тебе, девочка, не следует так подолгу пропадать.
Я никогда не знаю, где ты.
- Ты уже поужинала?
Скопировать
You should have known.
Well, I can't keep track of all the babies born in Loyalton.
She's going to have a tough time.
Ты ведь знаешь.
Я не могу отследить рождение всех детей в Лоялтоне.
У нее намечаются проблемы.
Скопировать
What is wrong with the club?
You can't keep track of them when they're in the club. That's what's wrong with it.
You can't even be sure they're there!
Не понимаю, а что не так с клубом?
Когда они в клубе, за ними нельзя уследить.
Вот что не так. Возможно, он даже не там.
Скопировать
Now that indeed is a remarkable piece of information to have at your fingertips.
I keep track of this things.
- Excuse me. you owe me 47...
Ага. Эта информация наверно записана у тебя в отпечатках пальцев.
Я слежу за этим.
- Извини, но ты должна мне 47...
Скопировать
I'm so gullible, ready to believe everyone and everything.
It's a struggle for a woman alone,.. ..to keep track of everything.
What do you want?
Идиотка, я просто идиотка, всем готова поверить и помочь!
Какая ноша для одинокой женщины - руководить таким ателье!
Что вам от меня нужно?
Скопировать
Look at him.
He can't even keep track of his books.
Who said you could use my book strap?
Посмотрите на него.
Он даже не помнит, где его книги.
Кто разрешил тебе взять мой ремень?
Скопировать
A lot of really nice girls.
Yeah, I can't even keep track of their names.
You want to know one of their names?
Со многими прелестными девушками.
Я даже не могу вспомнить их имена.
Назвать тебе имя хотя бы одной?
Скопировать
There were too many people in the room.
We couldn't keep track of everybody:
George and the butler...
В комнате было слишком много людей.
Мы не могли уследить за всеми...
Джордж и слуга...
Скопировать
You're outpacing me two-to-one since you started again.
Just keep track of how many I owe you.
-How'd it go at the airport?
Вы опережая меня два-к-одному, так как вы снова.
Просто отслеживать, сколько я вам должен.
-How'd Это пойти в аэропорту?
Скопировать
No, 4, 1 1 2. That's how many excuses you've given me.
I keep track of them electronically.
- I got legal problems.
Ќет, є4112. ¬от сколько раз ты просил у мен€ прощени€.
¬се твои извинени€ у мен€ записаны на компьютере. аждое из них!
- " мен€ проблемы с законом.
Скопировать
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Keep track of you, because I don't need to.
I just wanna live with you. It'd be fun.
- Нет, нет, нет
Я не собираюсь выходить за тебя замуж или следить за тобой мне это не нужно
Я просто хочу жить с тобой и это было бы так здорово
Скопировать
-Yes, especially for an Ajack.
Keeks in Megropolis 3, I sometimes wonder how my distinguished colleague, Gatherer Pile, manages to keep
Indeed. But how very clever of you to know my name.
- Да уж, особенно для эйджека. Действительно.
Даже со всеми этими соглядатаями Мегрополиса-3, я иногда не понимаю, как мой достопочтенный коллега, сборщик Пайл, умудряется следить за всеми вами.
Действительно, но вот меня вы откуда-то знаете.
Скопировать
I called my buddy at the Bureau.
They keep track.
There's only half a dozen guys who could've done the Sullivan job.
Я позвонил своему приятелю в ФБР.
Он отследил по международным каналам.
Оказалось, что только 6 человек могли справиться с делом Саливана.
Скопировать
There's a place for everything and everything's in its place.
It's how I keep track. You understand?
Who are you expecting?
Здесь каждая вещь на своем месте.
Я всегда в курсе происходящего.
Поняла меня? Опасаетесь кого-нибудь?
Скопировать
How am I supposed to know where he went?
Can't you even keep track of him?
I give up on him.
Откуда мне знать, куда он пошёл?
Ты целый день торчишь дома и не знаешь, куда он может пойти?
Он разочаровал меня.
Скопировать
You're thinking, back in the computer room, I was up here, he was... he was down there.
So hard to keep track of these things.
Where is it?
Когда там, в бункере, я был наверху,... этот парень, внизу,... и у него... было два диска...
За подобными вещами сложно уследить.
Где он?
Скопировать
God, it's like NASA.
How do you keep track of it all?
It's quite simple, really.
Господи, прямо как в ЦУПе.
Как ты со всем этим управляешься?
На самом деле, очень просто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep track (кип трак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep track для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение