Перевод "keep track" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep track (кип трак) :
kˈiːp tɹˈak

кип трак транскрипция – 30 результатов перевода

This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Очень современно, я впечатлен.
Скопировать
What has become of my mother and my sister?
It is not my duty to keep track of prisoners.
Find them, Messala.
Что стало с моей матерью и моей сестрой?
Я не слежу за судьбами заключенных.
Найди их.
Скопировать
Look at him.
He can't even keep track of his books.
Who said you could use my book strap?
Посмотрите на него.
Он даже не помнит, где его книги.
Кто разрешил тебе взять мой ремень?
Скопировать
What's it for?
To keep track of what's owed to me.
Now, I'm erasing everything, and opening up a new account.
И для чего она?
Чтобы не забыть, сколько мне должны.
Сейчас я тут все сотру и открою новый счет.
Скопировать
Didn't nobody tell you I was looking for you?
Hey, I can't keep track of all you punks running around here backwards.
Hey, you're supposed to be the fastest thing in the valley, man.
Тебе не говорили об этом?
А откуда мне знать, что болтают всякие чудаки.
Говорят, ты гоняешь быстрее всех в этих местах.
Скопировать
Let's go.
Without my watch, I can't keep track of the time.
Why?
Пошли.
Без часов не могу уследить за временем.
Зачем тебе?
Скопировать
Where are you going?
Did you keep track of how long he's been standing here?
One hour.
Куда же ты? !
Ты засёк время, сколько он здесь стоит?
Час.
Скопировать
I called my buddy at the Bureau.
They keep track.
There's only half a dozen guys who could've done the Sullivan job.
Я позвонил своему приятелю в ФБР.
Он отследил по международным каналам.
Оказалось, что только 6 человек могли справиться с делом Саливана.
Скопировать
That's the 11th ship to fall out of formation.
- Nice of you to keep track.
- lt's in his nature to be negative.
Это одиннадцатый корабль, нарушающий строй.
Приятно, что вы следите за этим, Гарак.
Он не может не быть пессимистичным. Это в его природе.
Скопировать
Why do all your coffee mugs have numbers on the bottom?
Oh, that's so Monica can keep track.
That way, if one of them is missing, she can be like, "Where's number 27?"
Зачем у твоих кофейных кружек номера?
О, это чтобы Моника могла следить за ними.
Если одна потеряется, она может просто крикнуть: "Где номер 27?"
Скопировать
It changes you.
There were so many images, I couldn't keep track of them all.
He was there, Vedek Bareil.
Оно меняет тебя.
Было так много картинок. Я не мог за всеми уследить.
Он был там. Ведек Барайл.
Скопировать
I can't remember.
I can't keep track of the years.
Five years.
Не помню.
Не держу прожитого в себе.
Пять лет.
Скопировать
And it's Sue I've just split up with.
I can't keep track of you.
I've never had much stamina.
Адам!
Думаю, нам пора немного поговорить.
Насчет Бечкама?
Скопировать
- And what about you?
- You don't keep track of me anymore?
Not since family week at rehab.
- А как ты поживаешь?
- Ты перестал следить за мной?
Да, особенно после наркологической клиники.
Скопировать
The escape pods are equipped with subspace beacons.
That's how we'll keep track of you.
When we find each other again-- and we will... we will find each other again-- I expect all of you to be in one piece with some interesting stories to tell.
Аварийные шлюпки оборудованы подпространственными маяками.
По ним мы сможем найти вас.
Когда мы найдем друг друга - а мы найдем... мы снова найдем друг друга - и я рассчитываю, что мы все соберемся вместе, каждый со своей интересной историей.
Скопировать
I hope I win some money and...
I just need someone to keep track of what I'm spending... 'cause I'm an impulsive gambler.
Can I get a rate card?
Знаете, я надеюсь выиграть и...
Мне нужно чтобы кто-то следил за моими расходами... потому что я импульсивный игрок.
Можно мне получить карту ставок?
Скопировать
Tactical center.
From here we can keep track of the battle.
How?
Тактический центр.
Отсюда мы сможем следить за сражением.
Как?
Скопировать
God, it's like NASA.
How do you keep track of it all?
It's quite simple, really.
Господи, прямо как в ЦУПе.
Как ты со всем этим управляешься?
На самом деле, очень просто.
Скопировать
Sometimes I think I stay in the War Room as much to avoid this stuff...
- ...as I do to keep track of the war.
- It's a great responsibility. Isn't it?
Иногда я думаю, что задерживаюсь в Военной Комнате скорее, чтобы не заниматься этим...
- ...чем следить за ходом войны.
- Это большая ответственность, не так ли?
Скопировать
- There's no end to your thoughtfulness.
- Somebody has to keep track.
- I should be getting to the airport.
- Вашей внимательности нет конца.
- Кто-то должен следить за такими вещами.
- Мне уже надо ехать в аэропорт.
Скопировать
It's the perfect cover for a money-laundering operation.
No one could keep track of all those kids with those little orange boxes of change.
Oh, no.
Идеальное прикрытие для отмывания денег.
Никто не сможет проследить всех детей с их маленькими оранжевыми коробками с мелочью.
O, нет.
Скопировать
I never thought I'd see them again.
Maybe we should start tagging your married men... and that way you can keep track of them.
- He's gonna ask you to marry him.
Не думала, что увижу их снова.
Может их клеймить, чтобы знать... куда мигрирует стадо?
- Он сделает тебе предложение.
Скопировать
Niles, this absurd lie is likely to blow up in your face.
As long as I keep track of what I'm saying, nothing is going to blow up on anyone.
Phyllis!
Найлс, эта нелепая ложь наверняка обернётся сущей катастрофой.
Пока я слежу за тем, что ей говорю никакой катастрофы не последует.
Филлис!
Скопировать
Mostly they ask for toys.
ATTORNEY: As Santa, you have to keep track of kids all over the world?
PORTER: That's correct.
В основном просят игрушки.
Как Санта Клаус, вы должны следить за детьми по всему миру?
Совершенно верно.
Скопировать
How long has it been?
- It's not something i keep track of.
- I miss our little adventures.
Сколько лет сколько зим?
- Это не то что я искала.
- Я скучаю по нашим маленьким приключениям.
Скопировать
I will ask you to wear a cortical monitor.
It will help me keep track of your vital signs.
Ah-koo-chee-moya.
Я попросил бы носить кортикальный монитор.
Это поможет отследить ваши жизненные показатели.
А-ку-чи-мойа.
Скопировать
The guy had a real bad accident.
Can't even keep track of them with so many accidents at sea.
Tough to get an ambulance too.
Парень плохо кончил.
Каких только бед с ним не приключалось в море.
А скорая помощь сюда не доедет.
Скопировать
I'll have access to your bank records, your w-2s, your pay stubs.
That's to keep track of your cash flow.
Now, what about employment?
У меня будет доступ ко всем вашим банковским записям, счетам, вашим корешкам чековых книжек.
Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги.
Как насчет работы.
Скопировать
She have a name?
They all have names... but I never keep track of who Kesey's playing house with.
Four years back I picked him up at LaGuardia.
Она имела имя?
Все они имеют имена... но я никогда не следила, с кем играется Кеси.
(Мерфи) Четыре года назад я подобрал его в ЛаГвардиа.
Скопировать
That's why I'm in therapy.
If we bring Elaine in, it'll be so many people to keep track of.
It's too hard.
Именно поэтому я и прохожу терапию.
Если мы введём Элейн, то будет слишком много людей, и обо всех надо будет помнить.
Это слишком сложно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep track (кип трак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep track для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение