Перевод "lower half" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lower half (лоуо хаф) :
lˈəʊə hˈɑːf

лоуо хаф транскрипция – 30 результатов перевода

That'll be the seat warmer. Which comes on all finer German automobiles.
My lower half thanks you for moving so far up the socio-economic ladder.
Pacey, wasn't that turn we just sped past the way out of these suburbs?
Это - подогрев сиденья, который является стандартом во всех немецких автомобилях высокого класса.
Моя нижняя часть благодарит тебя за то, что переместился так высоко по социально-экономической лестнице.
Пэйси, разве тот выезд, мимо которого мы только что промчались, не был вы- ездом из этого заброшенного пригорода?
Скопировать
KICK IT, SET, KICK, SET.
THE THIGH IS THE HANDLE, THE LOWER HALF IS THE WHIP.
BUT DON'T BANG YOUR JOINTS.
Пнули, в исходную Пнули, в исходную
Бедро - это ручка. Нижняя часть - хлыст.
Но не перенапрягайте суставы.
Скопировать
My family thanks you.
Lesson two is the lower half.
How to get a woman out of her pants.
Моя семья благодарит вас.
Урок №№ 2 - все, что ниже пояса.
Как стянуть с неё штаны?
Скопировать
What does that mean...
The truck... the truck has severed most of her lower half.
What did you say?
Что значит "зажало"?
Машина оторвала почти всю нижнюю часть туловища.
- Что вы сказали?
Скопировать
Exactly the same in a Hawker Hunter.
I would have shot out and the lower half of my legs would have remained in the plane.
It's just...
То же самое в Хокере "Хантер".
Там бомба под тобой.
Без шансов.
Скопировать
All right, she can look in my ears, but that's it.
Breeland can deal with my lower half.
Lucky him.
Хорошо, она может посмотреть мои уши, но на этом - все.
Только доктор Бриленд может иметь дело с моей нижней половиной.
Ему повезло.
Скопировать
Sometimes I forget your family owns half of Scotland.
Only the lower half.
They're yours to keep.
Иногда я забываю, что твоей семье принадлежит половина Шотландии.
Только Нижняя половина.
Они ваши.
Скопировать
You're the best friend I've ever had.
Now how about the lower half?
Not happening, pal.
Ты самый лучший друг, который у меня был.
Теперь, как на счёт нижней половины?
Этого не будет, дружок.
Скопировать
Two different bodies.
A lower half and an upper half.
Two different women.
Два разных тела.
Верхняя и нижняя части.
Две разные женщины.
Скопировать
I thought this was your case now.
The lower half of the body belonged to another woman.
We believe she was British.
Я думал - это теперь ваше дело.
Нижняя часть тела принадлежит другой женщине.
Мы думаем, она была британкой
Скопировать
And where did this signal come from?
From the lower half of the State of New York.
Uh, NSA is trying to narrow that down as we speak.
И откуда этот сигнал пришел?
Из нижней половины штата Нью-Йорк.
Пока мы говорим, Агентство Национальной Безопасности пытается сузить район поиска.
Скопировать
That's what you're wearing to work?
- I was gonna cover my lower half.
- Good call.
В этом ты пойдешь на работу?
- Только снизу прикроюсь.
- Тоже неплохо.
Скопировать
If I wanted to get it on with refracted light, I would.
I could cut myself in two and date my lower half.
We all wish we were worms, Lem, but that's never going to happen.
Если бы я хотел заняться сексом с преломленным светом, я бы заговорил.
Если бы я был червем, я мог бы разрезать себя пополам и встречаться с моей нижней половиной.
Все мы хотели бы быть червями, Лем, но этого никогда не случится.
Скопировать
Fred, it has nothing to do with fear.
He's missing the lower half of his body.
Gaulke.
Фред, дело не в том, что я боюсь.
Думаешь, порядочно бить в лицо человека, у которого ноги гуляют сами по себе?
Голки.
Скопировать
The guy's dying.
His upper half of his body is not connected to his lower half.
- Yeah, I know. Jesus Christ. What?
Он умирает.
Слушай, у него нижняя половина туловища не соединена с его верхней частью.
Да знаю я.
Скопировать
Okay, hold on.
The lower half is yours.
The upper half is for Haniyeh.
- Ладно, смотрите.
Нижняя часть - ваша.
Верхняя - Ханийех.
Скопировать
But... how do "milk duds" sound?
Kinda like they won't cover the lower half of my body.
All right, visiting hours are over.
Но... как насчет "милк дадс"? [милк дадс - карамельки]
Вроде нравится, как они не охватывают нижнюю часть моего тела.
Всё, приемные часы закончились.
Скопировать
Has something happened?
His lower half is paralyzed, from a spinal injury.
Aw, and I only got permission to have one of these per day. Geez, it's laughable, being stuck by a woman and having to retire.
Что-то случилось?
Мой товарищ ему парализовало ноги.
Всего одну сигарету в день разрешают... что меня ранила женщина?
Скопировать
Can they do anything about it with automail?
The nerve connections to the lower half of my body are cut off, so they can't do anything.
The retired lifestyle sure doesn't suit you.
А как насчёт автоброни?
нервная система не передаёт сигналы ногам.
Отставка - это не для тебя.
Скопировать
On this trip, we met Argus Middlin, CEO of Windermere Technologies.
Paid for his thirty-two million dollar Maine estate, and his wife's new lower half, with the company's
Ninety-four million dollars in accounting fraud.
В этой поездке мы познакомились с Аргусом Миддлином, ген. директором Уиндермир Технолоджис.
Он заплатил 32 миллиона долларов за недвижимость в Мэйне и за новую нижнюю часть его жены, деньгами из пенсионного фонда компании!
Девяносто четыре миллиона в денежных махинациях.
Скопировать
Now I see those smiling faces.
...where the listing on the lower half of the page indicates some typical soft target locations.
An officer alert to the terrorist threat must ask himself
Вот теперь я вижу улыбки на лицах.
...в нижней половине страницы... приведен список наиболее уязвимых целей.
Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом:
Скопировать
You know, I might have actually Been probed by Alf.
You might think he's a puppet, You never see the lower half, But there's a lower half.
- Office administrator.
Понимаешь, мне делал зондирование сам Альф.
Ты можешь подумать, что он - всего лишь кукла, потому что нижней части туловища не видно, но она есть.
- Значит руководитель офиса.
Скопировать
Stable fracture, right humerus.
Haven't gotten to his lower half yet.
Tell me when something hurts.
В сознании и реагирует.
Перелом правой плечевой кости.
Еще не добрались до его нижней половины.
Скопировать
Oh, well.
Just use the momentum of your lower half to hoist yourself up.
You know what?
Ну, хорошо..
Просто используй инерцию своей нижней половины, чтобы поднять себя на стол.
Знаешь что?
Скопировать
Uh, sure, 'cause who wouldn't want to follow that act?
Well, uh, feeding activity on the lower half of the body was isolated, leaving this entire portion almost
Whoa!
Хм, действительно, ну кто от такого откажется?
Что ж, ох, пищевая активность на нижней половине тела была прекращена, оставляя всю эту часть почти в полной сохранности, в том числе много из тонкой кишки и
Ух ты!
Скопировать
So much of television is really not fit for children or christians or the elderly.
So what if there was a black bar on the lower half of your TV screen that kept you from seeing bad things
Like nudity, or soccer.
Так много телепрограмм не годится для детей или христиан или людей в возрасте.
Что, если бы в нижней части экрана была черная полоса, которая бы не позволяла видеть непристойности?
Типа голых частей тела или европейского футбола?
Скопировать
They died on impact.
Bones in the lower half of his body are completely shattered.
- Feel this.
Они погибли от удара.
Все кости у этого человека сломаны.
- Ты потрогай.
Скопировать
This cushioning is just like sitting On my dadajee's lap, you know?
'cause he was really fat from the lower half And his upper part was very bony.
And it was like the chair.
Тут так мягко, прямо как на коленях моего отца.
Потому что его нижняя половина была очень толстой, а верхняя очень худой.
И он был как этот стул.
Скопировать
But what about the details?
I don't know, only shows the lower half of my face.
Snowden says he'd become increasingly dismayed by what he saw as the growing power of the NSA, hence his decision to pass on documents which are said to reveal not only that the organization monitored millions of phone calls, but that it had direct access to some of the biggest...
Но как на счёт подробностей?
С этим будет только хуже, но... не знаю.
Сноуден рассказал, что его всё больше пугало то, с какими темпами АНБ наращивает своё влияние, поэтому его решение обнародовать документы, которые доказывают, что агентство не только отслеживало миллионы телефонных звонков, но и имело прямой доступ к серверам...
Скопировать
Almost died.
Nerves in the lower half of my body are damaged.
Wow.
Чуть не погибла.
Нервы в нижней половине тела повреждены.
- Ого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lower half (лоуо хаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lower half для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуо хаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение