Перевод "please sit down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение please sit down (плиз сит даун) :
plˈiːz sˈɪt dˈaʊn

плиз сит даун транскрипция – 30 результатов перевода

Everything's blurry.
Please sit down.
Okay.
Все расплывается.
Пожалуйста, сядьте.
Хорошо.
Скопировать
Why don't you take a seat, Mr O'Farrell?
Please, sit down.
Now, you have three times been ejected from various grounds for incitement and menaces.
Почему бы вам не присесть, Мистер О'Фаррелл ?
Пожалуйста, сядьте.
Итак, вас 3 раза выгоняли с различных площадок за подстрекательства и угрозы.
Скопировать
Yes, please come in.
Please sit down. Yes.
For calling you so suddenly, delaying you from leaving work and for making you wait, I apologize truly.
Присаживайтесь.
Да.
что так неожиданно позвонила и оторвала от дел. Еще и ждать заставила.
Скопировать
Besides... it's not my decision to make.
Please, sit down.
You'll save him, right?
Кpoме тoгo, не я пpинимaю pешение.
Пpиcядьте, пoжaлуйcтa.
Дoктop, вы егo cпacете?
Скопировать
So you will forgive me if I take offense when some paper pusher who's in charge of "coordinating a response" comes in, questioning my colleague's commitment and allegiances.
Anderson, please sit down.
We're not done yet.
Так что простите, если я обижаюсь, когда приходит какой-то бюрократ, которому поручили "расследовать инцидент", и подвергает сомнению преданность и верность моих коллег.
Мистер Андерсон, сядьте.
Мы ещё не закончили.
Скопировать
[ chuckles ] what can I do for you?
Please sit down.
We need to talk to you about danielle mitchell.
Чем я могу вам помочь?
Присаживайтесь.
Нам нужно поговорить о Даниэль Митчелл...
Скопировать
Yeah, she is.
Mum, please sit down.
I need to talk to you.
Да, это верно.
Мам, присядь пожалуйста.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
Mrs. Daniels, but we could really use your help.
Please, sit down.
Mrs. Daniels, we have reason to believe that one of your husband's students may have been involved in this murder.
Миссис Дэниелс, но нам нужна ваша помощь.
Пожалуйста, садитесь.
Миссис Дэниелс, у нас есть основания полагать, что одна из студенток вашего мужа может быть замешана в его убийстве.
Скопировать
Thanks for coming in.
Please sit down.
Commissioner.
Спасибо, что пришли.
Присаживайтесь.
Комиссар.
Скопировать
- Farm equipment salesman.
- Thank you, please sit down.
I thought... it was from natural causes and that it was simply a sudden death.
- Продавец агротехники.
- Спасибо. Присаживайтесь.
Я полагал... что причина была естественной. Просто внезапная смерть.
Скопировать
With all I've heard about you, I was expecting someone different.
Please, sit down.
Talk to me, Jones.
Из-за всего, что я о вас слышал, я представлял себе немного другое.
Пожалуйста, садитесь.
Говори, Джонс.
Скопировать
Made you those appetizers you like with the imported goat cheese.
Please sit down.
I will. But, trust me, you don't want dinner to burn.
Приготовил твои любимые закуски с импортным козьим сыром.
Пожалуйста, садись.
Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела?
Скопировать
You're the liar!
Please sit down.
I shall make a note.
Вы лжец.
Сядьте, пожалуйста.
Записываю:
Скопировать
- There... - Just... before...
Please sit down.
Come on.
- Проще говоря...
- Просто... перед... Пожалуйста, присядь.
Прошу тебя.
Скопировать
I was just, um...
Please, sit down.
I know what you did for Jamal.
Я просто...
Присаживайся.
Я знаю, что ты сделал для Джамала.
Скопировать
Come in!
Please sit down.
Good afternoon.
Входите!
Пожалуйста, садитесь.
- Добрый день.
Скопировать
Take a seat.
Please, sit down.
Oh, all except you, my darling.
Садитесь.
Пожалуйста, сядьте.
Только не ты, мой дорогой.
Скопировать
Screwing my wife was a bad idea!
Please sit down.
She's in there with him now, isn't she?
Трахать мою жену это плохая идея.
Пожалуйста, сядьте.
Она сейчас с ним, да?
Скопировать
Can't talk.
Please sit down.
A lawyer contacted the Union looking to talk to you.
не могу.
сядь.
что профсоюз хочет с тобой пообщаться.
Скопировать
Mr. Moore.
Please sit down.
Commissioner.
- Мистер Мур.
- Пожалуйста, садитесь.
- Комиссар.
Скопировать
I need your help.
Please, sit down.
There is a brand of heroin on the street that's putting scores of people in the hospital, a dozen in the morgue, and the numbers are mounting every hour goes by.
Мне нужна ваша помощь.
Присаживайтесь, пожалуйста.
На улицах появился новый сорт героина, из-за которого многие попадают в больницы, десятки людей уже в морге, и счёт всё растёт, с каждым часом.
Скопировать
Ah, Ms Ashcroft, thank you for coming.
Please sit down.
Can I get you a drink? No.
О, мисс Ашкрофт, спасибо, что пришли.
Пожалуйста садитесь.
Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Скопировать
- Do you have a second?
Please, sit down.
So, I'm a little confused about this amendment.
- Есть минутка?
Конечно, присаживайся.
Меня несколько смутила твоя поправка к договору.
Скопировать
Let you know in a minute.
Please, sit down.
I'm sure you're nervous, called to see the Coppers and all, so, uh, let me reassure you, we know neither of you killed Titus Stone.
Узнаете через минуту.
Присаживайтесь.
Уверен, вы нервничаете, по поводу всех этих полицейских штучек, так что позвольте уверить вас, что мы знаем, что никто из вас не убивал Титуса Стоуна.
Скопировать
Marisol.
Please, sit down.
- Nice to meet you.
Марисоль.
Присаживайся .
- Рада познакомиться.
Скопировать
She is absolutely right, but someone had to compensate for your ragtag ways, my darling.
Please sit down, both of you.
I have enjoyed our brief time together.
Она совершенно права, кто-то же должен был компенсировать твои пристрастия ко всякому сброду.
Пожалуйста, присядьте.
Я получила удовольствие от нашей короткой встречи.
Скопировать
♪ ba, ba-ba ba-ba-ba, ba-ba, ba ♪
- Honey, can you please sit down? - * ba, ba-ba *
Oliver, I need you to sit down, honey, or I'm gonna tell your mom...
♪ ba, ba-ba ba-ba-ba, ba-ba, ba ♪
Малыш, сядь в корзину пожалуйста.
Оливер, милый, успокойся или я пожалуюсь маме...
Скопировать
- Yes..."
Please sit down.
- Do you have an ID'?
- Да."
Присядьте.
- У вас есть документы?
Скопировать
Can I sit?
- Please, sit down.
- Thank you.
Можно присесть?
- Конечно, садись.
- Спасибо.
Скопировать
Commissioner.
Please, sit down.
I'm Deputy Director Tom Mason, this is Agent Richard Keller, Homeland Security Investigations.
Комиссар.
Пожалуйста, садитесь.
Я заместитель директора Том Мейсон, это агент Ричард Келлер, из бюро расследований Агентства Национальной Безопасности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов please sit down (плиз сит даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы please sit down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плиз сит даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение