Перевод "please sit down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение please sit down (плиз сит даун) :
plˈiːz sˈɪt dˈaʊn

плиз сит даун транскрипция – 30 результатов перевода

Sebastian and I have some problems...
Please sit down.
What is it you want, ah?
У нас с Себастьяном проблемы...
Пожалуйста, сядь.
Чего тебе нужно?
Скопировать
What about him?
Aleksandro, please sit down.
When completed an important task Lieutenant Doronina...
Что с ним?
Александра... э... э... Прошу вас, садитесь!
Дело в том, что при выполнении боевой задачи старший лейтенант Доронин...
Скопировать
- Thanks for your help. - You're welcome.
Please sit down.
- What am I doing here'?
- Спасибо за вашу помощь.
- Пожалуйста, садитесь.
- Что я здесь делаю?
Скопировать
I am Henry Lardie dealing with trade monitoring
Please, sit down.
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
У нас назначена встреча.
Анри Лардье, занимаюсь мониторингом торговых операций.
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
Скопировать
- Call me Rachel.
- Please, sit down.
He certainly is very independent, isn't he?
Зовите меня Рэйчел.
Присаживайтесь.
Он такой независимый, так?
Скопировать
Men usually ask from me what they cannot get at home...
It is very important, please sit down.
Do you believe in God?
Мужчины обычно ищут у меня то, чего им не хватает дома...
Это очень важно, пожалуйста садитесь.
Вы верите в Бога?
Скопировать
This is...
Please sit down.
He'll produce a likeness based on your description.
Войдите.
Это Роджер из Отдела данных.
Садитесь. Он изготовит фоторобот по вашему описанию.
Скопировать
My name is Charles Xavier.
- Please, sit down.
- I'd rather stand.
Меня зовут Чарльз Ксавье.
- Присаживайтесь, пожалуйста.
- Я лучше постою.
Скопировать
We've been working together side by side the last six years.
Please, sit down.
I must admit we were surprised to hear from you, given the circumstances of our last encounter.
Мы работали вместе бок о бок последние шесть лет.
Пожалуйста, садитесь.
Должен признать, что мы были удивлены получить известие от вас, учитывая обстоятельства нашего последнего столкновения.
Скопировать
I'll be all right, Mr. Kralik.
Please sit down.
Thank you.
Всё будет хорошо, мистер Кралик.
Прошу, садитесь.
Спасибо.
Скопировать
This is Vince Vangon, the general manager of the world exhibition.
Please, sit down.
Well, all four are fake.
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.
Садитесь, пожалуйста.
Итак, все 4 - поддельные?
Скопировать
Don't go.
Please sit down.
Please.
Не уходи.
Сядь пожалуйста.
Пожалуйста.
Скопировать
- Mrs. Tura.
- Please sit down.
- Thank you.
- Пани Тура!
- Садитесь.
- Благодарю вас.
Скопировать
Mrs Burkett your car is here.
No, please please, sit down. Merry Christmas to you all.
- Merry Christmas.
Миссис Беркетт Ваш автомобиль подан.
Не стоит прошу, сидите.
- С Рождеством.
Скопировать
I'm sorry.
Please, sit down.
Fibre-optic cameras are tiny cameras.
Извините.
Пожалуйста, садитесь.
Оптико-волоконные камеры крошечные.
Скопировать
- No.
Oh, Roz, please sit down.
I'm glad you're here.
Нет.
Роз, прошу, садись.
Я рада, что ты пришла.
Скопировать
- Hello.
Please sit down.
- Thanks.
- Здравствуйте.
Пожалуйста, садитесь.
- Спасибо.
Скопировать
- Hey. - How you doing?
- Please sit down.
I saw you at the retreat.
- Как жизнь?
- Садись.
- Ты отлично выглядишь.
Скопировать
Sorry to keep you waiting.
Please sit down.
You must have a specialized art teacher here.
Простите, что заставила вас ждать.
Садитесь, пожалуйста.
У вас здесь должно быть очень хороший учитель рисования
Скопировать
Give us a minute.
Please, sit down.
I'll stand.
Дайте нам минуту.
Пожалуйста, садись.
Я постою.
Скопировать
what happened to my family?
Please, sit down.
I'm okay. what happened?
Что случилось с моей семьей?
Пожалуйста, сядьте.
Нет, я в порядке. Что случилось?
Скопировать
Perhaps you and I might have a word in private.
Please, sit down.
- May I offer you whiskey?
Возможно, мы могли бы поговорить наедине.
Присядьте, пожалуйста.
- Предложить вам виски?
Скопировать
I'm just going to...
- Please sit down, thank you.
I've had it with this fucking Lego!
Минуту, я только хотел...
Пожалуйста, сядьте. Через 5 минут.
Пошли они, эти ваши кубики куда подальше!
Скопировать
And Sofia.
Marie, please sit down.
Jacob, your chair.
И София.
Садись, Мари.
Якоб, садись сюда.
Скопировать
Oh! So nice of you to notice.
Please, sit down.
I would love to.
Как мило с твоей стороны.
Присаживайся, пожалуйста.
С радостью.
Скопировать
- I thought that you find here at this time.
. - Please. Sit down.
- Thank you.
Мы надеялись найти вас здесь. И нашли. Теперь вы только здесь меня и найдете.
- Пожалуйста, садитесь.
- Спасибо.
Скопировать
Please be patient, Mr. Hammond.
Please sit down.
BARRETT: The question is, where's Peter Colt?
Прошу, потерпите, мистер Хэммонд.
Прошу Вас, присядьте.
Вопрос в том, где Питер Кольт.
Скопировать
Valentino Doriani, comic.
Please, sit down.
- No, we're on our way out.
Валентино Дорьяни, комик.
Пожалуйста, присаживайтесь.
- Нет, мы как раз собирались уходить.
Скопировать
I apologize.
Please, sit down.
What do I get?
Извините.
Пожалуйста, садитесь.
Что я получу?
Скопировать
Oh really?
Please sit down.
- See you tomorrow. - See you.
Правда?
Пожалуйста, сядьте.
До завтра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов please sit down (плиз сит даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы please sit down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плиз сит даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение