Перевод "ring finger" на русский
Произношение ring finger (рин финго) :
ɹˈɪŋ fˈɪŋɡə
рин финго транскрипция – 30 результатов перевода
Look at my suit. Europe!
The ring finger of my hand is adorned with a diamond!
Well, what are your attainments?
Европа, класс "А".
Безымянный палец моей руки унизан перстнем. Четыре карата.
А Вы что? Все в сыновьях?
Скопировать
-Not until we find the diamond.
Here's a ring finger.
-There you go.
- Только когда мы найдем бриллиант.
Вот - безымянный палец.
- Вот.
Скопировать
And you knocked me down before I could kill him.
I still have a little scar here from your ring finger.
I tried on that ring after Curzon died.
А ты вырубил меня прежде, чем я смог убить его.
У меня еще остался здесь шрамик от кольца на твоем пальце.
Я примеряла то кольцо после смерти Курзона.
Скопировать
He made a small mound of dirt and put the half-heart necklace of Laura's on top.
He then placed a small cut out letter R under the nail of her left ring finger.
You'll recall that he placed the letter T under the fingernail of Teresa Banks.
Он соорудил холмик из грязи, а сверху положил ожерелье Лоры с половиной сердечка.
Потом загнал под ноготь безымянного пальца её левой руки вырезанную букву "R".
Вспомним, что он загнал букву "T" под ноготь Терезы Бэнкс.
Скопировать
I hope all of us can be together forever!
Showw me your ring finger, Do't ask.
. Tell me wwhy? .
Я надеюсь, что все мы, сможем всегда быть вместе.
Покажи мне свой безымянный палец
Не спрашивай зачем и почему.
Скопировать
The right leg ends in a clubfoot.
Two: The ring finger on the left hand has a lump on the second joint.
Three: Strong teeth, perfect condition, no fillings.
Правая ступня деформирована.
Два: на безымянном пальце левой руки имеется шишка на втором суставе.
Три: крепкие зубы, идеальное состояние, без щелей.
Скопировать
Come closer, Mr Miereveld.
The right leg ends in a club foot, the ring finger on the left hand has a lump on the second joint.
The teeth are perfect, height 1.87 metres, age 42.
Подойдите ближе, мистер Миревельд.
Правая ступня деформирована, на безымянном пальце левой руки есть шишка на втором суставе.
Зубы идеальны, рост 187 см, возраст 42.
Скопировать
- Maybe she hides the pictures when she goes out. - Oh.
Have a look on her ring finger. See if there's a white circle from her wedding band.
Man, are you paranoid.
А может, она просто прячет фотографии?
Приглядись, на безьiмянном пальце нет отпечатка обручального кольца?
Слушай, у тебя паранойя.
Скопировать
And a promise ring is sacred, Donna.
- Why aren't you wearing it on your left ring finger?
- I don't know.
Кольцо обета священно, Донна.
Почему ты не наденешь его на безымянный палец?
- Не знаю.
Скопировать
What's the difference?
Donna, if you don't wear your promise ring on your left ring finger... it totally cancels out the promise
Wait. That's what I promised?
Какая разница?
Донна, если не носишь кольцо на безымянном пальце, это полностью отменяет тот обет, что вы будете вместе навечно.
Я что ли ЭТО обещала?
Скопировать
That's crazy.
Ring, finger. Finger, ring.
- Well, you're lucky I didn't shove the ring up your ass.
Вот это и есть ненормально.
Кольцо - палец, палец - кольцо.
- Да тебе еще повезло, что я его тебе в зад не запихала!
Скопировать
The midwifes get a treat with their first birth.
Hold one over your ring finger, between the index finger and thumb.
and move it. The other one doesn't move.
Да, угощать акушерок после их первых родов.
Одну палочкуудерживаешь безымянным пальцем между большим и указательным. Адругую зажимаешь между средним и большим пальцем.
Одна движется, другая неподвижна.
Скопировать
I know that limp.
I know the empty ring finger.
And that obsessive nature of yours-- That's a big secret.
Я знаю эту хромоту.
Я знаю этот пустой палец без кольца.
И эта ваша одержимая натура, это большой секрет.
Скопировать
So, no clothes, no distinguishing features.
A ring on the left ring finger.
Obviously no papers, nothing to identify her.
В общем, ни одежды, ни отличительных признаков.
Кольцо на левом безымянном пальце.
Естественно, ни бумаг, ничего, что могло бы помочь опознать её.
Скопировать
She broke a finger.
The ring finger on her left hand.
It's badly bruised.
У неё сломан палец.
Безымянный, на левой руке.
Он серьёзно повреждён.
Скопировать
So he put himself to punishment.
Took a knife to his little finger then his ring finger.
With them all bloody on the table, he pulled up short.
И он решил подвергнуть себя наказанию.
Взял нож и занес его над мизинцем, а потом над безымянным пальцем.
Залив весь стол кровью, он вдруг опомнился.
Скопировать
Tonight, we bring you face-to-face with the real Jack Rollins.
# 'Round his diamond ring finger # He saw what was going on in the world, and he had the ability to distill
And this elevated the discussion.
И сегодня вы окажитесь лицом к лицу с настоящим Джеком Роллинсом.
Он видел, что происходит в мире, и сумел это отразить в своих песнях.
Это привлекало внимание к фолку и к музыке вообще.
Скопировать
Reattach the middle finger for $60.000.
Or do the ring finger for 12.000.
It's an awful feeling to just try to put a value on your body.
Пришить средний палец, за 60000$,
Или безымянный палец, за 12000$.
Это было ужасное ощущение. просто попытаться оценить часть своего тела.
Скопировать
Being a hopeless romantic.
Rick chose the ring finger. For the bargain price of 12 grand.
The top of his middle finger now enjoys its new home in an Oregon landfill.
Будучи безнадёжным романтиком,
Рик выбрал безымянный палец, стоимостью 12 тысяч.
Кончик его левого пальца сейчас наслаждается своим новым местом жительства, на Орегонской свалке.
Скопировать
How did you know I lost my wife?
You still have a faint line on your ring finger.
And I think a man who has divorced his wife has a bitter way with words when he speaks about women.
Как вы узнали, что я потерял жену?
У вас сохранилась белая полоска на пальце.
И я думаю разведенный мужчина хуже отзывался бы о женщинах в разговоре.
Скопировать
Of course she is in jail now, so.
With one bullet Completely shot off his ring finger.
How long you guys been doing this kind of work?
Конечно теперь она в тюрьме, так что.
Одна пуля оторвала его палец, на котором было обручальное кольцо.
-Как вы, ребята, долго занимаетесь этой работой?
Скопировать
Son, the trick is the grip, all right?
Put your little finger and your ring finger... no, this one.
Yeah, it should go on the white stripe.
Сынок, всё дело в хвате, ясно?
Мизинец и безымянный сюда...нет, этот.
Да, он должен быть на полоске.
Скопировать
Add two fingers and you get 120,000.
I could keep my ring finger for the wedding with Nadja.
Boris.
Борис, Борис, пожалуйста. Добавь еще два пальца и получишь 120,000.
Я должен сохранить безымянный палец для свадьбы с Надей.
Борис.
Скопировать
And your wife won't mind?
You have a tan line on your ring finger.
Huh. Well...
А твоя жена не будет против?
У тебя след от кольца на пальце.
А. Ну...
Скопировать
No, course, it's not.
It's on your left hand, and it's on your ring finger.
I know what a wedding ring is.
Нет конечно, не оно.
На твоей левой руке, на твоем безымянном пальце.
Я знаю, что обручальное кольцо.
Скопировать
You look like you've got the hands for the job.
Hey, what size is your ring finger?
Why the heck should I help you?
Похоже, ваши руки лучше подходят для этой работы.
А какого размера ваш безымянный палец?
Какого черта я должен вам помогать?
Скопировать
See for yourself.
A solitary black hair on his ring finger tied in a perfect bow.
A message.
Погляди сам.
Один-единственный черный волос у него на безымянном пальце, завязанный идеальным бантом.
- Сообщение. - Да.
Скопировать
And he was shot through the right side of his head.
Which means that he'd have had to use his ring finger to pull the trigger.
Considering how awkwardly the gun would have to be held to go from right to left, back to front.
А стрелял он себе в голову с правой стороны.
Что означает, он должен был безымянным пальцем нажать на спусковой крючок.
Учтите, как неудобно пришлось бы держать пистолет, чтобы выстрелить справа налево, сзади.
Скопировать
I'm Crawford's height.
If I put my ring finger on the trigger, gun behind my right ear...
There's not enough room.
Я ростом, как Кроуфорд.
Если я положу безымянный палец на спусковой крючок, пистолет за моим правым ухом...
Нет места.
Скопировать
Wait!
Cut off his ring finger and send it to Colonel Basukov at the Russian embassy.
Look around you, Harry.
Подожди!
Отрежьте его безымянный палец и отправьте его полковнику Басукову в посольство России.
Оглядись, Гарри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ring finger (рин финго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ring finger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рин финго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
