Перевод "room and board" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение room and board (рум анд бод) :
ɹˈuːm and bˈɔːd

рум анд бод транскрипция – 30 результатов перевода

Tricorne. Gaiters. Belt.
There's your due: Uniform, room and board, and adventure!
- And danger!
Треуголка, гетры, портупея, перевязь, эполеты, аксельбанты, галуны!
Вот что вас ожидает: мундир, паек, жалование!
- И опасности.
Скопировать
I'm a dirty dog!
I know you're killing yourself to pay room and board till exams.
If you flunk, it will be my fault.
Я грязный пес!
Я знал, что ты загибаешься на работе, чтобы заплатить за жилье и еду.
Если ты провалишь экзамен, это будет моя вина.
Скопировать
I think it's part of the marital-bliss deal.
Free room and board, the occasional unwanted groping.
-lt's the only reason he's doing it.
Я думаю это часть брачно-наслажденческой сделки.
Бесплатное проживание и питание, случайные нежелательное ласки.
- Это единственная причина, по которой он это делает.
Скопировать
Or something more?
No, the building's too nice for room and board.
A building this nice is for the johns.
Или что-то еще?
Нет, здание слишком приличное для полного пансиона.
Но оно вполне подходит для приема клиентов.
Скопировать
We're sittin' pretty.
We get room and board. We're getting paid every week.
Look.
Мы хорошо устроились.
Смотри, у нас есть комната, нам платят каждую неделю.
Видишь?
Скопировать
Very well.
Twenty-five in advance, with room and board.
My men wish to welcome you.
Хорошо.
Плюс комната и еда.
Мои люди хотят засвидетель¬ ствовать почтение.
Скопировать
He's arguing that Geri Hill shouldn't get to live in it.
I ought to thank you for the room and board.
I didn't know you were just being an over-protective father.
И он же утверждает, что Гэри Хилл не место в этом мире.
Я должен поблагодарить вас за жилье и питание.
Я не знал, что вы просто были чересчур заботливым отцом.
Скопировать
Okay.
I should really get the bureau to reimburse you for room and board.
- Don't be silly.
Окей.
Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол.
- Не волнуйтесь.
Скопировать
He's cute, except he doesn't have any, um-
And he never has enough money for room and board at school.
That's why that bitch Tanner has got him under her thumb.
Он милый, за исключением того, что...
У него никогда не хватает денег на пребывание в школе.
Вот почему эта сука Таннер держит его на поводке.
Скопировать
For 10 years of making flowers.
You got room and board.
See her?
Это всё, что я заработал за десять лет?
Хочешь ещё поработать?
Видишь её?
Скопировать
They say, "Hey, Bob, Larry, Phil", "why don't you go on down to Wichita for a couple of days?"
"Don't worry about your room and board. We'll take care of that."
And for a couple of days, Bob, we lose our identities here in Wichita, and we become... the hands of the company, shaking all the other hands before us.
Нам говорят: "Боб, Ларри, Фил, слетайте на пару дней в Вичиту.
О билетах и отеле не думайте, мы всё уладим. "
И на эти два дня, Боб,.. ...мы едем в Вичиту и забываем о себе. Мы становимся руками компании.
Скопировать
We've got him... downstairs, locked up, done deal.
He's gonna get his free room and board. He's gonna get his free cable TV.
Hell, my wife doesn't even have cable.
Мы отвели его вниз и заперли, дело сделано.
Он получит комнату, питание и кабельное телевидение.
Чёрт побери, у моей жены даже нет кабельного телевидения.
Скопировать
You think you're a big shot?
All of you damn teeps, you come down here parade around like you're in charge, get free room and board
- The president has allowed us to stay.
Ты думаешь, что ты очень крутой?
Все вы, чертовы телепаты, приходите сюда разгуливаете тут, будто большие шишки, занимаете место и командуете и думаете, что лучше нас.
- Президент разрешил нам остаться.
Скопировать
Butt-naked and run through the wash cycle seventeen times.
Now, I want all three of you to stay that way as you walk through the room and board the entry plug.
Don't worry.
Мы прошли семнадцать очисток!
Хорошо, теперь каждый из вас должен пройти через эту комнату и затем в капсулу.
Не волнуйтесь.
Скопировать
Why don't I give you a jingle right now?
Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, and they bartered housekeeping services for room
This way, they didn't have to withhold income tax or nothing...
Лучше я поцелую тебя прямо сейчас.
Итак, 7 Гномов имели своё дело по разработке полезных ископаемых пока у них не поселилась принцесса, в обмен за работу по дому.
Так им не грозили отчисления на страховку и подоходный налог...
Скопировать
You can stay there if you like while you work.
Room and board and anything else you think is fair.
I really do need to have this fixed before Jeffrey gets home.
Ты можешь жить там, пока не закончишь работу.
Комната, стол и столько денег, сколько ты сочтёшь уместным попросить.
Но мне позарез нужно, чтобы машина была в порядке до приезда Джеффри.
Скопировать
-Free airfare. -No, thanks.
-Room and board.
-No, thanks.
-А авиабилетами?
- Налюбой рейс.
- Нет.
Скопировать
And if I break my word, I don't care if you shoot me.
They told me there were openings in an elite school for girls... free room and board, the highest standards
The girls were to be far from the reach of the war, in the countryside somewhere.
И если я нарушу свое слово, вы можете застрелить меня.
Они сказали, что открывают элитную школу для девушек. Бесплатное проживание и питание, высочайшие стандарты обучения и культурные развлечения, физкультура, и так далее.
Девушки должны были находиться подальше от войны, где-нибудь в сельской местности.
Скопировать
They started this war on a lie and they sustain it on lies.
You thought your husband was getting room and board and a job?
No.
Они начали эту войну со лжи и продолжают её на лжи.
Вы думали, что у вашего мужа было жильё, питание и работа?
Нет.
Скопировать
- That's the third time today I've had to take out my own trash.
- Room and board ain't free, you know.
- I know, I know.
- Это уже третий раз за сегодня, когда мне приходится выставлять всякий сброд за дверь.
- А проживание здесь не бесплатное, ты ведь знаешь об этом.
- Я знаю, я знаю.
Скопировать
Victoria took the bait.
And she's offered me room and board at Grayson Manor.
You shouldn't have told her about us.
Виктория повелась на приманку.
И она предложила мне проживание в Грейсонов.
Ты не должен был говорить ей о нас.
Скопировать
There's no envelope, Axl.
It's already been spent on classes and room and board.
Are you serious?
Нет никаких конвертов, Аксель.
Эти деньги уже потратили на учебу, проживание и питание.
Ты серьезно?
Скопировать
- Why the hell would you sleep here?
You're trying to take care of all your room and board needs here.
By the way...
- Какого черта ты тут дрыхнешь?
сможешь тут себе все удобства навертеть?
Кстати...
Скопировать
Noir.
You know Princeton's nearly 40,000 a year and that's not including room and board?
I know, can we swing it?
Нуар.
Вы знаете Принстона почти 40000 в год, и это не включая проживание и питание?
Я знаю, мы можем качать его?
Скопировать
Hire me.
I'll cook, clean, do laundry in exchange for room and board... and a little money for something to wear
You...
- Наймите меня.
Я буду готовить, убирать, стирать в обмен на жилье и еду и немного денег, чтобы купить еще какую-то одежду.
Вы...
Скопировать
- 1.5?
- Plus room and board.
- Could we make it 10?
– 1,5%?
И оплата проживания и питания.
– Нельзя ли 10%?
Скопировать
You a fucking wildling?
- Only room and board? - That's right.
She'll clean and cook and look after the other girls' babies.
Ты из этих проклятых одичалых?
- Только комната и еда?
Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек.
Скопировать
I don't mean your wet nurse, that involves breast-feeding, but your nurse, your baby nurse.
Room and board, you'll get eight hours of sleep a night.
I can promise you that.
Я не имею ввиду сиделку, которая кормит грудью, а вашей сиделкой, сиделкой для ребенка.
Жилье, питание, вы получите восемь часов сна в сутки.
Я могу обещать вам это.
Скопировать
Just spill it.
college, and one time... twice... half a dozen times in law school, I had to creatively finance my room
Which arts?
- Говори же.
В колледже, как-то раз... дважды... полдюжину раз в юридической школе, я зарабатывал творчески чтобы оплатить проживание и питание путём искусства.
Какого искусства?
Скопировать
All right, girls, show me the goods.
You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay.
Twice a month you'll be examined by a lady doctor, who will see that you are not sick or pregnant.
Хорошо, девочки. Покажите мне товар.
У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты.
Дважды в месяц вас будет осматривать врач, чтобы удостовериться, что вы не больны и не беременны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов room and board (рум анд бод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы room and board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рум анд бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение