Перевод "single point of failure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение single point of failure (сингол пойнт ов фэйлио) :
sˈɪŋɡəl pˈɔɪnt ɒv fˈeɪliə

сингол пойнт ов фэйлио транскрипция – 31 результат перевода

Well, it's secure all right.
But there's always a single point of failure.
What is this?
Что ж, они ее хорошо защитили.
Но всегда есть какой то недочет.
Какой?
Скопировать
Well, it's secure all right.
But there's always a single point of failure.
What is this?
Что ж, они ее хорошо защитили.
Но всегда есть какой то недочет.
Какой?
Скопировать
That language, hallucinations, must be known all classes and forms determinants of all
Dolores and said that it the failure of a single missed class.
That is how the pain goes, right?
Что больше всего мучают по занятиям по языку надо знать все формы, классы и определения
И успевает у нас только Долорес, которая всегда отличалась по этому предмету.
Помнишь ведь про вредину Долорес, да?
Скопировать
Of course, uh... she has been spending a lot of her time with Ted in the studio.
I mean, to the point where you might say that she's not quite, uh... doing a single bit of work around
Mary, you could use a little fatherly advice.
- Всё было o'кей. - Только о'кей? Ну,.. приятный "o'кей".
По статье "благотворительные пожертвования" у вас проходит... мороженое.
Мистер Бренд, мороженое мы уже обсудили. Конечно. А, вот, здесь ещё "бабушкины вычеты".
Скопировать
Greece was the moment... when power and its transformations were... argued and understood, the democracy of the masters of society.
That was the inverse of the conditions known to the... despotic State, where power... settles its accounts
In the Chronicle of the North men act in silence, they make war, they conclude peace, but they themselves... never say, nor does the chronicle add, why they make war, for what reason they make peace;
Древняя Греция была тем редким государством, где власть и её изменение обсуждалась и понималась - как демократия господ.
Именно этим Греция и отличалась от деспотических государств, где власть давала отчёт только самой себе в своих действиях, предпочитая безысходно метаться из стороны в сторону в кромешной темноте, чтобы никто не видел её беспомощности, что прекрасно иллюстрируют дворцовые перевороты, которые даже невзирая на исход, никогда не обсуждались.
В хрониках Севера описывается, что люди действовали в тишине: они воевали, заключали мир, но они никогда себе не признавались никогда не фиксировали в хрониках - почему они воевали, ради чего заключали мир, во дворцах невозможно ничего услышать, всё тихо, все сидят за закрытыми дверьми и каждый печётся только о себе.
Скопировать
the stronger it is, the more it asserts it does not exist, and its power serves it foremost to assert its non-existence.
It is modest on this single point, for its official non-existence must also coincide... with the nec
Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane.
чем она сильнее, тем настойчивее она утверждает, будто её не существует, вся сила её служит, прежде всего, утверждению этого небытия.
Только в этом и проявляется скромность бюрократии, ибо формальное небытие должно также совпадать с nec plus ultra исторического развития, чьему существованию перевёрнутый мир обязан своей нерушимостью.
Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь.
Скопировать
The birthrate goes down, alcoholism's up!
From an economic point of view, a single worker is inefficient.
He can't concentrate, he's obsessed by his loneliness.
Рождаемость падает, а алкоголизм возрастает.
Одинокий человек неполноценно трчдится.
У него голова забита дрчгими проблемами.
Скопировать
Every time I've had the chance to get close to Regan, it seems I end up looking ridiculous.
Still... she did make a point of letting me know that she was single again.
Perhaps she's hinting for another ride on the Frasier-go-round.
- Не знаю. Каждый раз, когда мне выпадает шанс сблизиться с Реганой всё кончается тем, что я выгляжу как идиот.
Однако она ясно дала мне понять, что опять одна.
Возможно, она хочет ещё раз прокатиться на круговой Фрейзеровской дороге.
Скопировать
You know, so that every single night, you could bring him home a piece of the world, a world that you are working to change for the better.
I mean... after all, isn't that the point of the book, that we shine a light on-- on the infinite variations
You know, we were on to something, Virginia, something important.
И каждый вечер ты будешь приносить ему частичку внешнего мира. Мира, который ты пытаешься изменить к лучшему.
Разве... Разве не в этом суть нашей книги? Мы пролили свет на бесконечные вариации одного акта.
Мы с тобой открыли нечто важное. Очень важное.
Скопировать
We can wait it out.
Dutch... at some point, you're going to have to stop walking out of every single room I walk into.
- Let's just do this job.
Переждём.
Датч... Ты опять пытаешься уйти. Когда-то тебе придётся остаться в комнате, даже если я в неё вхожу.
- Давай просто делать свою работу.
Скопировать
Imagine a pyramid or a ziggurat.
But in love, it is a triangle turned upside down, balancing on a single point for only a fraction of
It is a bond that two people share stronger than anything.
Вспомните пирамиду или зиккурат.
Но в любви пирамида перевёрнута вверх дном. Балансирует на вершине долю секунды, прежде чем упасть на одну сторону. Она всегда падает на сторону, где есть ребёнок.
Не существует между людьми связи прочнее, чем эта.
Скопировать
Take a look at this, Dr. Edison.
victim's left temporal and parietal bones that appear to have been caused by blunt force trauma from a single
Well, they must be from something big.
Взгляните на это, доктор Эдисон.
Похоже, что переломы на левой височной и теменной костях жертвы вызваны ударом тупым предметом из одного места.
Ну, это было что-то большое.
Скопировать
Okay, Slim, I'm not gonna hurt you.
But I can't let you do an autopsy on this body, because if you do, every single piece of evidence of
I-I don't want to pre-judge, but I don't have you pegged as a pathologist.
Ладно, слушай, тощий. Я тебя не трону.
Но я не могу позволить тебе провести вскрытие, потому что, в противном случае, каждая улика в расследовании убийства укажет на меня.
Не хочу быть предвзятым, но мне не кажется, что вы похожи на патологоанатома.
Скопировать
And I think of that movie, you know, "Back to the Future," where that bastard McFly can just go back in time because that's my greatest wish, that I could just go back just once and change that one thing.
I would give anything to change that one thing, and my point, Madam Chair, my point is that how I feel
Every mother, every father.
Я всё думаю про это кино - "Назад в будущее", где эта сволочь МакФлай может вернуться во времени, потому что это моё самое большое желание.
Я бы всё отдала, чтобы изменить эту одну вещь. и я хочу, мадам Чэир.. чтобы вы поняли, что я чувствую...
Каждая мать, каждый отец.
Скопировать
Faraday never did learn their secret.
He kept a single glass brick as a souvenir of this failure.
Years later, it would change the course of his life... and ours.
Фарадейникогдане познал их секретов.
Оноставилодинстеклянныйкирпич в качестве сувенира от этой неудачи.
Годы спустя, сувенир изменит ход его жизни... и нашей.
Скопировать
Black holes form at the end of the lives of the most massive stars in the universe.
When such stars, at least 20 times the mass of our sun, run out of fuel in their cores, no known force
known as a singularity.
Чёрные дыры образуются в конце жизни самых массивных звёзд Вселенной.
Когда у таких звёзд, чья масса как минимум в 20 раз превышает массу Солнца, заканчивается ядерное топливо, то ничто известное нам не может пересилить гравитационное сжатие и остановить коллапс звезды до состояния, насколько нам известно, одной бесконечно плотной точки
под названием сингулярность.
Скопировать
Except those of you on Vioxx.
s own point man said to Congress... that we are currently facing... the single greatest drug safety catastrophe
So who then is there to protect the patient?
Кроме тех, кто принимает "Виокс".
– Возражение. – Член самой FDA заявил Конгрессу, что мы столкнулись с величайшей катастрофой в безопасности лекарств в истории.
Так кто же защитит пациентов?
Скопировать
Oh, um, he can't be here.
Well, then I'm just gonna have to seat you with the single ladies of Point Place.
The Slopps?
Он богатый биржевой маклер школы.
Ну, тогда мне просто придется усадить тебя с одной дамой Пойнт Плейса.
Ха!
Скопировать
Probably huge in scale with equipment staged... perhaps on a massive number of asteroids... arranged in a gigantic sphere.
It would require an enormous battery of laser beams... that concentrate tremendous energy to a single
You have to attain fantastic temperatures... the highest energy attainable in our universe... in order to open up a hole, a bubble... a gateway perhaps to another universe.
Может, огромных масштабов, и оборудованием, расположенным на множестве астероидов, организованное в огромную сферу.
потребуется батарея лазерных пучков, чтобы сосредоточить огромное количество энергии в одной точке.
Еще нужно будет достигнуть невероятной температуры, чтобы открыть дыру или пузырь, возможно дверь, в другую вселенную.
Скопировать
So you have the Lutheran, the Seventh-day Adventist, the Catholic, and a church divided is no church at all.
And this point on division, which is a trademark on all theistic religions, brings us to our second failure
The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life.
Именно поэтому в христианстве есть Лютеране, Адвентисты, Католики... И что же это за духовенство которое разделяет и отдаляет людей друг от друга?
И это деление, которое является неотъемлемой частью любой религии, подводит нас ко второму факту субъективного понимания действительности.
Разделение создается искусственным путём отказа от симбиозных взаимоотношений жизни.
Скопировать
Thank goodness light slows down when it goes through glass... because that's the reason why we have telescopes.
have telescopes... is because light bends going through glass... and we can concentrate large amounts of
Light travels through the glass lenses of telescopes... at about 124,000 miles per second... two-thirds of its speed through a vacuum.
Это очень важная вещь для астрономии. Телескопы существуют благодаря тому факту, что свет замедляет и концентрируется, проходя через стекло.
поэтому мы можем сосредоточить большее количества света в одной точке, которая дает нам возможность увидеть чудеса Вселенной.
свет проходит через линзы телескопов со скоростью около 200 000 км/сек.
Скопировать
But to a young physics researcher like Stephen Hawking, they were an exciting challenge.
He'd already shown that the universe arose from a single, tiny point now he wanted a complete theory
A theory that would describe the moment of universe's creation in precise detail, and again, black holes would point the way.
Но для такого молодого физика-исследователя как Хокинг, они представлялись захватывающе интересными.
Он уже продемонстрировал, что вселенная происходит из единственной крошечной точки, теперь же ему нужна была всеобъемлющая Теория Всего.
Теория, которая бы объяснила момент сотворения вселенной в мельчайших деталях, и, опять же, черные дыры указывали ему путь.
Скопировать
This also means that yesterday it would have been smaller, the day before smaller still, and if you keep winding the clock back in time, you'd eventually arrive at a moment in history when all the stuff of the universe is clumped together in a single tiny region.
It was this idea of a single point of creation that caused the big debate between the Big Bang believers
In Hoyle's universe, there was no point of creation, and all matter hadn't been produced at one moment in the past.
Это также означает, что вчера она была меньше, позавчера еще меньше, и если таким образом прокручивать время назад, то в конечном счете мы достигнем момента в истории когда вся совокупность вселенского вещества представляла собой одну маленькую скученную область.
именно эта идея о единой точке творения вызвала ожесточенные споры между приверженцами теории Большого Взрыва и людьми подобными Фрэду Хойлу, убежденными, что вселенная находится в неизменном состоянии.
В теории Хойла не существует момента создания вселенной, не существует также определенного момента в прошлом, когда была создана материя.
Скопировать
I wouldn't mind having something planted permanently in my arm, that would identify me.
In the end, everybody will be locked into a monitored control grid, where every single action you perform
This is the picture that is painted for the future if you open your eyes to see it.
Как только США развалится, другие страны испытают тоже самое.
На данный момент, мировая финансовая система на грани краха из-за своего несовершенства. В 2003 году индикатор валют зафиксировал, что проценты по национальному долгу Америки будут запредельными меньше, чем через 10 лет.
Теоретически, это означает полное банкротство экономики США и катастрофичные последствия для всего мира.
Скопировать
For days, they saw absolutely nothing.
They strained their eyes to the point of myopia but didn't see a single alpha particle bouncing back
It seemed that Rutherford's suggestion really was a stupid one.
¬ течение многих дней они абсолютно ничего не видели.
ќни напр€гали свои глаза на грани близорукости но не видели ни одной альфа частицы отраженной от золота.
азалось, что предложение –ейзенфорда было действительно глупым.
Скопировать
She changes her boyfriend's faster than her clothes.
From my mum point of view, she's a failure!
And Lily, before she even graduated from the University, she's in a hurry to place all her priorities on her career.
Она меняет парней чаще, чем одежду.
Как говорит моя мама, она - неудачница!
И Лили, ещё до того, как она закончила университет, она спешила найти подходящую пару.
Скопировать
- Here we go. That is my spot.
In an ever-changing world, it is a single point of consistency.
If my life were expressed as a function on a four-dimensional Cartesian coordinate system, that spot at the moment I first sat on it would be zero-zero-zero-zero.
Это моё место.
В постоянно меняющемся мире, это единственная точка постоянства.
Если мою жизнь описать функцией в четырёхмерной декартовой системе координат это место, в момент, когда я впервые сел туда, было бы ноль-ноль-ноль-ноль.
Скопировать
Maybe it is.
Maybe... maybe the whole point of you and me and every single moment that we've shared together has just
Maybe you and I are meant to create this life because maybe this life is gonna change the world.
Может быть это и она.
Может... Может, весь смысл тебя и меня... все моменты, что мы пережили вместе... вели нас сюда.
Может, ты и я предназначены, чтобы создать эту жизнь. Потому что, может, эта жизнь изменит мир.
Скопировать
And your point is?
My point is that we haven't met a single living Ancient who is willing to share their knowledge freely
Isn't that why we're doing this, all of this?
Что вы хотите сказать?
Я хочу сказать, что мы никогда не встречали ни одного живого Древнего, который бы захотел поделиться с нами знаниями, а здесь может быть целая сильно развитая цивилизация, где-то в другой галактике.
Не потому ли мы все это делаем?
Скопировать
The universe begins with a bang.
A mass of seething energy that expands from a single point.
It keeps expanding for just a quadrillionth of a second... ..when everything grinds to a halt.
Вселенная начинается со взрыва.
Масса кипящей энергии, которая расширяется из одной точки.
она продолжает расширяться лишь квадриллионы секунд... ..когда все потерпит провал..
Скопировать
How was it first received when it was published?
Well, yes, the hypothesis is, and I think it's true, that it was an enormous failure from the business
The Muslims didn't accept the printing press for centuries, and probably the whole copies of this book were destroyed.
Как это вперые произошло, когда он было издан?
Ну, гипотеза есть, и я полагаю она верна,.. что это был огромный провал с точки зрения бизнеса.
Мусульмане не принимали печатный станок в течение многих столетий.. и, вероятно, многие копии этой книги были уничтожены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов single point of failure (сингол пойнт ов фэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы single point of failure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сингол пойнт ов фэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение