Перевод "support staff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение support staff (сопот стаф) :
səpˈɔːt stˈaf

сопот стаф транскрипция – 30 результатов перевода

Tsk, tsk, tsk.
Having sex with the support staff.
That's a big no-no.
Ай-яй-яй.
Заниматься сексом с обслугой.
Это строгое табу.
Скопировать
So then why let him go? We had to dump 90% of our people when the stock tanked.
A few months back, all these cubicles were filled with designers and support staff.
Now we're flirting with Chapter 11.
- Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
Несколько месяцев назад все эти секции были заняты дизайнерами и службой техподдержки. А сейчас мы заигрываем с Главой №11.
Вобщем, это было рабочим местом Терри.
Скопировать
The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City.
owned and operated by the Umbrella Corporation... the Hive houses over 500 technicians, scientists and support
They live and work underground.
Сам Хайв находится подземлей... глубоко под улицами гоpода Рэйкун.
Hаисекpетнейшее исследовательское учеpеждение... котоpое пpинадлежит и pуководит коpпоpация Umbrella... Хайв содеpжит свыше 500 техников, ученных и обслуживающий пеpсонал.
Они живут и pаботают подземлей.
Скопировать
Because that person suffered a professional setback just like Blake, but was patient and psychotic enough to get revenge.
I am all over the DOJ names including support staff.
I have Kevin pulling files and photos.
Человек профессионально пострадал, как и Блэйк, но был достаточно терпелив, чтобы вернуться и отомстить.
Проверяю всех в министерстве юстиции.
Кевин достанет файлы и фото.
Скопировать
I wanted to talk to you.
The support staff have been complaining about you. Oh.
Really?
Я хотел с тобой поговорить.
Медперсонал на тебя жалуется.
О, серьезно?
Скопировать
a group of really cool vaginistas took me in.
Is he talking about just the doctors or also the support staff?
Shh!
группа клевых гинекологов взяла меня к себе.
Он говорит о докторах, включая вспомогательный персонал?
Тихо!
Скопировать
Division five-- psych ops, division nine-- languages, division 12-- skunkworks, where we create our classified technology.
But we have eight more divisions, plus field agents and support staff that also...
Shouldn't have mentioned the technology.
Отдел 5 - аналитика, отдел 9 - языки, отдел 12 - разработки, где мы создаем наши секретные технологии.
И еще восемь отделов, плюс полевые агенты и персонал который также...
Зря вы сказали про технологии.
Скопировать
See, erm...
My union protects civilian support staff from talking to you in case it causes undue stress and anxiety
Sorry.
Видите ли...
Мой профсоюз защищает гражданских служащих, если разговоры с вами причиняют стресс и беспокойство.
Извините.
Скопировать
So, uh, that girl that I hooked up with is pretty cool.
She works for the company support staff.
Dude, you hooked up with a ground floor chick?
Девушка, которую я подцепил... Она классная.
Она работает в тех поддержке.
Чувак, ты подцепил цыпочку с нижнего этажа?
Скопировать
Come on.
Lawyers and support staff?
I mean, if you're serious with her, then fine. Good for you.
Да ладно тебе.
Адвокат и помощница?
Если у вас всё серьёзно, тогда это нормально, я рада за тебя.
Скопировать
Yesterday a bunch of nurses walked.
- We lost lab techs, support staff.
- What?
Вчера уволилось несколько медсестер.
- Мы потеряли лаборантов, техников.
- Что?
Скопировать
I need you to personally go over the last few months of daily call reports, correlate those with the weekly and monthly territory analyses.
rewrite evaluations for all the high prescribers in the region-- schedules, nuances, peccadilloes of the support
Yes, sir, Mr. Latrek.
Лично проверь отчеты по звонкам за прошлые месяцы, и сопоставь результаты с недельным и месячным территориальным анализом продаж.
Плюс, перепиши оценки качества для всех крупных клиентов в регионе... расписания, нюансы, проступки вспомогательного персонала и так далее... чтобы мы наконец смогли систематизировать информацию.
Да, сэр, мистер Латрек.
Скопировать
There's no way this team could cope with the increased workload of linked inquiries. There are probably 200 statements, documents, officers' reports waiting to be read and actioned.
Recommend increasing technical support staff.
Failure to see that crimes are linked - linkage blindness, it's the thing that will allow the killer to strike again.
Они не выдержат дополнительной нагрузки от двух взаимосвязанных дел, сотен заявлений, рапортов и отчетов, требующих изучения.
Порекомендуем усилить техническую поддержку?
Неспособность связать преступления. Игнорирование связи. Это позволит убийце напасть снова.
Скопировать
She's going to require an employment contract.
We don't offer contracts to any member of our support staff.
Their guarantee is week-to-week.
необходимо составить трудовой контракт.
- Мы не предоставляем контракты вспомогательному персоналу.
Гарантия понедельной работы.
Скопировать
Don't do anything stupid, Kalinda, like leaving us.
Look, I'm sure you'll be fine with Robyn and the support staff.
They're all family.
Не делай глупостей, Калинда, вроде увольнения.
Знаешь, я уверена, что вы отлично справитесь с помощью Робин и вспомогательного персонала.
Они все - как семья.
Скопировать
Once you cross the line of the safe zone, you are out, and have forfeited the competition.
But just remember, there are no support staff on site.
The only way to get help is to go to safe zone and press that button.
Как только вы пересекаете границу безопасной зоны, вы вне игры, и лишаетесь права участвовать в состязании.
Но помните, что на этой территории нет никого из персонала.
Единственная возможность получить помощь - это прийти в безопасную зону и нажать кнопку.
Скопировать
Look, guys, leftovers.
The senior partners said we support staff could have at them.
Dr. L.
Смотрите, парни, остатки еды.
Старшие партнеры сказали, что мы, рядовые сотрудники, можем налетать.
Доктор Л.
Скопировать
How many people work here?
A hundred six scientists from 35 countries; 15 support staff.
That's a lot of potential patients.
Сколько людей здесь работает?
106 ученых из 35 стран, 15 человек обслуживающего персонала.
Многовато потенциальных пациентов.
Скопировать
How many people work here?
A hundred six scientists from 35 countries; 15 support staff.
That's a lot of potential patients.
Сколько людей здесь работает?
106 ученых из 35 стран, 15 человек обслуживающего персонала.
Многовато потенциальных пациентов.
Скопировать
Oh. I didn't realize you could have multiple plus ones.
I just didn't think it was fair that none of the support staff got invited.
I mean, you guys deserve to have fun, too, right?
Я не думала, что ты можешь иметь множественные плюс один.
Да, я просто думал, что никто не поддерживает приглашения персонала.
Я имею ввиду, вы парни заслужили право повеселиться? Верно?
Скопировать
I can smell it.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff
Fast as you can.
Я это чувствую.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Так быстро, как можешь.
Скопировать
Oh, tell me it's not another crooked cop.
I could run new background checks on support staff.
What if it's not one of us, But one of them?
O, скажи мне, что это не еще один нечистый полицейский.
Я могу начать проверку данных на персонал поддержки.
Что если это не один из нас, а один из них?
Скопировать
My job, basically, is to help the hopeless, help them any way I can, because... hopelessness is something I know a little about.
Now we have an office and a support staff and...
Hey, any idea where Hugh is?
Моя работа - помогать безнадежным, стоять до конца, потому что... было время, когда я сам был таким.
Проект начался в моей квартире... а теперь у нас оффис и волонтёры...
Привет, а где Хью?
Скопировать
Good idea.
Who would you say is the leader of the support staff?
Well, well.
Хорошая идея. Тед?
Кого бы ты назвал лидером вспомогательных служб?
Так-так.
Скопировать
Year 13, sir.
And Cooper is one of the support staff.
Whatever that means.
13 лет, Сэр.
А Купер один из персонала поддержки.
Или что-то в этом роде.
Скопировать
All that, I got to live with a Roommate in queens.
Another example of how Underpaid the isis support staff really is.
And I, for one, am fed up!
Мне приходится делить одну комнату на двоих в Квинсе.
Очередной пример того, как низко ценят обслуживающий персонал ISIS.
- И лично мне это уже поперёк горла!
Скопировать
Let's go.
At 2:00, you're meeting with mark mink to review support staff issues.
What issues?
Идем.
В два у тебя встреча с Марком Минком насчет проблем вспомогательного персонала.
Каких еще проблем?
Скопировать
Nice work.
Kelso, as spokesman for the support staff of this hospital, I have a request.
I do not want to hear any more about a college scholarship fund.
Хорошая работа!
Как представитель обслуживающего аппарата этой больницы, высказываю просьбу.
-Я не хочу больше слышать и слова об учебном фонде!
Скопировать
It's going to work.
They'll be able to get by for a couple of days with management and non-union support staff.
Then they'll put the cost-of-living increase back on the table and...
Это сработает.
Они смогут продержаться пару дней с помощью руководства и сотрудников, которые не являются членами профсоюза.
Потом они вновь поднимут вопрос об индексации зарплат и...
Скопировать
- Tom: Find him, Tom.
Non-union support staff.
Then they'll put the cost-of-living increase. Back on the table and settle over the weekend.
- Найди его, Том.
- ...сотрудников, которые не являются членами профсоюза.
Потом они вновь поднимут вопрос об индексации зарплат и после выходных успокоятся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов support staff (сопот стаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы support staff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопот стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение