Перевод "support staff" на русский
Произношение support staff (сопот стаф) :
səpˈɔːt stˈaf
сопот стаф транскрипция – 30 результатов перевода
The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City.
owned and operated by the Umbrella Corporation... the Hive houses over 500 technicians, scientists and support
They live and work underground.
Сам Хайв находится подземлей... глубоко под улицами гоpода Рэйкун.
Hаисекpетнейшее исследовательское учеpеждение... котоpое пpинадлежит и pуководит коpпоpация Umbrella... Хайв содеpжит свыше 500 техников, ученных и обслуживающий пеpсонал.
Они живут и pаботают подземлей.
Скопировать
Tsk, tsk, tsk.
Having sex with the support staff.
That's a big no-no.
Ай-яй-яй.
Заниматься сексом с обслугой.
Это строгое табу.
Скопировать
My job, basically, is to help the hopeless, help them any way I can, because... hopelessness is something I know a little about.
Now we have an office and a support staff and...
Hey, any idea where Hugh is?
Моя работа - помогать безнадежным, стоять до конца, потому что... было время, когда я сам был таким.
Проект начался в моей квартире... а теперь у нас оффис и волонтёры...
Привет, а где Хью?
Скопировать
Year 13, sir.
And Cooper is one of the support staff.
Whatever that means.
13 лет, Сэр.
А Купер один из персонала поддержки.
Или что-то в этом роде.
Скопировать
Good idea.
Who would you say is the leader of the support staff?
Well, well.
Хорошая идея. Тед?
Кого бы ты назвал лидером вспомогательных служб?
Так-так.
Скопировать
Nice work.
Kelso, as spokesman for the support staff of this hospital, I have a request.
I do not want to hear any more about a college scholarship fund.
Хорошая работа!
Как представитель обслуживающего аппарата этой больницы, высказываю просьбу.
-Я не хочу больше слышать и слова об учебном фонде!
Скопировать
All that, I got to live with a Roommate in queens.
Another example of how Underpaid the isis support staff really is.
And I, for one, am fed up!
Мне приходится делить одну комнату на двоих в Квинсе.
Очередной пример того, как низко ценят обслуживающий персонал ISIS.
- И лично мне это уже поперёк горла!
Скопировать
Let's go.
At 2:00, you're meeting with mark mink to review support staff issues.
What issues?
Идем.
В два у тебя встреча с Марком Минком насчет проблем вспомогательного персонала.
Каких еще проблем?
Скопировать
Oh. I didn't realize you could have multiple plus ones.
I just didn't think it was fair that none of the support staff got invited.
I mean, you guys deserve to have fun, too, right?
Я не думала, что ты можешь иметь множественные плюс один.
Да, я просто думал, что никто не поддерживает приглашения персонала.
Я имею ввиду, вы парни заслужили право повеселиться? Верно?
Скопировать
Oh, tell me it's not another crooked cop.
I could run new background checks on support staff.
What if it's not one of us, But one of them?
O, скажи мне, что это не еще один нечистый полицейский.
Я могу начать проверку данных на персонал поддержки.
Что если это не один из нас, а один из них?
Скопировать
I can smell it.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff
Fast as you can.
Я это чувствую.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Так быстро, как можешь.
Скопировать
And if that doesn't work...?
Level 1, Minister of Magic and support staff.
If we don't locate Umbridge within the hour we go find Ron and come back another day.
А если это не сработает?
1 уровень Министр Магии и его канцелярия.
В общем, так, если не найдём Амбридж в течение часа забираем Рона и уходим, завтра вернёмся снова.
Скопировать
So then why let him go? We had to dump 90% of our people when the stock tanked.
A few months back, all these cubicles were filled with designers and support staff.
Now we're flirting with Chapter 11.
- Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
Несколько месяцев назад все эти секции были заняты дизайнерами и службой техподдержки. А сейчас мы заигрываем с Главой №11.
Вобщем, это было рабочим местом Терри.
Скопировать
- Tom: Find him, Tom.
Non-union support staff.
Then they'll put the cost-of-living increase. Back on the table and settle over the weekend.
- Найди его, Том.
- ...сотрудников, которые не являются членами профсоюза.
Потом они вновь поднимут вопрос об индексации зарплат и после выходных успокоятся.
Скопировать
It's going to work.
They'll be able to get by for a couple of days with management and non-union support staff.
Then they'll put the cost-of-living increase back on the table and...
Это сработает.
Они смогут продержаться пару дней с помощью руководства и сотрудников, которые не являются членами профсоюза.
Потом они вновь поднимут вопрос об индексации зарплат и...
Скопировать
It's going to work.
With management and non-union support staff.
Then they'll put the cost-of-living increase back on the table and settle over the weekend.
Это сработает.
Они смогут продержаться пару дней с помощью руководства и сотрудников, которые не являются членами профсоюза.
Потом они вновь поднимут вопрос об индексации зарплат и после выходных успокоятся.
Скопировать
Karl D. Brundage, 13-B.
I need support staff to clear the room.
Stand up and walk, now.
Карл Брандадж. 13-Б.
Пусть выйдет вспомогательный персонал.
Встали и вышли. Быстро.
Скопировать
I remember several years ago... and I'm sure this is completely unrelated... but there were some complaints to the personnel department.
Several of the support staff felt that he was, I don't know, a little inappropriate.
We talked to him.
Помню, несколько лет назад... но я уверен, что это никак не связано... в отдел кадров поступали кое-какие жалобы.
Кое-кто из рядовых сотрудников чувствовал, что он, я не знаю, немного не на своём месте.
Мы поговорили с ним.
Скопировать
Um, hold on a sec.
Support staff, my friends need more beer.
Right away, Miss Hamby.
Подожди секунду.
Официант, мои друзья хотят еще пива!
Сию минуту, мисс Хэмби.
Скопировать
You're a big part of today.
You're my support staff.
Then why am I not getting paid?
Ты важная часть сегодняшнего дня.
Ты мой поддерживающий персонал.
Тогда почему мне за это не платят?
Скопировать
In March of 2009 with a winky face emoticon? I am known for my emoticons, Especially the abe lincoln face.
I've sent them to all the d.A.S in your office, Defense attorneys, my support staff ...
Keeping in mind you're under oath.
Это было профессионально, прислать мисс Поллок е-мэйл с подмигивающим смайликом в марте 2009 года?
Мои смайлики всем известны, особенно с лицом Линкольна.
Я посылал их всем прокурорам из вашего офиса, всем адвокатам, всем моим сотрудникам...
Скопировать
See, erm...
My union protects civilian support staff from talking to you in case it causes undue stress and anxiety
Sorry.
Видите ли...
Мой профсоюз защищает гражданских служащих, если разговоры с вами причиняют стресс и беспокойство.
Извините.
Скопировать
No, what, you mean from the way he climbs all over the secretaries?
We are "female support staff" these days, Detective.
But enough of me.
Откуда, в смысле - из его манеры приставать к секретаршам?
Мы ведь "женский обслуживающий персонал", и в наши дни тоже, детектив.
Но хватит обо мне.
Скопировать
This is a message for Tania Moretti.
All support staff are requested to return to the office as soon as possible to work on the Bertolini
It is 8:25pm and my extension is 9532.
Это сообщение для Тани Моретти.
Весь вспомогательный персонал вызывается на рабочее место насколько возможно быстро, для работы над делом об убийстве Бертолини.
Сейчас 8.25 вечера, мой добавочный номер - 9532.
Скопировать
And while I am honored to be receiving this Siegal Award, I am also painfully aware of all the people whose efforts actually made it happen.
My support staff.
My fellow attorneys in the D.A.'s office.
И хотя я горд получить премию Сигал, я так же осознаю каких усилий это всем стоило.
Сотрудникам моего отдела.
Моим друзьям, адвокатам из офиса окружного прокурора.
Скопировать
How many people work here?
A hundred six scientists from 35 countries; 15 support staff.
That's a lot of potential patients.
Сколько людей здесь работает?
106 ученых из 35 стран, 15 человек обслуживающего персонала.
Многовато потенциальных пациентов.
Скопировать
How many people work here?
A hundred six scientists from 35 countries; 15 support staff.
That's a lot of potential patients.
Сколько людей здесь работает?
106 ученых из 35 стран, 15 человек обслуживающего персонала.
Многовато потенциальных пациентов.
Скопировать
I need you to personally go over the last few months of daily call reports, correlate those with the weekly and monthly territory analyses.
rewrite evaluations for all the high prescribers in the region-- schedules, nuances, peccadilloes of the support
Yes, sir, Mr. Latrek.
Лично проверь отчеты по звонкам за прошлые месяцы, и сопоставь результаты с недельным и месячным территориальным анализом продаж.
Плюс, перепиши оценки качества для всех крупных клиентов в регионе... расписания, нюансы, проступки вспомогательного персонала и так далее... чтобы мы наконец смогли систематизировать информацию.
Да, сэр, мистер Латрек.
Скопировать
Once you cross the line of the safe zone, you are out, and have forfeited the competition.
But just remember, there are no support staff on site.
The only way to get help is to go to safe zone and press that button.
Как только вы пересекаете границу безопасной зоны, вы вне игры, и лишаетесь права участвовать в состязании.
Но помните, что на этой территории нет никого из персонала.
Единственная возможность получить помощь - это прийти в безопасную зону и нажать кнопку.
Скопировать
Come on.
Lawyers and support staff?
I mean, if you're serious with her, then fine. Good for you.
Да ладно тебе.
Адвокат и помощница?
Если у вас всё серьёзно, тогда это нормально, я рада за тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов support staff (сопот стаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы support staff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопот стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
