Перевод "the do do thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the do do thing (зе ду ду син) :
ðə dˈuː dˈuː θˈɪŋ

зе ду ду син транскрипция – 31 результат перевода

What I do do is create an atmosphere of support for the people working with me.
Nice sidestep on the "do do" thing.
- Hardest thing I've ever done.
Что я делаю так это - создаю атмосферу поддержки для своих коллег.
А ты неплохо выдержал этот вопрос.
- Это было труднее всего.
Скопировать
Don't you have classes, revision, essays?
The best thing I can do is wait for you.
That's kind. You're sweet.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Скопировать
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Yeah, hi.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
Да, привет.
Скопировать
If he can go 60 days without sex, they're getting back together.
Apparently they used to be a thing back when she was married to Dr. Mcdreamy.
I'm on bed rest 5 feet from the nurses' station, and I have excellent hearing. I know everything. It's like...
Если он продержится 60 дней без секса, их отношения возобновятся.
возможно они решили исправить отношения вопрос, откуда ты всё это знаешь?
моя кровать в пяти шагах от комнаты медсестер и у меня отличный слух Я знаю всё это похоже...
Скопировать
You review the file again.
And if either of you see my wife, you tell her the polite thing to do is return a man's damn phone call
See, a tumor in the temporal lobe can blur the line between imagination and reality.
А ты еще раз посмотришь карту.
И если кто-то из вас увидит мою жену, передайте, что мужчинам принято перезванивать.
Понимаете, опухоль в височной доле может размыть границу между вымыслом и реальностью.
Скопировать
But in a clinical trial...
I'm experimenting, just groping around in the dark, hoping to do the right thing.
She wants greatness from me.
Но в этом эксперименте...
Я пробую, я просто брожу в темноте, надеясь, что все делаю правильно.
Она ждет от меня величия.
Скопировать
Hey, do you want to come over?
My friend Pete is staying with me, and we've decided that we're gonna do this thing where every night
How many you gone through?
Не хочешь ко мне зайти?
У меня живет мой друг Пит, и мы решили каждую ночь смотреть фильмы из рейтинга сотни лучших.
И как успехи?
Скопировать
Well,she likes an authority figure,someone with something to teach her. But I never thought she would actually commit. She use to say to me that she thought that marriage was for the weak and undirected.
It seemed the polite thing to do after such a long time together, but,uh,she wouldn't have it.
You were just having a fling with a student. A fling?
она любит власть и полномочия, кого-нибудь кто может учить её но я никогда не думал что она согласится она обычно была против брака я сделал ей много предложений о браке мы долго с ней встречались и было нормальным явление предложить поженится
но она не захотела как долго?
вы просто пользовались студентами пользовался?
Скопировать
I have to go back to work.
Because you are my daughter, I'm not gonna tell the two men sitting at the table who've been following
Goodbye.
Мне надо работать.
Поскольку ты моя дочь, Я не скажу тем двоим, что сидят за столиком которые следят за мной, уже целый месяц, что ты была здесь, Но клянусь Богом, Кейти... если я снова увижу тебя, то первым же делом начну звать на помощь.
Прощай.
Скопировать
That would show her.
What the hell does the second part have to do with that? No, man, it's your thing.
I mean, I don't care if one hand is on her boob and the other hand is down there.
Ты что ли...
Ты балдеешь от этих извращений, так что ли?
! Какая разница? !
Скопировать
I'm telling you that I need to see it.
What does one thing have to do with the other?
- connect the fucking dots.
А я говорю, что должен его посмотреть.
А причем тут ты, фильм и новая работа?
- Головой подумай!
Скопировать
Paralyzing a one-pound baby risks damaging...
Not paralyzing the thing risks not getting a clean MRI of its heart, which we need to save its life,
You're gonna need to get her consent.
Парализовать 400-граммового ребенка - это риск повредить...
А не парализовать - это риск не получить четкое сканирование его сердца. Что нам нужно, чтобы спасти жизнь плода. Что нам нужно, чтобы спасти жизнь Эммы.
Тебе нужно будет получить её согласие.
Скопировать
If we're all gathered here that means it's starting. We gotta--
The only thing I gotta do is stay away from wack jobs, okay?
I've heard enough.
То, что нас всех здесь собрали, значит, что война началась, и нам надо...
Все, что мне надо - держаться подальше от таких психов, как вы!
Я наслушался достаточно.
Скопировать
He's gonna pay for what he did to wes.
Letting lana go was the hardest thing I've ever had to do.
Lana lang,will you marry me?
Он заплатит за то, что сделал с Уэсом
Отпустить Лану было самым трудным в моей жизни
Лана Лэнг, будешь ли ты моей женой?
Скопировать
Good thing that wasn't the Surgeon of Birkenau.
How do you know that you're doing the right thing?
I'll tell you something very personal.
Хорошо, что это не хирург из Биркенау...
Что чувствуешь, когда знаешь, что то, что ты делаешь,
Я признаюсь вам кое в чём...
Скопировать
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my husband will help to support.
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
He asked me to occasionally... toss him a good surgery.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Он попросил меня... передавать ему хорошие операции.
Скопировать
- Aw, crap!
What the hell do you think you're doing keeping that thing in our house?
The guys agree, Sharon:
- Рэнди Марш! / - Вот дерьмо!
- О чём, чёрт возьми ты думаешь, храня эту хрень в нашем доме?
- Ребята соглашаются, Шэрон:
Скопировать
So one sikh, and...
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days.
Понятно.
Будучи фермером, я знаю, что, когда животное болеет, иногда правильнее всего избавить его от мук.
Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.
Скопировать
And I owe it to her to finish this G.D. 5k.
Finishing that 5k was the hardest thing I have ever had to do.
I ate more Fettuccine Alfredo and drank less water than I have in my entire life.
И ради нее я должен добежать 5 километров до конца.
Добежать 5 километров до конца было самым трудным делом за всю мою жизнь.
Я никогда в жизни не ел так много фетучини Alfredo и не пил так мало воды.
Скопировать
I think I got a plan to get us out of this.
But I need you to do the destroying thing.
Can you? I'm a great destroyer.
Думаю, у меня есть план, как вытащить нас из этого.
- Но ты мне нужен для разрушения. Можешь?
- Я великий разрушитель.
Скопировать
I am in such better shape than both of you guys.
Do you not think the first thing they're gonna do to weed people out is make you run?
Oh, good luck.
Я в намного лучшей форме, чем вы оба.
Вы не думаете, что первое, что они будут делать, чтобы отбросить лишних - это заставят вас бежать?
Удачи.
Скопировать
Again? You wanna...
Do the thing where you're like, "And, yes, of course I know who you are. "
And you were getting so angry, Bruce.
Ты хочешь...
Сделай там, где ты типа "И да, конечно я знаю кто ты".
И ты становишься таким злым, Брюс.
Скопировать
I said we made out.
We didn't do the thing.
Excuse me for living but what is "the thing"?
- Одетые.
До "ламбады" не дошло.
- Прости, а что такое "ламбада"? - Ну, всё, кроме кульминации.
Скопировать
I call it "the thing."
Do guys like the thing?
They like it better than no thing.
- Я называю так.
- И перцы это едят?
- Всё лучше, чем прямой отказ.
Скопировать
I should be there. - No. No, listen to me.
The best thing for you to do is stay at home.
You'll be the first one we call.
- Нет, послушай меня.
Самое лучшее, что ты можешь сделать - это оставаться дома.
Тебе мы сообщим первому.
Скопировать
So let's think.
If I'm devilicus, what is the worst possible thing I could do to warrior angel to make him accept his
Lana.
Давай попробуем.
Если бы я была Девиликусом, какую бы гадость я сделала, чтобы заставить Ангела-Воителя принять своё предназначение?
Лана!
Скопировать
i'll deal with it myself.
you do realize you just sold the only thing that could save your life.
i'm aware.
Сама с этим справлюсь.
Ты понимаешь, что продала единственную вещь, которая могла спасти тебя?
Я в курсе.
Скопировать
No, adjusting.
And sooner or later, Kara's got to figure out how to do the same thing.
Clark, your parents trusted you enough to live your life, and find that balance on your own, don't you think kara deserves the same chance?
Нет, подстраивался.
И рано или поздно Каре нужно научится делать так же.
Кларк, твои родители доверяли тебе, и дали жить по своему и самому найти эту грань. Думаешь Кара не заслужила того же?
Скопировать
I know how it is walking around with something evil inside you.
It's just too bad you won't do the right thing and kill yourself.
I'm gonna...as soon as I'm done with you.
Я понимаю, что ощущаешь, когда внутри тебя живет зло.
Очень жаль, что ты не нашел в себе сил поступить правильно и не убил себя.
Я вот сделаю это, как только покончу с тобой.
Скопировать
There were two of them.
Bela, if we make it out of this alive, the first thing I'm gonna do is kill you.
You're not serious.
Их тоже было двое.
Бела, если мы выберемся из этой передряги, я убью тебя собственными руками.
Надеюсь, ты шутишь?
Скопировать
We got to re-cripple Joe.
It's the right thing to do, like taking out Hitler.
See?
Мы должны снова сделать Джо калекой.
Это так же правильно, как уничтожение Гитлера.
Видите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the do do thing (зе ду ду син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the do do thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ду ду син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение