Перевод "what do you do in the " на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what do you do in the (yот ду ю ду инзе) :
wˌɒt dˈuː juː dˈuː ɪnðə

yот ду ю ду инзе транскрипция – 29 результатов перевода

- Coming, Gordon.
And what do you do in the hunting fraternity?
- Whipper-in.
- Иду, Гордон!
- И чем ты занимаешься в охотничьем братстве?
- Я выжлятник.
Скопировать
You aren't bored?
What do you do in the evenings?
On Sundays?
Вам не скучно?
Что вы делаете по вечерам?
По воскресеньям?
Скопировать
- I said, don't talk to me.
- What do you do in the lake house?
- If you come near it, I'll kill you.
- Я же сказала, замолчи.
- Что ты делаешь в домике у озера?
- Если ты к нему подойдешь, я тебя убью.
Скопировать
Yes, and I think it's dreadful.
What do you do in the evenings, Seth?
When you're not eating people.
Понимаю, и считаю, что ваши слова ужасны.
А как вы проводите вечера, Сет?
Когда не заняты поеданием людей?
Скопировать
- I bite the heads off of rats.
- What do you do in the winter? Same.
Excuse me!
Сворачиваю головы крысам.
- А зимой?
Извините.
Скопировать
She needs a place to flop tonight.
- What do you do in the circus, huh?
- I'm a sword-swallower.
Ей нужно вписаться на ночь.
- Чем ты занимаешься в цирке, а?
- Я шпагоглотатель.
Скопировать
Let's get the facts straight.
What do you do in the afternoon?
- It depends.
Сейчас ближе к делу.
Чем вы занимаетесь днем?
Не знаю... по-разному
Скопировать
No, thanks.
What do you do in the week, Doreen? Do you ever go to pictures?
Only on Wednesdays.
Нет, спасибо.
А Вы в кино ходите, Дорин?
Только по средам.
Скопировать
And while I've got you, you've got curly hair.
What do you do in the humidity?
Damn it!
Кстати, у тебя вьющиеся волосы?
Что ты с ними делаешь, когда влажно?
Проклятье!
Скопировать
- Great.
So, Boone, what do you do in the real world?
I run a business.
- Превосходно.
А чем ты вообще занимаешься, Бун?
Веду бизнес.
Скопировать
How exactly are you gonna find them?
What do you do in the real world, mr. Locke?
I was a... regional collections supervisor for a box company.
Как вы собираетесь их найти?
А чем вы вообще занимаетесь, мистер Лок?
Я... старший региональный инспектор в упаковочной фирме.
Скопировать
You should invite them more often.
So what do you do in the orchestra?
What do you play?
Ты должен приглашать их чаще.
Так что вы делаете в оркестре?
На чём вы играете?
Скопировать
From the future.
What do you do in the future?
I'm an infiltrator.
Из будущего.
Что ты делаешь в будущем?
Я разведчица.
Скопировать
Thank you.
What do you do in the Grand Hotel?
Eat, sleep, loaf around... flirt a little, dance a little.
Спасибо.
Что вы делаете в "Гранд Отеле"?
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Скопировать
"Potty" is adorable.
What do you do in the potty, wee-wee?
If I don't have to boom-boom.
"Ночной горшок" это восхитительно.
Что ды делаешь на горшке, пи-пи?
Если мне не надо а-а.
Скопировать
It's like the Dalai Lama said something that, we really, um, made us smile.
He said, "What do you do in the morning?"
He said, "I do my practice, I do my mantras, "I do my spiritual practice." "How do you know it will work?
Однажды Далай Лама как-то вызвал у нас улыбку.
Когда его спросили: "А что ты делаешь по утрам?"
Он ответил: "Я практикуюсь, произношу мантры, занимаюсь духовными упражнениями." "А откуда ты знаешь, что это сработает?"
Скопировать
I thought that maybe you were somebody else, but you're not.
What do you do in the basement? You're not cleaning it.
You really want to know?
Просто я подумал, что это кто-то другой звонит.
Что ты делаешь в подвале?
Ты правда хочешь знать?
Скопировать
Yes, I'm in the circus.
And what do you do in the circus?
-Lots of thing.
Ќу д€. я из щиок€.
- ј что тьы дел€ешь в щиоке?
- –€зное.
Скопировать
Do you have a comfortable experience maintenance of the house - or rent payment? Water, electricity, debris removal from.
What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? We'll be fine.
With everyone's help we will be able to manage the house.
Сколько у Вас опыт поддерживать дом и оплатить аренду вода, питание и выходить с мусором?
Что вы будете делать в зимнее время, , когда есть метель на улице?
Если мы тянем вместе, мы можем сделать это.
Скопировать
I have the job?
What do you do in the real world?
I traverse the globe in the company of musicians.
Я получила работу?
Чем ты занимаешься в реальном мире?
Я катаюсь по миру с музыкантами.
Скопировать
Okay, well, then I will back up and make with the polite conversation.
Um, what do you do in the real world?
My relationship to the real world would be tenuous, at best.
Ладно, вернусь и снова спрошу, только по-другому.
Что ты делаешь в реальной жизни?
Моя связь с настоящим миром очень тонка.
Скопировать
Well, yeah, only special ones.
So, what do you do in the real world?
What, my job?
Вожу, но только особенных.
Чем ты занимаешься в реальном мире?
Что, кем работаю?
Скопировать
Previously on Californication...
What do you do in the real world?
I traverse the globe in the company of musicians.
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Чем ты занимаешься в реальном мире?
Я объездила весь мир в компании музыкантов.
Скопировать
May I sit down?
What do you do in the RV?
Answer my question.
Можно присесть?
Что ты делал в том фургоне?
Отвечай на мой вопрос.
Скопировать
There's my brother leading teams of commandos on midnight raids.
And what do you do in the war, Daddy?
Mmm. I file.
Мой брат возглавляет ночные вылазки десанта.
"А ты что делал на войне, папочка?"
"Сидел в конторе.
Скопировать
That's quite bad.
My question is petrol stations is - and we could ask this here - and it's mostly women, what do you do
I know what it is, I know what it is. What?
Это довольно плохо.
Знаете ли вы? Мой вопрос АЗС является и мы могли спросить это здесь - и это в основном женщины, что вы будете делать за 15 минут между посадкой в машину и вождением ?
Я знаю что это, я знаю что это.Что?
Скопировать
We could have played.
What do you do in the evenings?
I do bit of sewing or watch a film.
Можно было бы сыграть партию.
Что же вы делаете по вечерам?
Иногда шью или смотрю фильмы.
Скопировать
Tell me.
What do you do... in the dreams?
Do you... talk to her?
Расскажите мне.
Что вы делаете... в этих снах?
Вы... говорите с нею?
Скопировать
I already ordered an excellent chardonnay.
What do you do in the wine trade, Mr. Auerbach?
I suppose you could call me a private sommelier.
Я уже заказал великолепный Шардоне.
Чем вы занимаетесь в винном бизнесе, мистер Ауэрбах?
Полагаю, меня можно назвать частным сомелье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What do you do in the (yот ду ю ду инзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What do you do in the для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот ду ю ду инзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение