Перевод "why does he drive a car" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение why does he drive a car (yай даз хи драйв э ка) :
wˌaɪ dˈʌz hiː dɹˈaɪv ɐ kˈɑː

yай даз хи драйв э ка транскрипция – 30 результатов перевода

I don't understand.
Why does he need a car?
A sudden urge.
Не понимаю.
Зачем ему нужна машина?
Внезапное желание.
Скопировать
How?
Why, in his car. He tried to drive into a tree.
- And it's my fault?
Как?
Ну, он хотел врезаться в дерево.
- И это моя вина?
Скопировать
You know, if I'd met him before I married Howard... things might have been different.
Why would he want to drive a racing car on the highway in the middle of the night?
He'd been drinking.
Знаете, если бы я встретила его до того, как вышла за Говарда, всё могло бы быть иначе
Зачем ему понадобилось ехать на болиде по шоссе посреди ночи?
Он был пьян
Скопировать
Then why does he threaten me?
Why does he throw me out of the car and puts a gun to my face?
Listen to me.
Так почему он тогда мне угрожал?
Почему тогда он вытащил меня из машины и приставил пистолет к лицу?
Послушай.
Скопировать
Be a lamb and watch the baby?
[car engine starts] Lana, this is all just crazy, why does he have a gun?
And why is he driving?
Будете ягненочком и присмотрите за ребенком?
Лана, это все просто безумие, почему у него ствол?
И почему он за рулем?
Скопировать
She never even told me his name.
- Does he drive a car?
- He picked her up on his motorbike.
Она даже имени его не называла.
- Он водит машину?
- Он забрал её на своём мотоцикле.
Скопировать
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
Do you not suspect any of your acquaintances?
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Вы не подозреваете никого из ваших знакомых?
Скопировать
Is it so terribly inconceivable to comprehend God with one's senses?
Why does He hide in a cloud of half-promises and unseen miracles?
How can we believe in the faithful when we lack faith?
Почему так трудно постичь Бога с помощью наших чувств?
Почему Он скрывается в облаках полу-надежд и невиданных чудес?
Как нам быть верующими, когда мы далеки от веры?
Скопировать
What does he mean with "finished"?
Why does he want a woman along?
I just want you with me.
Что он хотел сказать этим своим "покончим"?
Почему он хочет, чтобы рядом была женщина?
Я просто хочу, чтобы вы побыли со мной.
Скопировать
I'm not good on her.
Does not he solved make me a present, yes, after all and why not?
I was in mourning, doing 11 years.
Но еще молодая.
Странно, что он ее ему не подарил, и меня заодно, почему нет!
Я была в трауре, уже почти 11 лет назад.
Скопировать
A toy duck.
Now tell me, why in God's name does he have to steal a toy duck?
! Wish I knew, Darling.
Игрушечная уточка! Ну как тебе это?
А теперь скажи мне, ради всего святого, с чего ему вдруг взбрело в голову красть игрушечную утку?
Хотела бы я знать, милый
Скопировать
- If he's ill, he should call for a doctor.
Why does he lock himself away, like a prisoner?
He's been here for ten days and what did we see of him?
- Если он болен, то он должен позвать доктора.
Почему он отгородился от всех, как пленник?
Он здесь уже десять дней, а что мы видели
Скопировать
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
right away good of, we will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he
the destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport car can be through here
Ребята, вы знаете, что я бы лучше с вами посидел, чем тащиться тут ночью по дороге. Мие нужна ваша помощь с одним парнем. Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
Скопировать
This guy obviously did the research you're talking about.
So why does he take a crowbar to open the vault when there's a clicker right there?
A clicker?
Этот парень наверняка изучил всё то, о чём вы тут говорили.
Так зачем он прихватил с собой фомку чтобы взломать хранилище, если рядом, в спальне лежал ПДУ?
ПДУ?
Скопировать
He thinks this light will keep people from stealing it.
Why doesn't he just get a car alarm?
Your father is driving me nuts£¬ Ray.
Он думает этот свет не даст кому-нибудь украсть ее.
Почему он просто не поставит автомобильную сигнализацию?
Твой отец сводит меня с ума, Рэй.
Скопировать
On your way out the airlock?
A Klingon warrior does not have to explain why he chooses to face danger, not even to his par'machkai
So in other words, you were afraid I'd make a scene.
Покинув воздушный шлюз?
Клингонский воин не обязан объяснять, почему он решил столкнуться лицом с опасностью даже своей пар'макай.
Иными словами, ты боялся, что я устрою сцену.
Скопировать
- Well, sometimes it's a cathartic... - No, no.
I'm saying that if he knows I'm a fuckup, why does he leave me in charge of getting his wife back?
Becausehedoesn'tfucking want her back, man.
"ногда поорать полезноЕ Ќет, нет. я не об этом
–аз он знает, что € полный мудак, хули он нан€л мен€ возвращать его жену?
ƒа потому что она ему на хуй не нужна!
Скопировать
You're seriously suggesting that this old man is back from the future?
Unless you have a better explanation for how he knew exactly... when and how Lucas Menand was gonna be
- What you're saying is the old man is...
Ты что, серьёзно считаешь, что этот старик - из будущего?
А у тебя есть лучшее объяснение того, откуда он точно знал когда и как погибнет Лукас Менанд; почему отпечатки Джейсона Николса были найдены внутри патрульной машины; и откуда он знал тайну Лизы Янелли.
- Ты хочешь сказать, что старик - это - Джейсон Николс.
Скопировать
It's got an extra-loud bleep.
Why does he have a mobile if he never picks it up?
And we have the problem with Jack.
Он поставил новый громкий звонок.
Господи, зачем ему мобильник, если он никогда не берет трубку?
У нас будут проблемы с Джеком.
Скопировать
Why?
Why does he have to have a small dick?
- I really like him.
Почему?
Почему именно у него маленький член?
- Он мне так нравится.
Скопировать
Wouldn't you prefer to spend your free time with your husband?
If it doesn't involve a race car, a shuttle, or something else he can drive, Tom's not interested.
Besides, since we got married, I see more than enough of him.
Вы бы не хотели провести свободное время со своим мужем?
Если нет гоночных машин, шаттлов, или чего-нибудь еще, что он умеет водить, Тому не интересно.
Кроме того, после того, как мы поженились, я его и так достаточно часто вижу.
Скопировать
What is wrong with that guy?
Why does he Have to give me such a hard time about this?
Ken's just confused.
Он нормальный?
Чего он меня достаёт из-за этого?
Кен запутался.
Скопировать
Finding out you weren't there today because you care.
Don't think you know how a father feels or why he does what he does.
Liam!
От открытия, что причиной вашего сегодняшнего визита была вовсе не забота о ней.
Поэтому не думай, что ты можешь понять отцовские чувства или причины поступков.
Лиам!
Скопировать
Something which cost him dearly in the campaign.
Why does he demonize us as a group?
Your group has plenty of demons.
И это дорого ему стоило во время избирательной кампании, вы это тоже знаете.
Но почему он так настойчиво демонизирует нас как организацию?
Потому что в вашей организации много демонов.
Скопировать
Body... light, no more than 1,350 pounds. It was nimble.
When I first met Vaughan, he was a specialist... in international computerized traffic systems.
I don't know what he is now.
По весу она составляет лишь треть "Форда", но управлять ей на скорости непросто.
Когда я впервые встретила Вона, он занимался компьютеризаций транспорта.
Кто он теперь, я не знаю.
Скопировать
- I gotta go to the Dixieland Deli to pick up Mr. Pitt's security pass for the parade.
Why does he wanna hold a rope underneath Woody Woodpecker in the Thanksgiving Day Parade?
He finds his laugh intoxicating.
- Мне нужно в Dixieland Deli забрать для мистера Питта пропуск на парад.
Почему он хочет держать веревку от надувного Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения?
Он находит его смех бодрящим.
Скопировать
Robert.
Why does he call you a goddess?
Nona was one of the Three Fates weaving the threads of destiny.
Роберт.
Гм, почему он тебя называет богиней? Нонна была одной из трех богинь судьбы, прявшая нити судьбы изначально.
Это из мифологии.
Скопировать
Then he takes hold of her little brother and scrunches him all up.
- Why does he need a golden needle?
- Because Aisha's a virgin.
А потом он поймает её маленького брата и перемолет ему кости
- А зачем ему золотая иголка?
- Потому что Аиша девственница
Скопировать
Apparently, a metal comb it produces the same effect, but that is better for walls and grounds. It is more definite.
Why does he want a brush of hair of badger or a metal comb?
Did not he still say?
Очевидно, можно достичь того же эффекта с помощью хорошей стальной щетки, но ее лучше использовать для стен и пола.
Капитан Гастингс, для чего нужны барсучий волос или стальная щетка?
Как, я не сказал вам?
Скопировать
How can you be so rude to your father?
He's not qualified to be a father.
Kyohei, you shouldn't say that.
Как ты смеешь грубить отцу?
Он недостоин быть отцом. что может поучать меня?
- Тебя больше заботит положение в обществе! что сам можешь быть небезупречен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Why does he drive a car? (yай даз хи драйв э ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Why does he drive a car? для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай даз хи драйв э ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение