Перевод "Выходи за меня замуж" на английский

Русский
English
0 / 30
Выходиexit run out alight go out withdrawal
заover beyond behind buy at
замужmarried marry
Произношение Выходи за меня замуж

Выходи за меня замуж – 30 результатов перевода

Вы... выходи за меня...
Выходи за меня замуж!
Будет исполнено!
Marry...
Marry me.
I will!
Скопировать
я женюсь на тебе
Выходи за меня замуж премьер-министр!
Но я... не буду заключать брачный договор
That's right. I will marry you.
Let's get married. Thank you. Thank you, Prime Minister!
Except, I... don't do things like contract marriage.
Скопировать
Вы еще и семейным консультированием занимаетесь?
Ты же знаешь, она никогда не хотела выходить за меня замуж?
У нее были большие планы.
You also do couples counseling?
[sighs] You know, she never wanted to marry me?
She had bigger plans.
Скопировать
Я не могу ждать.
Выходи за меня замуж сейчас.
Хорошо, ребята.
I can't wait.
Marry me now.
Alright, guys.
Скопировать
Ты знаешь, есть решение обеих наших проблем помимо быстроты питья.
Послушай, выходи за меня замуж.
Джо.
You know, maybe there's a solution to both our problems besides drinking too fast.
I say you marry me.
Joe.
Скопировать
Я хочу... очень хочу... больше всего на свете... чтобы вы стали моей женой.
Мисс Эвердин, выходите за меня замуж.
Я...
I want... very much, more than anything, to have you as my wife.
Miss Everdene, marry me.
I...
Скопировать
Вставай!
Так ты не хочешь выходить за меня замуж?
Я этого не говорила.
Get up!
So you don't want to marry me?
That's not what I said!
Скопировать
Поэтому...
Сара Брейверман, выходи за меня замуж?
Пока, приятель!
So,
Sarah Braverman, will you marry me?
Daddy! CROSBY:
Скопировать
Я так тебя люблю.
Пожалуйста, выходи за меня замуж.
Ты не можешь больше делать то, что ты натворил.
I love you so much.
Please marry me.
You can't do what you did again.
Скопировать
Так или иначе, мы приедем в Англию.
Выходи за меня замуж.
Что?
We shall come to england eventually.
Marry me.
What?
Скопировать
Стэн, прекрати!
- Выходи за меня замуж, милая!
- Нет!
Stan, stop!
- Marry me, love!
- No!
Скопировать
Выходи за меня!
Ну давай, выходи за меня замуж!
Кем Вы себя возомнили?
Marry me!
Come on, marry me!
Who do you think you are?
Скопировать
Способ есть.
Выходи за меня замуж.
- Выйти за тебя замуж?
You could.
Cut out this crazy business and act like a lady.
Marry me. - Marry you?
Скопировать
представь меня официально.
и до зимы выходи за меня замуж... и пора отвечать за все.
Как тебе будет угодно.
Since your sister is back, you'll formally introduce me, right?
Meet my family, and before it gets colder make a mark (marry) and take responsibility for me.
Well, then do as you please.
Скопировать
Мои уши чешутся при виде тебя.
Выходи за меня замуж.
Она занята, Кварк.
My ears tingle at the sight of you.
Marry me.
She's taken, Quark.
Скопировать
Они хотят что-то тебе сказать.
ВыХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ, ПЭМ
Подожди.
Your kids, they're trying to tell you something.
– What? Hold on.
– Look!
Скопировать
Не бойтесь. Это правда, поверьте.
Вы выходите за меня замуж.
Согласна.
This is final, you see?
You're going to marry me, you see?
I see.
Скопировать
Если я проигрываю, всегда вспоминаю об этом.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер,
Может быть, я труслив.
I'll remember that when I lose.
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special. I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
I think maybe I'm a coward.
Скопировать
Я люблю тебя.
Выходи за меня замуж.
Нет Авенант.
I love you.
Marry me.
No, Avenant.
Скопировать
Послушай.
Я знал, что ты выходишь за меня замуж не по любви.
А по симпатии.
Listen.
I knew you didn't marry me because you loved me.
But because you liked me.
Скопировать
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Выходи за меня замуж.
Что тут смешного?
I don't know. What are you trying to say?
Will you marry me or not? Why do you laugh?
I'm serious.
Скопировать
-Это.
Выходи за меня замуж.
Калипсонианцы собрались вместе, воспевая эту песню.
- This.
Will you marry me?
The Calypsonians were all gathered together Singing such a mournful tune
Скопировать
Кто-нибудь из вас, парни, получает столько?
Выходи за меня замуж.
Я не понимаю.
Any of you guys make that?
Marry me.
I don't get it.
Скопировать
Говори же.
Выходи за меня замуж.
- А?
Shoot, I listening.
- Will you marry me?
- Hey?
Скопировать
Поехали со мной.
Выходи за меня замуж. Я давно ждала, когда ты скажешь подобные слова.
Я даже подбирала слова для ответа.
Marry me.
I've wanted you to say that, Chris, for a long time.
I even practiced what I was going to say when you asked me...
Скопировать
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
Ах, миссис Марко, вы не должны выходить за меня замуж.
Я несчастный больной человек.
I had the same lawyers as the League of Nations. Oh. I'm entirely free.
Oh, well, Mrs. Marko, you wouldn't want to marry me.
I'm a hopeless invalid.
Скопировать
Все эти годы я думал только о тебе.
Прошу, выходи за меня замуж и бросай театр.
Иначе ничего не выйдет.
Through all of the years I've been away I've been thinking about you.
There's nothing I want more than marrying you. But then you have to leave the theatre.
Otherwise it won't work out.
Скопировать
-Да
Марта, выходите за меня замуж
Кто, я?
Yes.
Martha, I wish you'd marry me.
Who, me?
Скопировать
Ох... что мне с вами делать?
Выходи за меня замуж.
Я люблю тебя, Наташа.
Oh... So what do I do with you?
Marry me.
I love you, Natasha.
Скопировать
Лиона.
Выходи за меня замуж.
Зачем ты это делаешь?
Ilona.
I will ask you to be my wife.
How could you do this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Выходи за меня замуж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выходи за меня замуж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение