Перевод "Направление ветра" на английский

Русский
English
0 / 30
Направлениеtrend direction warrant order tenor
ветраsail it is windy frivolously
Произношение Направление ветра

Направление ветра – 30 результатов перевода

Что вам стоит порадовать малыша?
"Я наметил четыре точки, указывающие направления ветров, и провел линии между ними.
Я произнес заклинание и ощутил дыхание камней".
Why don't you please him ?
"I placed the four points which defined the direction of the winds, and drew the lines which link them.
I pronounced the formula, a blow came out from the stones."
Скопировать
- Что, в дождь?
Ему нужно знать направление ветра.
Помаши ему шляпой или пальцем покажи.
- What, in this rain?
He's gotta know the direction of the wind.
Wave your hat or point your finger. Go on.
Скопировать
При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Проверьте направление ветра, взяв горстку песка. Подбрасываем в воздух и определяем нужную сторону.
На этой стороне и нужно сидеть, чтобы дым не мешал.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view.
Check the direction of the wind by taking a pinch of sand, throwing it in the air and see where it blows.
Sit on the other side so the smoke can't reach you.
Скопировать
Я видел это во сне.
Во время газовой атаки вы должны бежать в направлении, перпендикулярном направлению ветра.
- Поняли?
I saw it in a dream.
From below the gas attack, run in a direction perpendicular to the wind.
- Understood?
Скопировать
-Да.
Какой-то бездарный ублюдок из нашего Морского отряда прислал им по факсу отчет... о течениях и направлениях
Отчет доказывает, что тело попало в воду западнее моста, а потом его снесло.
- Yeah.
Some useless fuck in our Marine Unit faxed them a report... on the early morning tides and wind currents.
Shows the body went in the water west of the bridge and drifted out.
Скопировать
Курс: зюйд-ост.
Направление ветра: норд-ост.
Десятый день: 22 июля.
Heading:
SE. Wind direction: NE.
Day 10: 22 July.
Скопировать
Курс: зюйд-ост.
Направление ветра: норд-ост.
Курс: зюйд-ост.
Heading:
SE. Wind direction: NE.
Heading:
Скопировать
Курс: зюйд-зюйд-вест.
Направление ветра: норд-ост.
Третий день: 14 июля.
Heading: SSW.
Wind direction: NE.
Day 3: 14 July.
Скопировать
Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить
Я хочу выяснить направление ветра
Нет никакого ветра!
I forget which you are trying to establish.
I am trying to establish the direction of the wind.
There isn't any wind.
Скопировать
К счастью, смертельных исходов не было.
--эвакуировать всех с территории, которая скоро станет "горячей точкой", в зависимости от направления
Это так близко к месту аварии, как нам разрешили подойти.
Fortunately, there have been no fatalities.
--evacuate this area, which soon will become the "hot zone, " depending on the prevailing winds.
This is as close to the disaster as we've been allowed to get.
Скопировать
√олго догадалс€, что ѕолански вызовет вертолЄт чтобы прорватьс€ через оцепление полиции √онконга.
ќн знал, что вертолЄт пролетит над этой скалой исход€ из погодных условий, направлениветра, и информации
Ёто было безошибочное решение супер-снайпера.
Golgo had guessed Polansky would take a helicopter to break through the Hong Kong Police cordon
He knew that the helicopter would fly over this cliff judging from the weather conditions the direction of the wind and the information Shigemune had given him
It was an unerring judgment by a super sniper
Скопировать
Это моя комната?
А что, направление ветра со всех сторон.
Замечательно!
This is my room?
So? Plenty of ventilation, water flows freely.
Nice!
Скопировать
Справляйте нужду прямо на палубе, придерживаясь за борт.
С учетом направления ветра или без?
С подветренной стороны, верно?
Do it on the deck, holding on to the guardrail.
Depending on the wind?
Leeward, right?
Скопировать
- Контакт!
Выясните направление ветра, прежде чем посылать в небо своих учеников.
Видишь что может сделать ветер!
-Contact!
Find out the wind direction before sending off your pupils.
There you see what a gust of wind can do to you.
Скопировать
Фактор вращения?
А как насчет направления ветра?
А в чем суть?
The shotgun torque?
How about prevailing breezes?
And the bottom line is?
Скопировать
...и теперь мы можем вычислить положение цели способом триангуляции используюя функции синуса, косинуса и тангенса.
Однако, для большей точности, вы должны принятьт во внимание дополнительные факторы такие как скорость и направление
Позже вы узнаете, как это делается...
And thus, we can calculate the theoretical location of the target by using the trigonometric functions of sine, cosine and tangent.
However, to achieve even greater accuracy we must account for the external factors which create aberrations. Weather factors such as wind speed and direction which may affect the trajectory of the shot as well as the temperature and humidity which determine the condition of the gunpowder's combustion.
This will be covered in your chemistry class.
Скопировать
Видишь?
Ее ленты позволили мне рассчитать силу и направление ветра.
Сейчас, Я могу сказать...
You see?
Those weighted ribbons allow me to calculate the strength and direction of the wind.
In this case, I would say...
Скопировать
туннелями.
И судя по направлению ветра,
Я бы сказал... что проход, скорее всего, лежит за этой стеной.
tunnels.
And judging by the direction of that breeze,
I would say... a passageway most likely lies behind this wall.
Скопировать
Винт, у нас проблемы.
Изменилось направление ветра.
Огонь вышел за полосу.
Blade, we got a situation.
The wind shifted.
The fire jumped the line.
Скопировать
Рост Нобунаги заканчивается сейчас.
Направление ветра внезапно поменялось.
Что это значит?
Nobunaga's rise ends here for now.
The direction of the wind suddenly changed.
What does that mean?
Скопировать
Есть мысли, что бы это значило?
В те времена, когда форт был действующим, они использовали флаги для определения направления ветра, для
Откуда ты знаешь?
Any idea what it could mean?
Back when this fort was operational, they used wind flags to discern how best to fire a cannon.
How do you know that?
Скопировать
Шишио замышляет что-то в ночь убывающей луны.
Он следит за направлением ветра.
Киото обратится в огонь?
Shishio is plotting something for the night of the waning moon.
Sniff the wind.
Kyoto, a sea of fire?
Скопировать
Выдающийся.
Возьмите встречное направление ветра.
Поднимите линию порта!
Outstanding.
Take the windward.
Hoist the port line!
Скопировать
Посмотрим, куда указывает стрелка.
Я проверю направление ветра за сегодняшнее утро.
На северо-северо-восток.
Let's see which way the arrow on it's pointing.
I'll check the wind direction for this morning.
[keyboard clacking] [computer beeps] North by Northeast.
Скопировать
Он почти не колышется.
Это скорость и направление ветра во время стрельбы, по данным
Национального метеоцентра. Я все посчитал.
It's barely waving.
This is the wind speed and direction according to the National Weather Service at the time of the shot.
I did the math.
Скопировать
Лицом к ветру, чтобы замедлить.
Какое направление- ветра?
Я не вижу! Наблюдай это.
Okay. Hi, Blufgan.
Hey! Hey, Esplen.
Blufgan!
Скопировать
Хотя возможно, потребуется Несколько больше уроков. Не по этим ценам.
У меня только есть небольшая проблема с направлением ветра.
- И частично с серфингом
Fuck you, Miss Daisy!
So, Augie, why do they call it Laire?
It's Live Action Interactive Role-playing Explorers.
Скопировать
- Да.
Чувствуете - изменилось направление ветра?
Не очень ясно...
-Yes.
Feel the different breeze?
Very clearly.
Скопировать
Уже 60!
Не учёл направление ветра.
Бенуа, осторожно!
I'm doing 40!
Didn't adjust for the northeaster.
Benoit, look out!
Скопировать
Он убежал мимо того куста.
Еесли бы мы шли по направлению ветра, можно было бы добыть оленины на ужин.
Сэр, если позволите, какова цель нашего задания?
He ran off into the brush there.
If only we'd been downwind, might have had venison for supper.
Sir, if I may, what's our objective on this mission?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Направление ветра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Направление ветра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение