Перевод "Новая партия" на английский
Произношение Новая партия
Новая партия – 30 результатов перевода
Печи в порядке? - В полном порядке!
- Это что, новая партия старушек?
- Это сироты.
- Ovens are you okay?
And what is this? A new batch of the old man?
- It's orphans.
Скопировать
- О чем?
- О новой партии.
Она приходит или на этой, или на следующей неделе.
- About what?
- A shipment.
Coming in this week or the week after.
Скопировать
Ниликс.
Я тут на скорую руку делаю новую партию яичницы - болтуньи.
Хотите порцию?
Neelix.
I was just about to whip up a fresh batch of scrambled eggs.
Would you like some?
Скопировать
ƒеньги перестанут быть хоз€ином и станут слугой человечества". —амое удивительное, как редакторска€ стать€ в газете London Times того времени объ€сн€ла отношение центральных банкиров к Ђзеленым спинкамї Ћинкольна:
решающей схватке √ражданской войны, а азначейству понадобилось еще одно разрешение онгресса на выпуск новой
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
A truly incredible editorial in the London Times explained the Central Banker's attitude towards Lincoln's Greenbacks.
This scheme was effective so effective that the next year, 1863, with Federal and Confederate troops beginning to mass for the decisive battle of the Civil War, and the Treasury in need of further Congressional authority to issue more Greenbacks,
Lincoln allowed the bankers to push through the National Banking Act.
Скопировать
Значит, этот Джимми Грантс продаёт наркотики прямо в баре своей подруги?
Но он почему-то не несёт ей новую партию.
Он ведь сам их привозит?
This Jimmy Grants deals drugs out of the bar where his girlfriend works?
But he's not going to bring her along?
He'll come by himself, right?
Скопировать
Я и есть... безнадежно подсевший.
Вот новая партия, свежачок из какой-там-черт страны я приехал.
Какого черта, Эрик!
I am... hopelessly addicted.
Here's a new shipment, fresh from whatever-the-hell country I am from.
Gee whillikers, Eric.
Скопировать
Что-нибудь ещё желаете, Нагус?
Недавно нам завезли новую партию хапарианского жучиного табака.
Мне больше не нравится жучиный табак.
is there anything else I can get you, Nagus?
We just got in a shipment of quality Hupyrian beetle snuff.
I've lost my taste for beetle snuff.
Скопировать
Там.
Приходит очередная новая партия...
Кто там на этот раз?
There.
Oh, I've got another shipment coming in...
What are they this time?
Скопировать
-Янус может что?
Новая партия детей из пробирок не разрешит этот кризис.
Нам не нужны безотказные судьи через 2О лет!
- Janus could what?
A new batch of test-tube babies won't solve this crisis.
We don't need reliable Judges 20 years from now, we need them today!
Скопировать
Именно такой рюкзак стал причиной смерти мадемуазель Силии Остин.
В тот день из Амстердама поступила новая партия бриллиантов.
Возможно, полицейский, приходивший на Гикори Роуд просто воспользовался убийством в Сохо, как предлогом.
And it was this rucksack which set off the events... which led to the death of Mademoiselle Celia Austin.
For on this day, a new assignment of diamonds had arrived from Amsterdam, in a rucksack belonging to Leonard Bateson.
Perhaps the policeman is coming to Hickory road to investigate, using the death in Soho as an excuse to make a visit.
Скопировать
С работой мы ложились спать с работой мы просыпались.
Она и в программе новой партии.
Партии труда.
We went to bed with work, we got up with work.
It is also our party's programme.
Party of work!
Скопировать
Скорее выходите!
Вы хотите, чтобы ещё одна новая партия прибыла сюда и заняла наше место?
Это не тюремное судно!
Now get out!
Do you want one of the new lot to come here and take over our place?
It's no prison ship!
Скопировать
Простите.
№2, ты можешь снять часть аммуниции, прибыла новая партия.
Отправь эту часть в трубу №7.
Excuse me.
Number Two, you can take over ammunition detail now, you'll find the new ammunition supplies all ready.
Pipe it into number seven this time.
Скопировать
Очень красиво сказано, Нора.
Ну, давайте сыграем новую партию.
Это Дженни, а это мы, те, что вертимся вокруг Дженни.
Very nice phrase.
You see, I'll show a new game.
This is Yenny, and these are we we merry go around her.
Скопировать
- Надеюсь вернуться и увидеть тебя...
- как только раздобудем новую партию товара. - Ладно,будь осторожен и не гони слишком быстро.
Я ужасно хочу тебя видеть. Только живым и здоровым.
- I think I wanna get back and see you as fast as we can buy another load.
- Be careful and don't drive too fast.
I want to see you quick, but all in one piece.
Скопировать
23 марта.
Мэри Лиз осваивает новую партию.
Ларри перестал разговаривать, а Брэд...
March 23rd.
Mary Liz is practicing a new piece.
Larry has stopped talking, and Brad...
Скопировать
Это не лучший способ скоротать время.
Если я такой тупой, то как мне удалось создать новую партию наноботов и заставить их воссоздать экипаж
Что?
It's no good stalling, trying to buy time.
If I'm so stupid, how was I able to recreate a new set of nanobots and get them to resurrect the crew?
(ALL) What?
Скопировать
Боюсь, у хозяина кончается терпение.
Как я и опасался, новая партия препарата ему не помогла.
В анатомическом театре полно разбитьiх склянок.
I'm afraid the master's out of patience.
His new consignment of medicine is not at all satisfactory.
There are a number of broken bottles in the operating theatre.
Скопировать
Да, Пэт ничего не знала. Мне вчера позвонили, когда её уже не было.
Завтра нам привезут новую партию.
Как-то глупо получилось, я тебе должен был об этом сказать.
Pat didn't know, because the call came in after Pat had gone home.
We're getting a whole fresh inventory tomorrow.
It's really stupid of me not to tell.
Скопировать
- Это для детей.
Мы закрываемся через пару часов, и всегда какое-то безумие с питанием, когда поступает новая партия.
- Ты работаешь со сбежавшими из дома?
- They're for the kids.
There's always a feeding frenzy when a new batch comes in.
- You work with runaways?
Скопировать
Мы закончили передачу успешно.
Через пару дней новая партия.
Бери ее.
Luckily we completed the delivery successfully.
In two-three days we're going to have another delivery.
Take her.
Скопировать
Нет, не очень.
Она прибыла с новой партией на Дедале.
Впрочем, она казалась весьма милой.
- No, not really.
She was with the new batch that came aboard the Daedalus.
She seemed quite lovely, though.
Скопировать
Они приходили ко мне вчера.
Есть новая партия оружия, которая скоро отбудет.
Дали мне билеты на баскетбол.
They came to see me yesterday.
They got another shipment going out soon.
They gave me more basketball tickets.
Скопировать
Я занят.
Только что получил новую партию часов.
Принесу позже.
I was busy.
I just got a new shipment of watches.
I'll bring them tomorrow.
Скопировать
у тебя есть еще окорочка?
874.5)}Петушкам нужна новая партия курочек.
В рот их чих-пых.
Hey, Sky, you got any more chicken?
Emeril here is gonna need a fresh pack.
Bam.
Скопировать
- Ты давно приехала?
Новая партия товара прибудет через неделю.
Этот контракт удвоит наш капитал.
- Everything went OK?
The shipment will get here in a week?
This contract will double our stock price.
Скопировать
На магазине уже неделю висит замок.
И о новой партии не звонит.
Ты узнавал насчет чувака в тюрьме?
Store been padlocked a week.
Ain't even calling for his re-up.
Check the man at the jail?
Скопировать
Ну, и хорошо.
Тогда позвоните нам, когда придет новая партия.
Ты помнишь, я тебе объяснял, что такое кооперация, что мы все держимся вместе, делаем друг для друга все, что можем?
All right, then.
Holler at us when the next package in.
Uh, you remember when I told you about the co-op meant we all stand together, doing for each other when we can?
Скопировать
Откуда мне знать, сэр?
Может быть он создает новую партию?
О Боже!
How would I know sir?
May be he's starting a new party?
Oh God!
Скопировать
В такой-то дыре, в километрах от мест, где ошиваются эти дегенераты...
Это поставка новой партии.
Если со склада выйдет кто-то ещё кроме Криса, лейтенант Стэнфилда, например, он будет замазан.
This, here, in the middle of nowhere... Miles from anywhere these mopes meet...
This is re-supply.
Other than Chris, anybody else that goes in there, if it's a Stanfield lieutenant he's coming out dirty.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Новая партия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Новая партия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
