Перевод "Хирургическая игла" на английский

Русский
English
0 / 30
Хирургическаяsurgical
иглаneedle spire prickle thorn spine
Произношение Хирургическая игла

Хирургическая игла – 32 результата перевода

Вот.
Хирургическая игла. Хорошо.
Но мне нужно чем-то зашить рану.
Look.
One suture needle.
Right. I still need something to close the wound.
Скопировать
Никаких докторов.
Тогда хирургическая игла и нить, я сама зашью рану.
Дальше мы не поедем.
No doctors.
Then some surgical needle and thread and I'll stitch it.
This is as far as we go.
Скопировать
Вот.
Хирургическая игла. Хорошо.
Но мне нужно чем-то зашить рану.
Look.
One suture needle.
Right. I still need something to close the wound.
Скопировать
Чисто!
Мы нашли хирургические инструменты, иглы для подкожных инъекций, и... похоже, она только что ушла.
Сэм? Мы в доме, но ее здесь нет.
Clear! Clear!
We got surgical instruments, hypodermic needles, and, uh, it looks like we just missed her.
We're in the house, but she's not here.
Скопировать
Никаких докторов.
Тогда хирургическая игла и нить, я сама зашью рану.
Дальше мы не поедем.
No doctors.
Then some surgical needle and thread and I'll stitch it.
This is as far as we go.
Скопировать
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Скопировать
Похоже на план.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Sounds like a plan.
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life, but, I mean, it totally sounds like a plan.
Скопировать
Если мы введем его в опухоль в двух точках, насыщение будет более полным и действенным.
Хорошо, игла номер один войдет в опухоль здесь.
Игла номер два входит здесь.
If we inject the tumor in two sites, we can actually saturate it and have a real impact.
Okay, now needle number one will go into the tumor here.
Needle number two goes right here.
Скопировать
Я выхожу из печеночной вены.
Вынимаю иглу.
Сердечный ритм и давление падают.
You're through the hepatic vein.
(MACHINE BEEPING) I'm firing the needle.
Heart rate and BP spiking.
Скопировать
Болью в руке, Перри.
Эй, 100% хирургическое вмешательство.
Все К.О.Н.Ч.Е.Н.О.
Arm pain, Perry.
Hey, 100% surgical issue.
It's O.V.E.R.
Скопировать
- Так, комната отдыха, десять минут. - Нет.
Я шеф хирургического отделения.
Я не собираюсь убивать Уолтера Тапли.
- yeah, on call room, ten minutes. - no
I am the chief of surgery.
I am not killing walter tapley.
Скопировать
Одновременно.
Твоя игла номер два.
Не нервничай.
The same time.
You're needle number two.
Don't be nervous.
Скопировать
А что?
Получила смс, где написано, что тебя грабанули, и ты был одет в Американ Игл.
Это тот злобный дрочепот, который отобрал мой сотовый, бабло и Гувера!
Why?
Got a text saying you'd been stabbed and were in AE.
That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover!
Скопировать
Масса довольно маленькая... около сантиметра в диаметре.
Нагреваю иглу для биопсии.
- Ты задел артерию? - Нет.
The mass is small. About a centimeter across.
Firing the biopsy needle.
You nick an artery?
Скопировать
Город немаленький.
Словно огромный стог сена, а Гордон - смертоносная игла в нем.
Солнце скоро сядет и больше ничего не будет его сдерживать.
Big city.
It's like a giant haystack and gordon's a deadly needle.
We're running out of daylight. Won't have the sun slowing him down.
Скопировать
И ещё ранний Колтрейн - до того, как слез с иглы.
Да уж, нет иглы - нет души.
Правда-правда.
Oh, and early Coltrane, before he got clean.
Yeah, no junk, no soul.
No kidding.
Скопировать
Кобаяши-кун.
Разве вы не приписаны к хирургическому отделению?
Эй...
Dr. Kobayashi.
Aren't you supposed to be attached to the surgical department?
Hey...
Скопировать
? И Майкл, ты не урод.
Ты просто хирургически усовершенствован...
И ты потратил больше денег, чем Ватикан.
Michael, you're not a freak.
You're just surgically enhanced...
And you spend more money than the Vatican.
Скопировать
Если Вы позволите мне объяснить, нападение произошло на улице.
Жертве пронзили ногу толстой иглой.
Сильный наркотик на основе опиума затем смешался с кровью, сбив его с толку и дезориентировав.
If you'll permit me to explain, the attack took place on the street.
The victim was jammed in the leg with a thick needle.
A powerful opium-based narcotic was then injected into his bloodstream rendering him confused and disorientated.
Скопировать
Предположу, что вы ищете это.
- "Снежный шар" из Космической Иглы?
- Я хотел за него заплатить.
I suppose you'd be looking for this.
- A Space Needle snow globe?
- You see, I meant to pay for it.
Скопировать
- Каковы шансы найти отпечатки на теле?
- На нём были хирургические перчатки.
Мы нашли следы латекса и присыпки.
Any chance of getting prints off the body?
He was wearing surgical gloves.
We found traces of latex and powder.
Скопировать
-Нет.
-Ножи, иглы?
-Нет.
-No.
-Any knives, any needles?
-No.
Скопировать
-Обручальное кольцо.
Черт, ты женат на игле, парень.
Это дерьмо надо снять, чтобы все было по-настоящему.
-It's my wedding ring.
Shit, you married to the needle, boy.
That shit been pawned off, if you for real.
Скопировать
Я бы использовала быстродействующий барбитурат, например фенобарбитал.
Я бы использовала иглу малого размера, чтобы было невозможно найти следы от укола. Почти невозможно.
Вот почему вы лучшая для такой работы.
Well, I'd use a fast-acting barbiturate like pentobarbital.
I'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection mark.
Next to impossible. That's why you're perfect for the job.
Скопировать
Не смотри на меня так, как будто не понимаешь по-английски.
Игла при тебе?
Есть что-нибудь чтобы пырнуть меня?
Don't look at me like I ain't talking English.
You got a needle on you?
Got anything in here that's gonna stick me?
Скопировать
Естественно.
Теперь, исходя из местоположения ранки от иглы
- здесь, в икре - непохоже, что убийца использовал обычный шприц.
Naturally.
Now, given the location of the needle wound
- here, in the calf - it seems unlikely that the killer used a conventional syringe.
Скопировать
Тот факт, что жертву кольнули в ногу, а не в шею, например, предполагает, что это работа кого-то ниже среднего роста.
В совокупности, имея в виду также угол входа иглы для подкожных инъекций, это может привести нас только
рост убийцы между 152 и 157 см.
The fact that the victim was jabbed in the leg, rather than the neck, suggests the work of someone of lower-than-average height.
Coupled with this, combining the angle of entry of the hypodermic needle can lead to only one conclusion:
the killer's height was between 5' and 5'2".
Скопировать
На самом деле, есть.
Мы могли бы ввести две большие иглы в ствол и выкачать кровь.
Знаете, противоотёчное мне всегда очень помогало.
WELL, ACTUALLY THERE IS.
WE COULD, UH, INSERT TWO WIDE NEEDLES UP THE SHAFT AND DRAIN THE BLOOD.
Ted: YOU KNOW, DECONGESTANTS HAVE BEEN VERY EFFECTIVE FOR ME.
Скопировать
Но что я ей по-твоему должен сказать?
Что у тебя проблемы с иглами, что с технической точки зрения верно.
Здорово.
What do I tell her?
That you have a problem with needles, which you technically do.
Great.
Скопировать
А-а! Муси-пуси!
- Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс
Мне все равно.
Aw, coochie-woochie-woochie!
Oh, Daddy, no, don't! Munch is a no-account bus driver! From Eagle Heights to Silver Falls.
I don't care.
Скопировать
Я его ненавижу!
- Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы!
Но папа, я люблю Генри Манча!
Oh, I hate him!
Now, we didn't traipse all the way... from Eagle Heights, Texas, to Bad Gaswasser... just so you could back out now.
But, Pa, I love Henry Munch!
Скопировать
Нет, честное слово, я это дело скоро брошу.
дать приют и стол каким-нибудь десяти приличным женщинам, которые честно зарабатывают себе на хлеб иглой
О критский пёс! Ты вздумал подобраться К моей жене?
No, by my troth, not long;
for we cannot lodge and board a dozen or fourteen gentlewomen that live honestly by the prick of their needles, but it will be thought we keep a bawdy house, straight!
O hound of Crete, think'st thou my spouse to get?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хирургическая игла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хирургическая игла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение